Он не такой, как Тидо.
Он уже мог убить тебя сотни раз.
И вряд ли вы еще когда-нибудь встретитесь.
- Рэй, - ответила она. Простой, резкий звук, как взмах кинжала. Но эльф подумал о взмахе крыльев, рассекающих солнечное небо над зелеными лугами – такого же зеленого цвета были ее глаза.
- А твое?
- Бен.
Простой, мягкий звук, как удар камня о воду. Но Рэй подумала о перестуке вырезанных ей деревянных фигурок – грубых цветах, палочках и дисках, с которыми по ночам играл ветер у окна в ее маленьком доме.
Она снова посмотрела на крылья за спиной эльфа – прекрасные, легкие, отражающие свет, как зеркало – и поняла, что никогда не смогла бы отдать их этому отвратительному старикашке Платту. Даже за целый мешок еды. Даже за нужные травы.
- Будь осторожен, - она кивнула эльфу… Бену. Он кивнул в ответ. Его взгляд смягчился.
- Ты тоже, Рэй.
С резким взмахом крыльев он поднялся над землей – темные кудри затанцевали в потоках воздуха, - а потом исчез за вершинами деревьев. Эльфийские крылья сверкали на солнце, обратившись в настоящее золото.
Рэй выдохнула и приложила ладонь ко лбу. Это был самый невероятный день в ее жизни. Она ощупала мешок трав, которые он ей оставил, чтобы убедиться, что это не сон. На нем остались те же запахи роз и клубники.
Эльф был легкомысленным, в этом Тидо не ошиблись, думала она, собирая цветы шиповника. О красоте тоже не солгали. И, несмотря на первоначальные угрозы, его можно было бы назвать мягким – без презрения. Немногие могли позволить себе такую роскошь.
Она вышла из леса и пошла к Джаранским горам, у подножия которых обитали Тидо. Не хотелось думать о том, как они ее встретят, и Рэй смотрела на небо, где начали собираться вечерние облака. Интересно, захочет ли Бен их коснуться?
*
Принц Бенджамин Органа Соло вернулся незадолго до заката, задумчивый и суровый. Он отказался от ужина и сразу направился в покои лорда Армитажа Хакса, отвечавшего за отношения с немногочисленными торговцами, которым дозволялось бывать на эльфийских землях и покупать ткани, травы и искусные поделки для последующей продажи. Он вылетел оттуда спустя несколько минут, раскрасневшийся от злости, сжимая в руках листок пергамента, и спикировал на уровень выше, в библиотеку. Покинул медицинскую секцию, держа в руках гору свитков, и направился к себе. Его лучшие друзья, лорды Финн Шторм и По Дэмерон, заглянувшие, чтобы забрать его на музыкальный вечер, в итоге отправились туда одни. А принц Бенджамин, потребовав принести себе кувшин воды с мятой и лавандой, а не клубничного вина, как обычно, летал над мраморным балконом, раскладывая принесенные свитки.
Все это королеве Лее Органе Соло сообщила леди Эмилин Холдо, состоящая в прекрасных отношениях со слугами во дворце Алдеры. И королева, которая прекрасно знала о безразличии сына к торговым связям и скептическом отношении ко всем секциям библиотеки, кроме поэм, расправила перламутровые крылья и лично отправилась повидать его. В конце концов, все эльфийские королевства жили мирно уже много десятилетий.
Он сидел на полу, скрестив ноги, чтобы взмахи крыльев не мешали читать, и что-то бормотал себе под нос. Впереди открывался чудесный вид на реку, пронизывающую долину и впадающую в Серебряное море далеко за горизонтом, но он не обращал на него никакого внимания. Ночь должна была быть тихой и теплой.
- Я думала, ты отправился слушать музыку, Бен, - мягко сказала Лея, коснувшись его плеча. – Тебе нездоровится?
- Все в порядке, Ваше Величество, - ответ прозвучал рассеянно и сопровождался шорохом разглаживаемого свитка.
- Я не замечала в тебе интереса к лекарственным травам в большей степени, чем это было необходимо для занятий.
- Вы многого не замечали. И не только во мне, - отрезал он. – Я сегодня был у Армитажа и узнал, что цены на лекарственные травы значительно выше, чем должны быть. Почему рыжие колокольчики, которых в Солнечной долине предостаточно, стоят столько же, как редкий звездоцвет, который можно найти только на побережье Апалис? Сок его листьев куда лучше помогает от опухолей, но люди, которые в нем нуждаются, не могут его купить. Для чего тогда мы его вообще продаем?
Его требовательные глаза встретились с удивленными материнскими, такими же карими и глубокими.
- Я уверена, что у Армитажа все под контролем.
- Он был очень удивлен, узнав, что не все люди богаты, - издевательски усмехнулся Бен. – И держать высокую цену за перевозку ладалума из дождевых лесов просто нелепо, учитывая расстояние. Напомни, лаванда растет у Джаранских гор?
- За хребтом Балисс, - кивнула королева, и он сделал пометку на пергаменте пером, которое всегда использовал только для каллиграфии.
Лея села рядом на камни, изящно сложив руки на белом платье и поправив высокую золотую корону. Бен с удивлением посмотрел на мать, которая неожиданно оказалась так близко. До сих пор она не проявляла особого интереса к его занятиям, разделив все монаршие обязанности между собой и мужем. И младшим братом, который считал себя самым умным, с горечью вспомнил Бен.
- Ты поранился? Обжегся? – спрашивала Лея, мягко глядя ему в глаза и замечая, как на щеках появляется румянец. Бен не мог на нее злиться.
- Нет, не я, - он поднял глаза на реку. Вдалеке, в поместье Рист, начинались танцы, и над водой заплясали огоньки.
- Кто-то из твоих друзей попал в беду?
Бен усмехнулся. Можно ли считать другом ту острую на язык грязнулю, которую он встретил, отдыхая после очередного пира в глубине леса Терал на границе с людским королевством? Не-убийцу. Воришку, пораженную его крыльями – ее зеленые глаза так и сияли. Он немного знал о жизни за границами Алдеры и понимал, что Тидо не отличаются любовью к красоте, которую нельзя продать или переплавить. Человек – Рэй – была другой. И ее руки…
- Ты знала, что некоторые люди верят, что вместо отрезанных крыльев у нас вырастают новые? – тихо спросил он.
Лея в ужасе покачала головой.
- Что с тобой случилось, Бен?!
- Мне немного рассказали о жизни у Джаранских гор…
*
Несколько дней Рэй спала просто замечательно. Травы Бена успокоили ноющие руки, и она даже смогла нанести немного кашицы на повязки для лопаток. От пожара в детстве пострадали не только ее руки, и постоянное движение и редкий отдых сильно затягивали выздоровление спины. Иногда по утрам она снова видела на повязках кровь.
Все, что Рэй принесла Платту тогда – целые куски гномьей кольчуги, шлем, а также несколько огромных пучков трав, – вызвало обычный пренебрежительных смех других людей и гоблинов, вечно ошивающихся в большой столовой рядом с его кабинетом. Сквозь грязные окна едва проглядывал свет, в котором кружили мухи, пол был загажен, а запах пойла валил с ног.
- Это потянет на… - сморщенной гоблинской лапой Платт вывел какие-то закорючки на грязном листе пергамента и отдал ей. Рэй подняла брови.
- Вчера ты дал Уотто в два раза больше за маленький мешок монет!
- Это монеты времен старого гномьего короля Джа-Джа. У меня есть коллекционер, который будет им очень рад. Кольчугу мы конечно переплавим, и твои травки хороши, но… - он презрительно помахал перед плоским носом ладонью, - пока пользуются слабым спросом.
Болотная тварь. Прочный металл гномьей кольчуги можно использовать для чего угодно. Сама она к огню не подходила, но знала, что в умелых руках он помогает творить чудеса.
- Ну а если посмотреть на это? – она положила на стол подарок Бена, из которого откуда успела припрятать немного для себя. – Эльфийские травы для лечения ран. Заговоренные их вельможей.
Она едва не пожалела о своем решении, когда мягкую бархатную ткань накрыла пятерня Платта с грязными желтыми ногтями.
- И откуда же они у такой как ты? – он смерил ее взглядом, хотя Рэй была куда чище и опрятнее, чем большинство его ближайших друзей.
- Я подкараулила эльфа в лесу. Уже хотела выстрелить. А он предложил обмен.
Рэй не умела лгать – другие всегда это чувствовали, - поэтому научилась рассказывать истории с удобной для себя точки зрения. В столовой за ее спиной стало тише.