– Земболетта, ты не можешь оставить нас одних, без присмотра, – схитрила Аннушка.
– Мы будем крепко держаться друг за друга, – добавил Валька.
Земболетта задумалась. Слышно было, как постукивают часы на стене. Аннушке и Вальке казалось, что они слышат биение собственных сердец.
– Хорошо, – сказала, наконец, Земболетта, – но вы должны обещать, беспрекословно мне подчиняться.
– Ура! – в один голос заорали Аннушка и Валька и кинулись обнимать свою тётю.
Отрывать метлу от стены Земболетта не спешила:
– Не то она вполне может улететь и без нас. До вечера оставим её здесь, а когда стемнеет, можно будет отправляться в путь.
– А как же дождь? – спохватилась Аннушка. – Сегодня погода не лётная.
Земболетта улыбнулась, и в ту же секунду яркий солнечный луч пробился сквозь тучи и осветил мокрые крыши соседних домов.
***
После ужина Земболетта вышла на балкон. Дождь давно закончился, и на город опустились лиловые сумерки.
– Ну что ж, – сказала она, – пора отправляться в путь. Главное, держитесь за меня покрепче, и ничему не удивляйтесь.
В небольшой саквояжик была сложена запасная одежда, волшебная метла отвинчена от стены, и трое путешественников уже через секунду оказались прямо над оживлённой улицей. У Аннушки и Вальки даже дух захватило, когда они так стремительно вылетели из окна своей квартиры. Внизу город зажигал вечерние огни, по шоссе мчались автомобили и троллейбусы, люди спешили домой после рабочего дня, и никто не обращал внимания на странную компанию в темнеющих небесах.
Часть II
Корильда из страны Флэров
Глава 1
Приключения бедного Булки начались в тот день, когда придворный кондитер Кекс устроил во дворце Большое Собрание кондитеров. Хотя королевство лемов было совсем небольшим, каждый второй житель в нём был кондитером. Кондитеры-повара готовили пирожки и пирожные, кондитеры-мебельщики делали диваны из мармелада и кресла из зефира, кондитеры-архитекторы строили дома, украшая их глазурью и кремом, а кондитеры-декораторы создавали изящные вазы из карамели. В Леденцовом городе целая площадь была занята лавками кондитеров-ювелиров, которые мастерили необыкновенной красоты драгоценности. А кондитеры-мороженщики добывали холодное лакомство в горах Мороженого Села и доставляли в специальных фургонах-холодильниках во все страны Лемзельдии.
Булка был пирожником и в своём небольшом домике на окраине столицы открыл бакалейную лавку, где торговал свежевыпеченными изделиями. Ему очень нравилось пекарское искусство и, выдумывая новые необычные рецепты, он приобрёл такую популярность, что вынужден был приглашать помощников. Каждый год в конце сладкого месяца Булка принимал участие в конкурсе кондитеров-пирожников на Празднике Тортов, поэтому он нисколько не удивился, получив приглашение в королевский дворец.
Придворный кондитер Кекс обожал торжества и фейерверки. Собравшиеся в огромном зале мастера выслушали его длинную речь о пользе национальных праздников для королевской казны, а после, приступили к обсуждению деталей. Один за другим на трибуну поднимались толстенькие коротышки – кондитеры с предложениями по проведению этого грандиозного мероприятия.
Булка с предложениями не выступал. Дело в том, что его с утра мучила головная боль. Булке очень хотелось, чтобы обсуждение окончилось, и он смог бы отправиться к своему соседу маршалу Горицвету, который, поселившись в королевстве лемов, выращивал в огороде различные лекарственные растения. Булка очень подружился с бывшим маршалом и не раз спасался его чудодейственными травами от расстройства желудка, ожога или ещё какой-нибудь напасти.
Поэтому едва только Кекс объявил об окончании собрания, Булка первым покинул дворец и заспешил к своему соседу. Несмотря на чудесную погоду, пирожник отказался от своей обычной пешей прогулки. Он остановил извозчика, который в считанные минуты доставил его до дома.
Ещё издали Булка заметил возле своей бакалейной лавки посетителя, вернее посетительницу. Он недовольно поморщился: ведь сейчас ему было не до покупателей. Однако пожилая дама в шляпке с вуалью, из-под которой выбивались чёрные кудряшки, по-видимому, не собиралась приобретать товары пирожника. Она явно кого-то искала.
– Могу я Вам чем-то помочь, сударыня? – вежливо осведомился Булка, подходя ближе.
– О, да! – обрадовалась дама. – Я разыскиваю дом маршала Горицвета. Мне сказали, что он живёт в этом районе.
– В таком случае, Вам повезло, сударыня, ибо дом бывшего маршала находится как раз напротив моей лавки, – и Булка жестом указал на небольшой, покрытый лимонной глазурью домик, совершенно скрытый от глаз в густой листве мармеладных деревьев.
– Благодарю Вас, Вы очень любезны! – торопливо воскликнула дама и обернулась к огромному рыжему коту, который неотступно следовал за ней: – Идем, мой милый!
Кот мяукнул и лениво зашагал вслед за своей хозяйкой, а Булка обречённо вздохнул: раз уж к Горицвету нагрянула гостья, придётся ещё какое-то время терпеть головную боль.
Однако, несмотря на своё воспитание и природный такт, Булка не смог выдержать и двадцати минут. Не помогло и холодное полотенце, и капустный лист, которые пирожник прикладывал ко лбу. В висках продолжало стучать, в затылке ломило, а в глазах темнело всякий раз, когда Булка пытался встать с постели. Отчаявшись, он решил побеспокоить маршала и его посетительницу.
Подойдя к калитке Горицвета, Булка несколько раз кашлянул, переминаясь с ноги на ногу, и, наконец, неуверенно вошёл во двор. Взойдя на крыльцо, пирожник постучал в дверь, но, заглянув внутрь, убедился, что в доме никого нет.
«Наверное, и хозяин, и гостья чаёвничают в саду» – подумал Булка, вспомнив о привычке маршала накрывать круглый стол прямо среди травы, цветов и деревьев.
Обойдя крошечный домик, Булка вдруг остановился как вкопанный.
Возле круглого стола рядом с маршалом и молодым человеком, которого Булка поначалу даже не заметил, сидела женщина, чьё лицо ему было очень хорошо знакомо. Но это была не та пожилая дама, что встретилась ему сегодня возле лавки, а молодая красавица, известная на всю Лемзельдию.
Булка поспешно юркнул за угол и прижался к стене дома. Сердце его колотилось часто-часто. Он осторожно выглянул из-за угла: Нет! Ошибки быть не могло, это была она! Корильда из страны Флэров. Государственная преступница, чудом избежавшая наказания. Её портреты были напечатаны во всех газетах, её поисками занимались секретные службы всех государств. И вот, спустя два года, она снова объявилась в Лемзельдии.
Головную боль Булки как рукой сняло. Нужно было немедленно спешить в королевский дворец. Если уж Корильда снова появилась в стране, наверняка она что-то замышляет.
– Вот так неприятность! – Булка покачал головой и, повернувшись, засеменил к калитке, поминутно вздыхая и потрясая маленькими кулачками.
Глава 2
Да, бедняга пирожник оказался прав, и появление Корильды в стране лемов было неожиданностью не только для него, но и для самого маршала Горицвета. Особенно, когда она вдруг возникла на месте пожилой дамы, любезно приглашённой Горицветом в сад. От изумления бывший маршал лишился дара речи.
– Не ожидал? – Корильда, наслаждаясь произведённым ею впечатлением, величественно, как на троне, расположилась в садовом кресле хозяина.
– Как ты сюда попала? – наконец, справившись с волнением, спросил Горицвет.
– Ну, это было не так уж и сложно, – рассмеялась Корильда. – Гораздо труднее притворяться старухой, когда ты молода и прекрасна.
Она с удовольствием взглянула на свои изящные белые руки.
– Как тебе это удалось? – недоумевал маршал. – Что это за фокусы?
– Это не фокусы, мой милый, это – настоящее колдовство! – чёрные глаза Корильды сверкнули зловещим блеском. – Теперь они мне заплатят за всё! И я не стану довольствоваться лишь одной короной Флэров. Я буду повелительницей всей Лемзельдии!
– О чём ты говоришь, Корильда? Какое ещё колдовство? – недоумение маршала сменилось недоверием. – Неужели ты ещё на что-то надеешься после нашего поражения?