Ruotsi называется Швеция?).
А. Кузьмин указывает на полемику в середине XIX в. С. Гедеонова с
А. Куником и М. Погодиным, в которой тот процитировал публикацию
финского филолога Паррота, объяснившего «руотси» применительно к
шведам со значением «страна скал» [Кузьмин А. Г: 2003, 37]. Вследствие
данного значения ruotsi не может быть синонимом слова русь. К тому же
руотси и русь совершенно не совпадают по своей морфологии и этимологии.
Большинство историков и языковедов при объяснении этимологии
слова Русь не обращаются к эрзяно-мерянскому и к финно-балтским языкам, даже к русскому языку, а ищут её в Швеции, Германии и других странах.
Они придерживаются традиции сказочно-легендарного повествования, заложенной Повестью временных лет, фактическая основа которой и
идеология были обусловлены конкретными интересами начала XII в. и
116
уровнем исторического знания и исторического мышления того времени.
Они в начале XII в. не были ни научными, ни достоверными, прежде всего о
временах давно минувших и о народах, которые через третьи или пятые уста
знал летописец. Не обратился к эрзянскому языку и А. А. Шахматов, знавший его, ибо издал фундаментальный фольклорно-этнографический труд
«Мордовский этнографический сборник» (1910) на эрзянском и русском
языках [Шахматов А. А.: 1910]. Именно поэтому он сформулировал вывод в
духе современной ему историографии, имевшей противоречивые взгляды на
древнюю русскую историю: «Русью первоначально назывались скандинавы»
[Шахматов А. А.: 1919, 51], поэтому этимологию имени Русь необходимо
«искать в скандинавском языке, допуская, что в русский язык оно могло
попасть через посредство финнов» [Шахматов А. А.: 1908, 324]. А. А. Шах-
матов полагал, что «имя Руси – это имя княжеской дружины, княжеских бояр
и вообще правящих верхов» [Шахматов А. А.: 1908, 324]. Такое понимание
Руси верно лишь применительно к Киеву. Князь и его дружина в Киеве
назывались Русью, но назывались по той причине, что пришли из Руси – из
Новгородской земли, которая была Русью как этническое и государственное
образование, и здесь представляли её, а не потому, что князь и дружина были
Русью как таковые вообще, независимо от Новгорода.
Сведение Руси IX–XI вв. к термину, не обозначающему этнос и
государство, является ошибочным. И. Е. Забелин поддержал гипотезу, согласно которой слово Русь связывается с названием острова Ругiи: «…
Варяги-Русь были прямые Славяне с острова Ругiи или Русiи, что Варяги в
собственном смысле, как разумеет их первая наша летопись, были тоже
прямые Славяне из того Балтийского угла, между Одрою и Лабою-Эльбою, где их имя, Варины, Варны, вместе с именем Руги, было известно с глубокой
древности» [Забелин И.: 1876, 1]. В этом же сочинении имя Русь он выводит
от древних Аорсов, которые были предками эрзян: «Заметим, в озерной
области к северу от Рязани сохраняется память об Ильмене, как теперь
называется одно небольшое озеро, находящееся подле Великаго, и от
которого далее на восток лежит озеро Орса-Ариса-Ираса, напоминающее
здесь же обитавших древних Аорсов, а вместе с тем и имя Русь» [Забелин И.: 1876, 181–182].
Точка зрения И. Е. Забелина неверна, так как имя Русь существовало до
встречи народа Русь со славянами и до возникновения славян как таковых.
По этой же причине ошибочно мнение С. Н. Быковского, обосновывавшего
происхождение слова русь из слова рожь, полагая, что рожь была растением-
тотемом у славян. Поддержку этому предположению он нашёл у А. И. Собо-
левского, сближавшего слово Русь с немецким словом Rugii: «По нашему
мнению, это одно из германских названий славян, самое вульгарное и, вероятно, насмешливое. Наиболее обычное у славян хлебное растение, с
которым они пришли на берега Балтийского моря, – ръжь, rugi (s); с ним
сперва вовсе не были знакомы ни древние греки и италийцы, ни германцы и
кельты; потом, познакомившись, они отнеслись неблагосклонно к продуктам
из ржи, из зерна её и муки. Это отношение, как известно, европейский запад
117
сохраняет и доныне. Славянское прилагательное от ръжь звучало ръжанъ, rugen; оно первообраз ново-немецкого Roggen» [Быковский С. Н.: 1928, 61].
На эрзянском языке слово рожь звучит как розь. Розь намного ближе к
слову Русь и почти идентично слову рос ( ros). Следуя логике рассуждений
А. И. Соболевского и С. Н. Быковского, названия Русь и рос целесообразней
выводить из эрзянского слова розь ( ros) . Однако не следует делать этого, ибо
происхождение этнонима Русь имеет более серьёзное обоснование. Он
родился на Средней и Верхней Волге, на реке Ра и обозначает народ, живущий на этой реке. По-эрзянски Волга называется Ра, Рав до нашего
времени.
В латинском языке есть слова rus («деревня, село, поле, пашня») и
rusticus («земледелец, крестьянин»), по звучанию и смыслу близкие к слову
Русь. Но они с народом и страной Русь, наверное, не связаны, хотя в русском
языке огромное количество латинских слов, а Русь изобилует сёлами и
деревнями, полями и пашнями, крестьянами и земледельцами. Русь – страна
деревянная и полевая, но берёт своё имя от реки Ра. К слову Ра близко
эрзянское слово раське («род, народ»), имеющее параллели в шведском ( ras), немецком ( Rasse), английском ( race), эстонском ( rassi), где оно обозначает
«род». Раське, может быть, своим происхождением связано с Ра. Корень -ра-
присутствует в этнониме Меря, где а с историческим изменением русского
языка перешла в я. - Ра- присутствовала, вероятно, и в названии озера Илмер
(Ильмень) [Новгородская летопись: 2004, 12], которое первоначально могло
звучать как Илмера. По Г. В. Вернадскому, «название озера Ильмень (на
древнерусском – Ильмер), на берегу которого был построен главный
северный город средневековой Руси – Новгород – финского происхождения
(ср. эстонское название Ilmjarv: ilm – «ветер», «погода», jar – «озеро»)»
[Вернадский Г.В.: 2000, 247]. В ходе формирования русского языка во
взаимодействии с языками народов Чудь, Весь, финнов, корел, балтов и т. д.
Эрзя ( Ра) трансформировалась в Русь. Из этнонима Эрзя выводил имя Русь
С. М. Соловьёв [Соловьев С. М.: 1988, Фомин В.В.: 2007, 5]. Вероятно, и
первый русский князь имел имя Рарик («проживавший на Ра», «пришедший с
Ра»), перешедшее в Рюрик ( Рурик) либо в результате трансформации, либо
под пером летописца.
В латинских и западноеропейских источниках название Русь пишется
как Rhos, Ruzara, Ruzzi, Rugi, Ru(s)ci, Ruтchi [Назаренко А. В.: 2009, 297].
В эрзянском эпосе о царе Тюштяне Тюштян живёт на морском острове, при появлении опасности уходит со своим народом «за море». На морском
острове живут и русы согласно арабским источникам: «Что касается до
Руси, то находится она на острове, окружённом озером. Окружность этого
острова, на котором живут они (Руссы), равняется трём дням пути; покрыт он
лесами и болотами; нездоров и сыр до того, что стоит наступить ногою на
землю, и она уже трясётся, по причине (рыхлости) от обилия в ней воды»
[Известия о хазарах: 1869, 34].
Касаясь этого вопроса, В. Н. Татищев писал, что финны жили за
Ладожским озером, которое на их языке называется (будто бы) Русским