Литмир - Электронная Библиотека

— Дэлиус? Какой неожиданный сюрприз, — лицо ее явно не излучало радости от визита.

— Госпожа Кассандра, я хотел бы с вами поговорить. Знаю, в последнее время между нами сложились не очень приятные отношения, но это насчет короля.

“Не очень приятные? — подумала она. — Отношения наши ужасны, и ты жив только благодаря Гарпину”. Женщина положила расческу и встала. На нее смотрели светло-серые глаза юноши, полные надежды, что она поможет. “Ему нужна моя помощь. Низко же он пал”, — эта мысль грела душу. Она не привыкла уступать или проигрывать: все, кто когда-либо имели с ней конфликт, в итоге пришли к ее ногам. А Дэлиус… Он всего лишь мальчишка, юношеский максимализм и желание показать себя старику толкают его на необдуманные поступки. В последнее время у них были разногласия. Кассандра вела свою политику управления королевством, в то время как Дэлиус делал все так, как нужно Гарпину. И у него это получалось. Старик слишком любил своего приемного сына и часто говорил Кассандре слушаться будущего короля. Но волшебница твердо решила не допустить этого и всеми способами пыталась устранить мальчика, но, увы, это оказалось не так легко, как казалось ранее. К тому же, при всей ее неприязни к мальчику, Онакоа она не любила еще больше и Дэлиус мог помочь ей.

— Что с ним? — женщина решила придать голосу нотки беспокойства. В действительности же она прекрасно знала, что жизненные силы старика покидают его и недалек тот самый роковой день. Она знала, что в день смерти короля все изменится. В ее жизни наступит интересная полоса, полная крови.

— Ему хуже с каждым днем. Прошла неделя с того, как Наргоуф ошибся и привел неправильного мальчика, а он так и не покинул свои покои. Я пытался с ним говорить, но он зол на всех и не хочет никого видеть. Винит Наргоуфа, но достается всем. А ночью я слышал крики из его комнаты. Что-то не так, он слабеет все быстрее и быстрее, а новых источников все меньше.

— Понимаю. Я тоже вижу ухудшение его состояния. Слышала я и то, как он кричал ночью. Но чего ты хочешь от меня? Лекарь делает все возможное.

— Вы знаете больше, чем он. И больше, чем кто-либо из ныне живущих. Возможно, вам известен рецепт зелья, о котором не знает лекарь.

Кассандра улыбнулась. Она знала много зелий, о которых никто не мог и подумать. Училась у лучших, хоть и недолго.

— Госпожа Кассандра, возможно, если вы поможете в поисках Крэнона, ему может полегчать.

— Увы, принц скрыт от меня чарами.

При слове «принц» лицо Дэлиуса помрачнело. Кассандра специально выбрала это слово, дабы показать мальчишке, что не считает его наследником престола.

— Но, если допустить, что я могу найти Крэнона, это все равно не поможет. Есть лишь один способ его вылечить, — сказала она после долгой паузы. — Хозяин знает, но против.

— Что за средство? Что нужно? Я могу достать что угодно. Я…

— Ты должен умереть.

Парень замер. Его глаза расширились в недоумении.

— Умереть? Зачем? Чем это ему поможет?

— Когда хозяин взял тебя под опеку, он отдал часть силы тебе. Наследник трона, как он сказал, должен быть могущественным. Я просила не делать этого, но ты знаешь: если он что-то решил, трудно отговорить.

— Но зачем я должен умереть?

— Потому что часть его силы у тебя. Рано или поздно, эти части должны объединиться. Ты моложе, а значит, твое тело прочнее и магия ищет себе тело получше. Части постепенно объединяются и когда процесс закончится, Гарпин умрет, отдав тебе всю свою силу, до последней капельки. Его же тело превратится в прах.

Юноша стоял, не в силах что-то сказать. Он был шокирован услышанным. Это и нужно было Кассандре — сейчас она узнает, насколько Дэлиус предан хозяину.

— Мне нужно подумать, — сказал парень и собирался покинуть покои, но ее голос заставил молодого волшебника остановиться.

— Можешь не притворяться, мальчик. Я знаю, что ты не пожертвуешь жизнью ради хозяина.

Ничего не сказав, юноша покинул комнату. Дверь закрылась сама собой.

Кассандра ликовала: пока она говорила, то поняла то, что она упускала все это время, хотя и было очевидным. Мальчишка слаб для сил Гарпина и он не сможет стать сосудом. В день, когда умрет, его сила перейдет в тело Дэлиуса, но слабый сосуд распадется. Странно, что старик это упустил. Ведь он бы не позволил мальчику умереть. А что, если он знает? В таком случае легче избавиться от мальчика, получить назад свои силы и дело с концом. Слишком много лишних хлопот и страданий для того, кто знает, что умрут или оба, или только он. Оно того не стоит. Или все же стоит? Старик определенно что-то скрывает — она слишком хорошо знает Гарпина, чтобы считать его глупым.

Фоулон

Его ввели в большой зал — охранники окружили с обеих сторон, руки связаны, он еле чувствовал и волочил ноги. Видимо, кто-то вовремя снял с него Смертельные Путы и он остался жив, хотя и не был невредим: чувствовал себя истощенным, будто вытянули все жизненные силы. Но Фоулон не унывал, ведь главное то, что он живой, а остальное восстановится со временем. И тогда он отомстит за унижения.

Его бросили на каменный пол, чуть приподняв голову он заметил чьи-то ноги, обутые в потрепанные кожаные сапоги. Что это за место? Куда привели? С большим усилием он смог поднять голову еще выше, заметил дряхлого старика, сидевшего на троне, его длинные редкие волосы свисали с плеч. Фоулон узнал одного из правителей сразу — Гарпин смотрел на него глазами, полными усталости. Ничего не сказав, старик положил руку на лоб трактирщика и в этот момент Фоулон почувствовал жуткую боль, которая охватила все его естество, будто он начал распадаться на мельчайшие частички. Боль прекратилась так же внезапно, как началась и в этот самый момент он провалился в пустоту. Снова.

***

Очнулся от чувства жгучего холода на лице. Вокруг каменные стены и железная дверь, над ним высился мужчина с ведром в руках. Фоулон смотрел по сторонам, пытаясь понять, где он, что произошло, как он сюда попал и кто этот человек, что вытащил его из пустоты. Пустоты? Да, возможно — он ничего не видел, не слышал, не чувствовал и снов никаких не было. Только вот ему привиделось, будто его забрали к Гарпину. Или это было на самом деле? Но если так, то почему он все еще жив? До сих пор никто из тех, кого забирали к старику не оставался в живых, не возвращался. Поговаривали, будто он их пожирает. Его мысли развеял мужчина, возвышавшийся над ним, трактирщик ничего не понял из его слов и пытался попросить повторить. Видимо, он еще не до конца пришел в себя. Свет из маленького окошка прожигал глаза, и он прикрыл их рукой. Послышался звук — кто-то сначала открыл железную дверь, потом закрыл и запер на ключ. Каждый звук эхом отдавался в его голове. Он застонал и, закрыв лицо руками, впал в полудрему.

***

Спустя некоторое время его (трактирщик так и не понял как долго это длилось) тело охватила жуткая боль, но он был только рад ей — наконец-то он что-то чувствовал и не находился на границе между реальностью и сном. С пятой попытки ему удалось сесть и осмотреться по сторонам. Тюремная камера, без сомнений. У двери он заметил миску с едой и кружку с водой и только тогда он понял, сколь сильно проголодался. В считанные секунды прикончил еду и воду, но ему все еще хотелось есть, пить и он все еще чувствовал слабость.

Доковылял до двери, еле подняв руку постучал по двери (если это вообще можно назвать стуком).

— Эй! Вы, там! — прохрипел он. — Я хочу есть!

Ему никто не ответил и, видимо, не собирался. А может, его просто не услышали? Он попытался докричаться еще раз, но снова смог выдавить лишь слабый хрип. Устав стоять он сел и облокотился о дверь. Он все же чувствовал, что его видят и слышат. Если Гарпин его не убил, тому есть причина. Но какая? Очевидно, что старику что-то нужно. Что?

Послышались шаги, трактирщик встал, готовый встретиться со стражем, который пришел за ним. Слабость тянула его вниз, но трактирщик не собирался унижаться ни перед кем, тем более перед каким-то тюремным надзирателем. Слугой. Держа руки за спиной, он ждал, пока кто-то открывал дверь. Перед ним оказалась красивая молодая особа в длинном красном платье, золотистого цвета волосы струились по обнаженным плечам.

9
{"b":"697290","o":1}