Вот что ты получишь за свой сексизм Блуд[33] блуд блужу как мул блужу как вол блуд блуд блуд блужу как голуби блужу как свиньи как становятся цветиком опыляемым ветрами и пчелами? блуд в полночь блуд в 4 утра блуд во вторник блуд в среду блужу как блядский бык блужу как подлодка блужу как тянучка блужу как бесчувственная полость рока блуд блуд блуд, я погружаю свой белый хлыст чуя как у нее во славе закатываются глаза, о муди, о труба и муди о белый хлыст и муди, о муди, я б мог блудить вечно сверху снизу боком пьяным трезвым грустным счастливым злым блуд, сила смеси: 2 души слипшиеся воедино брызжут… от блуда все лучше. кто не блудит тот не знает. кто не в силах блудить полумертв. кто не может найти того с кем поблудить те в аду. я сплю с мудями в кулаке чтоб их никто не спер. пускай же весь воздух станет чист от цветов и дерев и быков. пусть какая-то справедливость нашей жизни будет песнью тела. пусть каждая смерть наша и полусмерть будет сейчас легче легкого. меж тем, о муди, о муди, о медь, о муди меди, медь мудей, о муди блудят муди о блудят муди мои и ваши и тех и сих и нас на вечность и день сегодня вечером и во вторник и в среду вопиющей могилы, я люблю вас дамы, люблю вас. Горячо[34]
она была горяча, горяча она была до того что я не хотел чтоб она досталась кому-то еще, а если я не вернусь домой вовремя ее не станет, и я б такого не вынес — я бы свихнулся… глупо я знаю, ребячливо, но я попался, попался. разнес всю почту и тут Хендерсон поставил меня на вечернюю выемку в старом армейском фургоне, дрянь эта клятая стала греться на середине маршрута а вечер все тянулся я думал о своей горячей Мириам и то и дело выскакивал из кабины набивая почтовые мешки двигатель все грелся стрелка термометра доползла доверху ГОРЯЧО ГОРЯЧО как Мириам я выскакивал и заскакивал еще 3 выемки и вновь в отделении я окажусь, моя машина ждет отвезти меня к Мириам та сидит на моей синей тахте при скотче со льдом закидывая ногу на ногу и покачивая лодыжками как обычно, еще 2 остановки… фургон заглох на светофоре, адски пришлось его раскочегаривать заново… дома я должен был оказаться к 8, 8 предел для Мириам. я сделал последнюю выемку и фургон заглох на светофоре в ½ квартала от отделения… не заводится, не заводится… я запер дверцы, вытащил ключ и побежал к отделению… швырнул ключи… расписался об уходе… «твой чертов фургон застрял на светофоре, угол Пико и Западной…» …пробежал по коридору, вставил ключ в замок, открыл… ее стакан на месте – и записка: сукин сын, я праждала до 5 менут девятова ты миня ни любишь ты сукин сын кто нибудь миня полюбит я праждала целый день Мириам я налил себе выпить и пустил воду в ванну в городе 5000 баров и я обойду 25 из них в поисках Мириам записку держал ее пурпурный медвежонок прислонившись к подушке я налил медвежонку, налил себе и залез в горячую воду. С улыбкой, сияя, распевая[35] моя дочь походила на очень юную Кэтрин Хепбёрн [36]на Рождественском представлении в начальной школе. она там с ними всеми стояла с улыбкой, сияя, распевая в длинном платье которое я ей купил. она похожа на Кэтрин Хепбёрн, сказал я ее матери та сидела слева от меня. она похожа на Кэтрин Хепбёрн, сказал я своей подруге та сидела справа от меня. бабушка моей дочери сидела через кресло; ей я ничего не сказал. мне никогда не нравилось как Кэтрин Хепбёрн играет, но нравилось как она выглядит, виден класс, знаете с такой можно поговорить в постели часа полтора прежде чем уснуть. мне уже видно что дочь моя будет красоткой каких мало. когда-нибудь я изрядно состарюсь а она станет наверное подкладывать мне судно с самой любезной улыбкой. и наверное выйдет замуж за дальнобоя с очень тяжкой поступью кто каждый четверг вечером сбивает кегли с парнями. ну, все это неважно. важно то что сейчас. бабушка ее орел а не женщина. ее мать психанутая либералка и любит жизнь. отец ее пьяница. дочь моя выглядела как очень юная Кэтрин Хепбёрн. после Рождественского представления мы отправились в «Макдональдс» и поели, и воробьев покормили. до Рождества еще неделя. нас это меньше заботило чем девять десятых города. вот это класс, в нас виден класс. пренебрегать жизнью в подходящее время – на это нужна особая мудрость: ну и С Новым годом всех вас. вернутьсяРукопись 2 ноября 1971 г.; в сборниках стихотворение ранее не публиковалось. – Примеч. сост. вернуться«Событие 2.2», 1972 г.; стихотворение опубликовано в сборнике «И в воде горит, и в огне тонет». – Примеч. сост. «Event» – литературный журнал, издаваемый с 1971 г. писателем Дэвидом Эваниером. – Примеч. перев. вернутьсяРукопись, 22 декабря 1972 г.; стихотворение опубликовано в сборнике «Важнее всего то, как ты умеешь проходить сквозь пламя» (What Matters Most Is How Well You Walk Through the Fire, 1999). – Примеч. сост. вернутьсяКэтрин Хотон Хепбёрн (1907–2003) – американская актриса театра и кино. – Примеч. перев. |