тем, что Эрзя и Мокша не прошли через единый этногенез, вышли на
историческую сцену из разных пространственно-временных пределов и
пошли по ней своими параллельными путями, которые пересеклись в начале
XX в. с образованием Мордовской АССР. Это пересечение не привело к
образованию одной дороги из двух дорог. Следствием его стала подмена
понятий и интересов, дезориентация этнического сознания, аннигиляция
разума в национальном бытии, путание под ногами друг у друга, что порож-
дает желание вытолкнуть «соперника» на обочину. Не получилось из Эрзи и
Мокши даже двуликого Януса, ибо они не имеют ни единого туловища, ни
единой головы. Они живут своими отдельными жизнями, глядя на мир раз-
ными глазами так же, как это было в ХII–XIII вв., при Пургасе и Пурейше.
«Мокша и эрзя два генетически различных, но исторически
совместимых субэтноса не сливаются, развиваются совместно с русским
этносом, татарским народом, имея два коренных материнских языка – языки
мокши и эрзи и русский язык»; «Они – мокша и эрзя, не субэтносы, а
самостоятельные различные взаимодополняющие друг друга и русский народ
этносы русского суперэтноса и русских гиперэтносов» [Гагаев А. А.: 2014, 44, 92].
Каждый этнос в основе своей имеет присущий ему одному генотип. В
генотипе заложена программа его биологического, социального и
культурного поведения и развития. Народ может испытывать различные
исторические потрясения, делать зигзаги в своем движении во времени и
пространстве, но субстанционально он останется неизменным. Генетическая
несовместимость национальностей исключает возможность их диффузии, 233
образования качественно новой этнической системы. В генотипе запрограм-
мирован и разум народа, вследствие чего из века в век он мыслит одинаково
и одинаково смотрит на себя и окружающий мир.
Создатели мордовской автономии в 2030-е гг. XX вв. не знали законов
исторического развития этносов, не понимали природу национальной
психологии. Поэтому они просчитались, предполагая, что в рамках
Мордовской АССР из Эрзи и Мокши возникнет единый народ под именем
мордва. «Мордва» существует только на бумаге как псевдоэтноним с
негативным оттенком, подчёркивающим ущербность обозначаемого им
народа. Даже насильственное насаждение этого названия (в паспортах, анкетах, официальных документах) не сумело преодолеть его невосприятие
эрзянами и мокшанами. «Мордовский» народ не сложился и не мог
сложиться, ибо из двух народов один народ искусственным путём не может
получиться так же, как из двух человек один человек. Попытка их
«хирургического» объединения, слияния приведёт к их уничтожению.
В последние два десятилетия некоторыми лингвистами внедрялась в
общественное сознание и в сознание руководства Мордовии мысль о
возможности и даже необходимости создания единого «мордовского» языка.
Отметим: русский литературный язык «создавался» писателями и поэтами на
основе одного живого разговорного языка на протяжении XVIII–XX вв.
(300 лет). Ни один ученый не помышлял слить в одном языке два или
несколько языков. Украинец Н. В. Гоголь ни одно своё произведение не
написал на русско-украинском языке.
Автономность Эрзи и Мокши как этносов иллюстрируется помимо
самостоятельности их языков совершенной оригинальностью мифологии, религии, фольклора. В отличие от Эрзи, у Мокши свои особенные боги, обычаи, традиции, обряды. Сходства в мифологии и эпосе – либо типологи-
ческого, либо культурно-исторического порядка. Историко-генетическая
общность отсутствует. На этническую самобытность Эрзи и Мокши указы-
вает отсутствие в их языках общего, объединяющего их этнонима.
Иноязычный этноним мордва сродни собирательным прозваниям татарва, немчура, москали, хохлы, указывающим на принадлежность к определенной
группе народов не по признаку этнического родства, а по признаку отличия
их от русских в языке, территории расселения, образе жизни. Этот термин
так и не вошёл в эрзянский и мокшанский языки ни как этноним, ни как
обыкновенное слово. Говорить о существовании народа без имени (самоназ-
вания) нельзя. Мордва в устах кого-то станет этнонимом только тогда, когда
тот, кого им обозначают извне, признает, что он мордва, что он мыслит себя
мордвином.
Принципиально разнятся Эрзя и Мокша в женской национальной
одежде. От мокшанской женской одежды (намотанный вокруг головы
цветастый платок с бахромой, короткая широкая юбка, штаны под юбкой) веет востоком: она указывает на тюркский и иранский миры. Одежда эрзянки
(длинное платье из белого холста, покрываемое накидкой «руцей», набедрен-
ный пулай с пышной бахромой, на голове панго с высоким кокошником, 234
символизирующим солнце) ассоциируется со средиземноморской Европой, с
римским миром.
Существенно отличаются Эрзя и Мокша в менталитете. Мокшанин
любит свой язык и свою национальность, гордится именем, которым
наделила его история, Мокша. Эрзянин любит себя только по большим
праздникам, юбилеям, в остальные дни ему его национальность не нужна, ибо в нём живёт русский дух и от него «Русью пахнет». Правомерность
слияния Эрзи и Мокши в единую народность под названием мордва не
подтверждается ни историческими, ни лингвистическими, ни этнографиче-
скими, ни антропологическими данными. К тому же исследованием истории
и культуры эрзян и мокшан по отдельности никто основательно не
занимался. Последнее обстоятельство указывает на то, что они совершенно
не изучены не только как отдельные самостоятельные народы, но и как
субэтносы, и их исследование – дело будущего, если осознание этого
утвердится в науке. Эрзя и Мокша разделены территориально.
Эрзя проживала на Волге, Оке, Москве, Клязьме, Суре и на других
отмеченных мной территориях, Мокша обитала в бассейнах рек Мокша и
Цна. Из-за территориальной разобщённости они практически не контактиро-
вали друг с другом, не имели этнических, культурных и экономических
связей, в силу чего лишь отдалённо представляли себе друг друга.
Как два самостоятельных языка существуют мокшанский и эрзянский
языки, сильно отличающиеся фонетикой и морфологией. С. К. Кузнецов в
своё время заметил: «Наречие эрзянское отличается от мокшанского и
фонетикой, и лексическим составом. Мокшанин и эрзянин, если они не из
соседних, пограничных деревень, не в состоянии понять друг друга и
прибегают для объяснений к русскому языку» [Кузнецов С. К.: 1912, 65]. Для
эрзянского языка характерно полногласие и свободное ударение, для
мокшанского – наличие фиксированного ударения и преобладание согласных
звуков. Наличие сходных слов в мокшанском и эрзянском языке объясняется
заимствованием. Поднявшись по Дону и другим рекам на Цну и Мокшу из
ираноязычного мира, мокшане сели по соседству с эрзянским населением, заимствовали из эрзянского языка большое количество слов, видоизменили
их в соответствии с внутренней структурой своего языка и таким образом
сохранили свою языковую и этническую идентичность. От названия реки
Мокша они получили новое своё имя. Ситуация с мокшанами напоминает
ситуацию с болгарами, которые, мигрировав в славянские пределы, сделали
заимствования из славянских языков, но сохранили свое самоназвание и
этническое самосознание.
С. К. Кузнецов обратил внимание на различные антропологические
типы эрзян и мокшан: «Присматриваясь к мокшанской толпе, наблюдатель
скоро заметит, что она представляет большее разнообразие типов, сравни-
тельно с эрзянской. Рядом с белокурыми, сероглазыми и обладающими
светлой кожей особями, из которых состоит эрзянская толпа, мы встречаем