Вечерами Рэй с восхищением рассказывала ему о своих впечатлениях от библиотеки, парка, дворца, полного цветов, поющих птиц и бабочек. Часть ее продолжала напоминать, что скоро все это станет лишь воспоминанием, причиняющим боль. Но другая, пробудившаяся в Алдере после исцеления ожогов, верила, что это того стоит. Жизнь подарила ей шанс испытать нечто прекрасное, и она не собиралась упускать его.
- Спасибо, - сказала Рэй, когда он опустил ее на камни балкона, собираясь тут же улететь. Она успела поймать его за край рубашки и даже вызвала улыбку. – За все. Особенно за утреннюю землянику.
Бен часто приносил ей не только цветы и бумагу, но и кое-что вкусное. Возможно, сегодня он просто устал. Рэй решила, что должна поспешить с ответным подарком.
Спустя время она, сменив тунику и штаны на зеленое платье, направилась в сторону королевских покоев по дороге, которую показала Роуз. Оставалось пройти совсем немного, когда она заметила трех эльфов – фрейлину Эмилин Холдо, леди Арну Фазму, которая командовала дворцовой стражей, и лорда Армитажа Хакса. Они говорили на эльфийском, который Рэй медленно, очень медленно начинала понимать. Одно слово заставило ее напрячься – Vader.
Марионетка, кукла. Игрушка. А услышав следом имя Бена, Рэй сжала кулаки под длинными рукавами. Их быстрые взгляды в ее сторону – задумчивый у Эмилин, высокомерный у Арны и Амитажа – сказали ей остальное. Вежливо кивнув, она ускорила шаг.
Разумеется, не все оценили благородный жест принца, спасшего жизнь обычной мусорщицы. И тем более не понимали, почему ее не вышвырнули в день, когда она очнулась, а оставили во дворце. Для кого-то Рэй была временной забавой заскучавших гуляк во главе с Беном. Питомцем, как Астроби или сокол короля Хана Трипио. Рэй кольнула мысль, которую она долго пыталась отогнать: все эльфы, которые стали ей кем-то вроде друзей, будут жить много дольше после ее смерти, а в один прекрасный день просто забудут. И Бен, возможно, тоже.
К оскорблениям Рэй привыкла, но вот это отозвалось сильной болью в груди. Бен был причиной, почему она впервые позволила себе быть уязвимой и довериться кому-то кроме себя. Раньше она сочла бы это слабостью, но сейчас чувствовала прилив сил. Слишком много прекрасных воспоминаний подарили недели, проведенные в Алдере – их хватит на всю человеческую жизнь.
Пажи распахнули двери королевской столовой. Светлая комната, увитая белыми розами, выходила прямо на Озерный край, исчезавший в солнечном тумане горизонта.
Рэй присела в реверансе.
- Ваше Величество, Ваше Высочество.
Король Хан и королева Лея вместе с Беном стояли на пороге балкона. Рэй заметила, он все еще был не в духе - все-таки слишком много времени проводил в делах. Зато его родители тепло поприветствовали ее и пригласили к столу.
Еда была как всегда восхитительной, но Рэй не обращала на это внимания. Бен упорно не смотрел в ее сторону и активно налегал на ежевичное вино. Лея и Хан по очереди расспрашивали ее о пребывании в Алдере, том, где ей доводилось бывать раньше и что видеть.
- Ну еще бы! - воскликнул Хан в ответ на рассказ Рэй о целом поле боя недалеко от Джаранских гор, где Тидо до сих пор раскапывали гномьи и эльфийские доспехи. – Война с кланом Рыцарей Рен была долгой и жестокой. Мой отряд с Соколиных гор примкнул к войску королевы Леи, и только после этого нам удалось удержать победу. Мы с ней командовали…
- Прошу прощения, - вежливо вставила королева, - но в тот момент командовала всем я. Ты был генералом Свободных эльфов.
- И ты чуть не убила меня при первой встрече, - с улыбкой добавил Хан. – Тогда я и понял, что влюбился.
Рэй засмеялась. Бен поперхнулся, едва не пролив вино на скатерть, и что-то пробормотал на эльфийском языке.
- Живая поэма, - перевела Лея для Рэй. – Наш сын романтик.
Глаза романтика зажмурились, и он налил себе еще вина.
- Надеюсь, это не все, что вы можете сказать обо мне.
- К счастью, нет. С недавних пор ты оказываешь нам большую помощь, - признал Хан. – Мне жаль, что мы не работали вместе раньше.
Бен хмыкнул и осушил бокал. Рэй вспомнила, как он рассказывал ей о своих мечтах и желании приносить пользу, и решила, что пора заговорить и ей.
- Ваше Величество, - вежливо сказала она, отложив приборы. – Я бесконечно благодарна вам за гостеприимство и помощь. Ваши целители спасли мне жизнь. Принц Бенджамин, - она заставила Бена взглянуть на нее, - особенно я всегда буду благодарна вам. Здесь я обрела нечто важное, о чем никогда не забуду.
Он выдавил улыбку и уставился в свой бокал. Лея бросила на него встревоженный взгляд, прежде чем снова обернуться к Рэй.
- Но теперь мне гораздо лучше, и я не могу злоупотреблять вашей добротой. Я готова помогать чем могу во дворце или за его пределами.
- Рэй, - начал Бен, но она продолжала.
- Если же моя помощь вам не понадобится, то я покину вас, как только… - она храбро взглянула на короля и королеву, - как только вы скажете.
Рука Бена сжала вилку. Хан и Лея переглянулись.
- Разве тебе плохо при дворе? – спросила королева. Рэй замотала головой.
- Как раз наоборот, Ваше Величество. Именно поэтому я считаю своим долгом…
- Разве я уже не просил тебя не говорить о долге? – резко спросил ее Бен. – Я спас тебя не для того, чтобы после ставить условия.
- Я знаю, - Рэй попыталась заглянуть ему в глаза, но он снова отвернулся, что-то бормоча себе под нос. – Но я не привыкла сидеть без дела. И пусть мне никогда не сравниться с эльфами в искусстве изготовления украшений или резьбе, я хорошо умею искать и чинить сломанное. Если… у вас что-то ломается.
- Возможно, Люк был бы рад помощи в своих поисках… – подумав, начал Хан.
- НЕТ, - оборвал отца Бен. – Он слушает только себя, в том числе когда речь идет о простых раскопках.
- Ты давно не виделся с ним, Бен, - мягко сказала Лея. – Люк…
- … один из самых выдающихся эльфов в королевской династии. Но он не будет командовать Рэй, пока мое слово здесь хоть что-то значит!
Бен крутил в руках бокал с такой скоростью, что Рэй испугалась, не оторвется ли у него ножка.
- А если я помогу тебе? – спросила она, желая его успокоить. – Я знаю земли у Джаранских гор и смогу подсказать, какие травы и когда нужнее всего. Я много лет жила среди расхи… Тидо и знаю историю почти всех войн. Умею драться и немного понимаю ваш язык.
Под «немного» подразумевались всего несколько слов, но Рэй очень старалась.
- Я все о тебе знаю. Не пытайся продать себя, - пробормотал принц.
- Бен! – одернул его отец. Рэй вздрогнула, и Бен наконец посмотрел ей прямо в глаза. Пожевал губами и откинулся на табурете.
- Дай мне время подумать. Хорошо?
- Да, - кивнула она, пораженная отчаянием в его взгляде. Может, у нее все же получится развеселить его.
- Я… я подготовила кое-что для сегодняшнего вечера.
Рэй вытащила из кармана платья сложенный лист пергамента.
- Я вспомнила одну историю, которую мне рассказывали в детстве, и попросила Роуз перевести ее, - она протянула его Бену. – Надеюсь, тебе понравится.
Тот осторожно взял листок, словно боялся, что тот вспыхнет.
- «Сказка о золотом браслете».
- Это одна из немногих приличных историй, которые я узнала у Тидо, - честно призналась Рэй. – Мне рассказывала ее бабушка Маз.
- Почитай нам, Бен, - велела королева. – Я люблю слушать, как ты читаешь вслух.
Они переместились из-за стола к удобным пуфам с подушками с луговыми травами. Бен сел чуть в стороне, выставив вперед одну ногу и опершись на нее локтем. Рэй сжала ладони коленями, немного волнуясь.
- Однажды…
Эта была обычная сказка, которая должна была научить маленькую девочку не терять присутствия духа – в частности когда речь шла о поиске сокровищ. Рэй знала историю наизусть и легко пересказала Роуз.
Сказка была о небогатой девушке, которая жила вместе с отцом в далекой деревне. Однажды после прогулки на цветочном лугу она присела отдохнуть в тени деревьев и уснула. Ей снился сон о прекрасном молодом человеке, который был восхищен ее красотой, но не решился разбудить и куда-то спешил. Он оставил ей свою золотую цепочку с подвеской в виде двух маленьких кубиков – как обещание, что однажды снова найдет ее, девушку из своих сновидений. Проснувшись, она с удивлением увидела у себя в руке ту самую цепочку. Она ждала своего незнакомца и часто ходила гулять к морю, потому что помнила запах соленой воды. Люди смеялись над ней, но она все равно продолжала приходить к берегу, касалась пальцами воды и просила защитить хозяина цепочки и вернуть его к ней. Она не позволила отцу забрать цепочку и берегла ее, разглядывая крохотные царапины на кубиках и представляя, где он мог побывать. Отец нашел ей богатого жениха, но она отказалась от свадьбы, продолжая ждать и надеяться. И вот однажды, когда все вокруг уже смирились с ее безумием, на горизонте появился большой прекрасный корабль с парусами цвета неба и золотыми канатами. Капитаном был тот самый юноша, храбрый и добрый, который наконец смог вернуться к той, что ждала его. Девушка и ее отец поднялись на борт, чтобы отправиться с ним в его далекую и прекрасную страну.