Литмир - Электронная Библиотека

языках и некоторых других народов (Африки, Южной и Северной Америк, Индии и т. д.), но правомерно ли их переносить на эрзян? В латинском языке

есть слова мordax («кусающий, острый, колючий») и mordeo («пожирать, уничтожать, мучить»), созвучные слову мордва, но они не обозначают какой-

либо народ . В вопросе со словом мордва удивляет то, что ни один его

толкователь не привел доказательств применения иранцами слов морт и

мард для обозначения Эрзи. Столь же необоснованно отождествление

Д. В. Бубрихом псевдоэтнонима мордва со словом мирде («супруг»), в

результате которого народ Эрзя превращается в сообщество мужей без учёта

женщин, детей, незамужних девушек, неженатых парней. Иначе говоря, все

приведённые этимологические версии названия мордва не основаны на

фактах и убедительной логике. В западноевропейских письменных

источниках для обозначения Эрзи употреблены названия Merdas, Merdinis, Merdium, мордвы – Mordani, Mordua, Morduinos. Все они – переводы слов

Эрзя и мордва на те или иные языки. Рубрук указывает, что за мокшанами

«живут другие, именуемые Мердас, которых латины называют Мердинис, и

они – Сарацины. За ними находится Этилия. Эта река превосходит своею

величиною все, какие я видел; она течет с севера, направляясь из Великой

Булгарии к югу, и впадает в некое озеро, имеющее в окружности

пространство (пути) в четыре месяца…» [Путешествия: 1957, 111]. В русских

летописях слово мордва впервые упомянуто в Повести временных лет

(начало XII в.). Что за народ оно обозначает, летописец не сообщает.

А. И. Попов народ по имени mordens в сочинении Иордана считал

«непонятным местом» [Попов А. И.: 1973, 102]. Финская исследовательница

И. Коркканен полагала необязательным идентифицировать mordens с наро-

дом мордва. По её мнению, mordens Иордана соответствует названию

«мадокой», которым у Птоломея именуются царские сарматы [Юрчён-

ков В. А.: 1995, 22–23]. Данная точка зрения приобретает значительный

смысл при том обстоятельстве, что Эрзя с её территориальными и

диалектными различиями обозначалась словом merens, которое на латыни

означает «достойный». «Мордва» появилась как областной термин без

точного его прикрепления к многоплеменному населению Древней Руси или

её соседей.

Своеобразное толкование слову мордва дал А. И. Маскаев. Он писал:

«Зависимым и угнетённым мордовский народ оставался вплоть до Великой

Октябрьской социалистической революции. От положения зависимого, неполноправного народа получил и своё название „мордва“». Известный

историк Руси Б. Д. Греков, опираясь на исследования П. И. Шафарика и

А. А. Шахматова, объяснявших значение слова смерд, морданич, мерд, морт

226

( мурт) и мордва, пришёл к выводу, что все эти слова означают не что иное, как «зависимый, неполноценный человек», «слуга». Если вспомнить, что

мордва была данницей киевских князей, то предположение русского учёного

не может вызывать возражений» [Маскаев А. И. 1964, 41–42]. П. И. Шафарик

высказал цитируемую А. И. Маскаевым точку зрения в работе «Славянские

древности» (т. 1, кн. 1, М., 1837, с. 93), А. А. Шахматов – во «Введении в

курс истории русского языка» (Пг, 1916, с. 35), Б. Д. Греков – в монографии

«Киевская Русь» (М., 1953, с. 243). Точка зрения А. И. Маскаева несостоя-

тельна потому, что «мордовского» народа как такового не было и нет. Если

распространить название мордва на Эрзю и Мокшу, возникнет вопрос: почему оно не было распространено на других данников киевского

княжества? Ведь дань платили не только эрзяне и мокшане. Киеву дань

платили западные и южные славяне, 247 лет русские княжества платили дань

Золотой Орде, но русские и славяне не названы мордвой.

Интересную точку зрения о термине «мордва» высказал А. А. Геракли-

тов. Он писал, что «источник сведений о мордве и само её наименование

именно в форме mordia у Константина Багрянородного – «русского», т. е.

скандинавского, происхождения... После работ шведского археолога Арне и

русского историка проф. П. П. Смирнова можно считать прочно установлен-

ным фактом, что уже с VI в. в Волго-Окском междуречье в результате

эмиграции из Скандинавии основывается ряд скандинавских поселений, положивших, б[ыть] м[ожет], начало первому «русскому» государству… и

само собой напрашивается второе предположение: термин мордва вместе с

собственным национальным именем перешёл к русским славянам от руссов-

скандинавов [Гераклитов А. А.: 2011, 188].

Этноним Эрзя, как и псевдоэтноним мордва, историками Мордовии

также выводится из иранского языка, из слова arsan, означающего « самец, мужчина, герой». Доказательств в пользу того, что этим словом иранцы

обозначали Эрзю, не приводится. Считается, что под Эрзей следует понимать

народы под названиями арису (каган Хазарии Иосиф), аорсы и арсииты

(древнегреческие географы Страбон и Птолемей) [Мордва: 2004, 24]. Народ

Эрзя, как мы показали, не является мордвой. Мордвой называется только

незначительная его часть. Ввиду этого неправильно сведение истории Эрзи к

истории мордвы, что мы имеем в работах русских и мордовских историков.

Отождествление Эрзи с мордвой привело к отторжению от неё подлинной её

истории.

Народ по имени мордва – абстракция, существующая только в слове, виртуально. Эрзяне и мокшане, которым приписывается этот псевдоэтноним, мыслят себя соответственно эрзянами и мокшанами. Они говорят на своих

самобытных языках, живут на своих этнических территориях, справляют

свои особые обычаи, традиции, обряды, имеют свой особенный фольклор со

своими национальными темами, сюжетами, персонажами. Как в эрзянском, так и в мокшанском языке отсутствует слово мордва не только как

самоназвание, но и как обычное рядовое слово. Эрзяне и мокшане видят в

нём прозвище. Некоторые историки Эрзю и Мокшу называют субэтносами

227

единого мордовского народа. Это утверждение опровергается отсутствием у

Эрзи и Мокши единого языка, общей территории, отсутствием встречного

движения между ними на протяжении всей истории. Если мы можем без

всякого сомнения говорить об усилении контактов и разнообразных связей

между эрзянами и русскими, чувашами, татарами, то не можем сказать о

наличии таких процессов между мокшанами и эрзянами. И причина в том, что они хотят быть независимыми друг от друга народами, каковыми

породила их история. Искусственное сближение, которое насаждается

сегодня, наоборот, отдаляет их друг от друга. К сожалению, во взгляде на

Эрзю и Мокшу научный подход подменяется политическим, ввиду чего

написание их подлинной истории – дело завтрашнего дня. Наступит время, и

придёт осознание того, что эрзяне и мокшане представляют собой

историческую и этническую ценность только как автономные народы, каковыми породила их история. И этой автономностью надо дорожить и

стремиться утвердиться в ней, преодолевая всякие препятствия.

Двумя самобытными народами Эрзю и Мокшу считает А. А. Гагаев.

Мокша и Эрзя не субэтносы, а самостоятельные, дополняющие друг друга и

русский народ этносы русского суперэтноса [Гагаев А. А., Гагаев П. А.: 2014, 92]. Мокша и эрзя более совместимы с русскими и татарами и менее между

собой. Эрзянскую общность мокшане от себя ставят дальше, чем татарскую, которая имеет иного рода свойства, чем мокша-эрзя (сохранение эндогамии в

браке, андроцентризм, коллективизм). «Среди мокшан и эрзян велико число

90
{"b":"699893","o":1}