Литмир - Электронная Библиотека

Лора невольно вскрикнула и обняла мадам Рене за плечи.

— Значит, маленький Макс был прав? — Спросила она. — Грибы были отравлены?

— Мы впервые узнали в тот момент о ботулизме. — Сказала мадам Рене, сжимая ладонь Лоры своими ладонями. — Никто о нём раньше не знал, а вот маленький Макс его учуял своим чутьём, своими феноменальными способностями. — Она посмотрела на парня и улыбнулась ему. — Макс, ты спас всю семью и брата тоже, требуя, что бы его отвезли в больницу. Месье Флерьи объявил потом, что твой братик уже в машине потерял сознание. Они успели вовремя в больницу!

Макс слушал мадам Рене с таким удивлением, что даже не сразу мог и говорить. Его глаза были широко открыты, да и рот его тоже приоткрылся.

— Почему, я не знал об этом? — Еле проговорил он. Он потёр свой лоб ладонью. — Но ботулизм нельзя определить по запаху. Как же я смог его определить, не пробуя…? Значит, я тоже попробовал грибы, … но не проглотил?! Понял, что это отрава!?

— Возможно, так это и было, никто не видел этого. — Сказала мадам Рене. — Так, что твой брат обязан тебе жизнью. — Женщина махнула рукой и улыбнулась. — Да вы всегда друг друга спасали. Вскоре, после этого случая, Луи-Орландо спас тебя из пруда. Ты бедовый был мальчишка. Выдумщик. Решил, что лежа животом на большой доске можно переплыть через наш пруд. Вот тебя доской и накрыло. Если бы не Луи-Орландо… — Мадам Рене встала и налила себе чашку чая. — Я так могу сказать тебе, Макс. Видно сейчас твоя очередь спасать брата. Послушай Лору. Она девушка умная…

Мадам Рене ушла из кухни, оставив наедине Лору и Макса. Они какое-то время смотрели друг на друга, и вскоре Макс кивнул в согласии.

— Только за всё отвечать будешь ты! Если у меня ничего не получится… — Сказал Макс, указывая пальцем в Лору.

— Я согласна! — Ответила она, улыбнулась, и допила остывший в чашке чай. — Только мне сдаётся, что всё будет хорошо.

— Теперь понятно, почему Луи-Орландо сам повёз образцы вина в Париж на экспертизу, а мне приказал не спускать с тебя глаз. Он никому не доверяет! Так, что его не будет несколько дней. Жаль, конечно, что его не будет и когда приедет бабушка, а так же и на дне рождения Лилианы его не будет…

Максимилиан или казался озадаченным, или играл в озадаченность, но его слова расстроили Лору. Она не знала, что и сказать, меж тем он продолжал говорить.

— … зато тебе придётся на нём поприсутствовать.

— На ком поприсутствовать?

Макс фыркнул и ответил. — На дне рождения у Лилианы ты будешь в платье василькового цвета, которое я забраковал для встречи с мэром. Помнишь?

— Но ты же посчитал его слишком вульгарным?

— Для встречи с мэром, но для дня рождения он в самый раз. С некоторых пор ты для меня стала волшебной палочкой. Стоит тебе появиться на любом вечере, как он становится для меня удачливым. Побывал с тобой в ресторане — получил популярность да такую, что даже книгу мою издали. Поприсутствовала ты на презентации книги, так повысила мой рейтинг в предвыборной компании. Остаётся только ждать, что ты мне принесёшь на дне рождения Лилианы?

— И для этого ты меня наряжаешь в полуголый вид? Нет… — Лора покачала головой и пожала плечами. — Тебе придётся обходиться без меня. Я заканчиваю работу в библиотеке дня через три, так что могу ехать домой… в Россию. Я и так здесь задержалась, пора и домой ехать.

Максимилиан смотрел на неё сквозь прищуренные глаза пристально, но с усмешкой на устах. Лора ждала его слов, но он молчал, сверля её жгучим взглядом.

— Что? — Не выдержала она. — Что не так?

Макс скривил губы и нехотя ответил. — Значит, бежишь? Вот только от кого или чего?! — Его бровь «подлетела вверх», делая его лицо смешным. — Не ожидал от тебя такой трусости. Но, слава Богу, решать не тебе. Решать твой отъезд будет бабушка, вернее эксперт, который приедет вместе с ней, и ещё кое-кто. Не пугайся! — Быстро произнёс он, заметив, как всполошилась Лора. — Бабушка сказала мне, что для тебя приезд эксперта будет приятным сюрпризом…

Весь остаток вечера Лора пыталась понять слова Макса. Он уехал, предупредив, что день рождение Лилианы будет черед три дня и будет происходить в стиле египетских ночей. На этом торжестве все обязаны быть в египетских нарядах, украшениях и даже в масках.

Лора поняла, что ей придётся скучать на этом торжестве. Луи-Орландо в отъезде, Макс будет занят своей Лилианой, а она … а она будет одна.

Она пыталась отказаться от приглашения, но Макс был непреклонен и даже пригрозил, что нажалуется бабушке о её плохой работе.

Когда рыжий шантажист уехал, настроение у Лоры совсем пришло в упадок. В душе возник страх перед неизвестным экспертом и ещё незнакомой ей мадам Флерьи.

Всю ночь ей снились египетские кошмары с пирамидами, сфинксами и улыбками чеширских котов. Весь следующий день работа не складывалась. Сначала «завис» компьютер, затем она долго искала свою тетрадь, в которой выписывала книги для Луи-Орланда. Нашла она тетрадь не в столе, в котором, как ей казалось, она её оставила, а на стеллаже с книгами, над которыми ещё не работала. Лора не могла вспомнить, как и почему она здесь оказалась, но думать об этом не могла, потому что голова заболела от перевозбуждения.

Лора покинула библиотеку, решив попить чаю в кухне. Но только она спустилась, как услышала звук подъезжающей машины. Вскоре в гостиную вошёл Макс, везя за собой два больших чемодана; седовласая пожилая женщина в красивом дорожном костюме; и мужчина, которого она очень хорошо знает!!! Она даже застыла от неожиданности.

— Лоретт, — воскликнул Макс, поставив вещи на пол гостиной, — что застыла, как статуя? Знакомься! Это моя бабушка, мадам Элеонора.

Женщина первая подошла к Лоре, улыбнулась ей и протянула руку.

— Здравствуйте, Лоретт, приятно с вами познакомиться. — Сказала она, пожимая Лоре руку. — Макс от вас в восторге. Он всю дорогу домой из аэропорта говорил только о вас и о Луи-Орландо. Он сказал, что вы меня боитесь?

Лора не знала, что и ответить. А мадам Элеонора, заметив её смущение, чуть приобняла её и сказала. — Не слушайте его, я совсем не строгая, да и отчёты Луи-Орланда о вашей работе в библиотеке говорят только о ваших хороших качествах. Я удивлена!? Когда мои мальчики кого-то хвалят, то это не с проста. Но, когда я увидела Макса… — Мадам развела руки в стороны и, чуть покачав плечами, улыбнулась. — Я поняла, что вы волшебница. Из, вечно пыльного, взъерошенного рыжего египтолога, вы смогли сделать красивого интеллигента с неторопливой рассудительной речью. Я в восторге от вашего влияния на моего мальчика, Лоретт! Осталось только посмотреть на его старшего брата…

— Ой, бабушка, — прервал женщину Макс, — ты и его не узнаешь. Из педанта до мозга костей, равнодушного ко всему миру, кроме собственной персоны, он превратился в счастливого человека! Берегись, бабушка, она и тебя может изменить, по крайней мере, на мадам Рене она уже подействовала…

В это время в гостиную вошла мадам Рене с двумя сумками в руках. Макс тут де обратился к ней. — А ну ка, мадам Рене, скажите нам, что вы сегодня приготовили на обед?

Женщина заморгала от неожиданности и ответила. — Рагу из баранины. Его очень любит и мадам Элеонора и Лора.

Мадам Флерьи засмеялась и сказала. — Замечательно! У нас с Лоретт ещё и вкусы одинаковые, значит, мы легко найдём общий язык. Так ведь говорят у вас в России? — Мадам только теперь обратилась к своему попутчику, который давно уже молча слушал весь разговор.

— Совершенно верно, мадам. — Произнёс он и подошёл к Лоре. Он протянул девушке руку и сказал. — Здравствуй, Лора. Очень рад, что ты вызвала такие восхищения у семьи Флерьи. Осталось только проверить твою работу. Надеюсь, что и библиотека мадам вызовет у меня восхищение?!

Лора не знала, что и сказать. Когда она несколько минут назад увидела декана своего института, Петра Ильича Лужина, то не могла поверить своим глазам. Но после его слов, она не могла поверить его словам, ведь раньше в своём университете, он ни разу не интересовался её работой, и. уж тем более, ни разу не проверял библиотеку.

38
{"b":"698788","o":1}