Литмир - Электронная Библиотека

Лора и представить себе не могла, что его голос заставит её сердце так стучать, что было даже трудно дышать. Срочно надо было что-то делать. Надо было с собой справиться, что бы ни быть глупой и униженной в конце её «французского приключения». Именно так она уже называла свою работу в семье Флерьи.

Лора ушла в библиотеку и заперла дверь на ключ. Она работала, не щадя себя, не отвлекаясь на отдых. Она отказала мадам Рене в обеде, когда та постучала в дверь библиотеки. За один день она выполнила работу трёх дней и была собою довольно. И только когда мадам Рене вновь пришла за ней, приглашая к ужину, Лора решила, что работы на сегодня выполнена.

Лора вошла в кухню и увидела Макса, сидевшего за столом и уплетающего ужин с аппетитом. Мадам Рене заполнила тарелку едой и повернулась лицом к Лоре.

— Господи, — невольно произнесла она, глядя на Лору, и ставя тарелку с едой на стол, — как ты изменилась? Лора, что с тобой произошло? — Она посмотрела на Макса и сказала. — Что вы с ней сделали в городе, мальчики? Уехала красивая молодая девушка. А приехала… — Мадам Рене замолчала и только указала рукой на Лору.

Макс даже перестал жевать, пристально глядя на Лору.

— У тебя, Лоретт, удивительная способность менять свой облик? — Произнёс он. Макс встал и подошёл к ней. — Вчера ты была лебедем, хоть и чёрным, а сегодня… — Он быстро снял с её головы платок Солохи и его глаза расширились. Волосы Лоры рассыпались по её плечам. Она чувствовала, что они выглядят ужасно. Причёска «молодая Баба-Яга» ещё никогда и никого не красила. Лора нехотя пригладила свои волосы и виновато посмотрела на Макса.

— А сегодня, — продолжил говорить он, — ты выглядишь, как гадкий утёнок. Красные глаза, опухшие веки, бешеные волосы и образ Золушки, потерявшей сразу обе туфельки. — Взгляд Макса посуровел. Он продолжил говорить. — К тому же, мадам Рене сказала, что ты отказалась от обеда и отдыха. Ты нарушаешь наше законодательство. Твой работодатель не будет довольным.

— Ну и пусть. — Отмахнулась Лора от его слов. Она прошла к столу, села и жадно начала есть. — Я такая голодная…

— И такая же глупая. — Не унимался Макс. — Ты опять хочешь покрыться своими красными прыщами?

Лора отрицательно помотала головой.

— Нет, не хочу, но мне от них никуда не деться. Вот вернусь домой, понаслаждаюсь недельку или две своей чистой кожей и вновь буду прятать лицо в длинном шарфе, потому что опять зацвету красными прыщиками. — Лора посмотрела на Макса, улыбнулась и добавила. — Мне суждено жить с этой аллергией.

В кухне наступила тишина неловкости и недопонимания. Первой е нарушила её Лора, когда доела свой ужин.

— Спасибо, мадам Рене, у вас очень вкусная еда. Не забуду её, когда вернусь домой. А ты, Макс, как здесь очутился? Ты оставил Лилиану одну? — Лора только теперь посмотрела на него более внимательно. Выглядел он прекрасно. Чисто выбрит, свеж. Несмотря на вечер, ничуть не казался усталым. Красивая одежда и обувь. Интересный молодой мужчина.

— Ты хорошо выглядишь. — Сказала она и улыбнулась. — Молодец! Кстати, можешь сказать своему брату, что работу я выполню до приезда вашей бабушки. Дней через пять.

— Так это то, что ты должна была мне сказать? — Возмутился Макс и сел за стол, напротив Лоры. — Король Луи объявил мне, что у тебя ко мне серьёзный разговор. Ну, если это он, то придётся тебе придумать ещё одно задание неделек так на пять шесть…

Лора хлопнула себя по лбу и сказала. — Господи, я совсем забыла. — Она посмотрела на Макса уже другими глазами и произнесла. — Извини, разговор у меня к тебе есть и он очень важный. И, если ты откажешься, то платить придётся мне…

— А, если не откажусь, то платить будет…

— Луи-Орландо! Докажи ему, Макс, что ты его брат, на которого ему можно положиться. И тогда мы все вместе утрём нос этому Пьеру Тренья.

Макс даже присвистнул.

— Ничего себе! — Воскликнул он. — Как вам удалось с ним столкнуться? Ведь это же самый противный адвокатишка города. Он способен …

— На многое. Я знаю. Он шлёт мне цветы каждый день и надеется на продолжение банкета. — Лора вопросительно посмотрела на мадам Рене, которая кивком указала на большой букет роз, стоящий в вазе на подоконнике окна.

Макс проследил её взгляд и присвистнул ещё раз.

— Вот, видишь? Опять букет! — Воскликнула Лора, заметив, что Макс увидел цветы. — Но он также пытается уничтожить и работу Луи-Орланда, вернее его сообщества виноделов. Он… — Продолжила говорить Лора, но Макс её прервал.

— Понятно! Но что же вы хотите от меня?

Лора отставила тарелку прочь, протянула свои руки к Максу и сжала его левую руку своими пальцами. Она с такой мольбой посмотрела на парня, что он невольно улыбнулся ей.

— Мы хотим, что бы ты блеснул своим талантом и не дал эксперту этого адвоката обмануть общество. Я предполагаю, что Пьер Тренья попытается доказать, что вино, выпускаемое обществом виноделов под руководством твоего брата, недоброкачественное! Он утверждает, что оно не соответствует заявленным паспортным требованиям…

Лора замолчала, потому что вскрикнула мадам Рене.

— Ой! Не может быть?! — Вспылила женщина и прижала руку к сердцу. — Как же так может быть? Да никогда Луи-Орландо этим заниматься не будет!

— Вот именно! — Продолжила говорить Лора. — Ты будешь независимым экспертом, который в свою очередь проверит работу эксперта адвоката Тренья.

Макс нервно засмеялся и отрицательно покачал головой.

— Да никто мне не поверит!

— Поэтому и надо заранее побеспокоиться о том, что бы тебе поверили. — Сказала Лора и посмотрела на мадам Рене. — А чайку, можно?!

Женщина быстро налила чай в чашки и поставила их перед Лорой и Максом.

— Я до конца не понимаю, что ты имеешь в виду? — Сказал Макс и поднёс чашку к губам. Он вдохнул аромат час, затем чуть его попробовал и обратился к мадам Рене. — Сегодня вы не переложили чабреца в чай, мадам Рене. Да вы ещё и мяту положили, а также… — Он немного подумал и с удивлением сказал. — Вы положили в чай душистый перец?

Мадам Рене слабо кивнула и виновато улыбнулась.

— Я немного простыла, вот и приготовила себе этот взвар… да вот и вас угостила. Тебе нравится, Макс? Лора, попробуйте мой чай. Макс никогда не ошибается в моих искусствах.

Максимилиан отпил ещё глоток и блаженно закрыл глаза.

— Чудесно! Замечательный сбор трав, да и процентное отношение ингредиентов хорошее. Запомните их, мадам Рене.

Лора смотрела на них с улыбкой. Она отпила чай и была приятно удивлена его вкусом.

— Действительно, очень вкусный чай. — Восхитилась она и сказала. — И ты, Макс, замечательный эксперт. А понять, что я придумала, не трудно. Мы предполагаем, что в процессе проверки вина, будет предоставлена подложная экспертиза. И тебе её придётся разоблачить.

— Лоретт, не будь наивной. Кто же мне поверит?

— Всё просто. Из предоставленных на экспертизу бутылок вина, ты найдёшь вино Луи-Орланда и отделишь его от других вин.

— Но я его брат и меня могут обвинить в предвзятости, адвокат Тренья не такой уж и наивный.

— Поэтому, ты не только найдёшь вино короля Луи среди других вин, но ещё и сделаешь ему экспертизу.

Макс поморщился, нехотя помотал головой, и это разозлило мадам Рене. Она села рядом с Лорой за стол, напротив парня и обратилась к нему. — Послушай меня, Макс. Я никогда тебе не рассказывала эту историю, видно пришла пора. Тебе было всего шесть лет, Луи-Орланду — одиннадцать. Ваши родители только что приехали из очередной экспедиции и привезли вам подарки. Но они ещё кое-что привезли с собой. Это были грибы, консервированные в банке. Твоя мама, Макс, убеждала меня, что они уже ели такие грибы и им очень понравилось. Они привезли баночку с собой, что бы и мы все попробовали и оценили их вкус. Я готовила ужин, вы играли в саду. Я приготовила большой стол в столовой к ужину, выложила грибы из банки в салатник и поставила их на стол тоже. Сама я их пробовать побоялась. Я была на кухне, когда увидела тебя, идущего по коридору и несущего в руках салатник с грибами. — Мадам Рене замолчала и потёрла свой лоб пальцами. — До сих пор меня пронимает пот, когда я вспоминаю эту историю. Так вот, мне стало интересно, куда ты понёс салатник с грибами? Я последовала за тобой. Тебя в саду встретил Луи-Орландо. Он подбежал к тебе и, быстро взяв один гриб с тарелки, проглотил его. Ты так испугался, заплакал и закричал на него, что мне пришлось к вам подойти. Ты говорил, что грибы кушать нельзя, потому что они очень плохо пахнут. Ты продолжал кричать, пока из дома на твой крик не вышла твоя мама. Но, когда ты увидел, что она к нам приближается, тут же вылил грибы на землю и стал их топтать… — Женщина вновь замолчала и опустила лицо в ладони. Прошла минуту, прежде чем она продолжила говорить вновь. — Помню, как тебя ругали и даже хотели наказать, а ты всё требовал, что бы братика отвезли к врачу. Тебя не могли успокоить, и ты ничего не мог объяснить нам, только причитал, что они плохие…. плохие. И тогда твой дедушка решил выполнить твои требования. Несмотря на нежелание всей семьи, он посадил Луи-Орланда в машину и повёз его в город. Только тогда ты успокоился… А часа через два, из больницы позвонил месье Флерьи и сказал, что нашего мальчика положили в реанимацию с признаками сильного отравления.

37
{"b":"698788","o":1}