Казалось, ничто не может испортить такую чудесную ночь. И Лили всегда рядом, и друзья не отходят. И все многочисленные подружки и приятели по десятому кругу подходят, чтобы поздравить и выразить восхищение устроенной вечеринке.
Празднование закончилось только под утро. Народу постепенно становилось все меньше, и к пяти утра на поляне остались только Мародеры, Лили, София и Эшли, которая спала на ходу, наваливаясь на Ремуса.
— Рем, ты отведи Эшли, мы тут справимся, — сказал ему Джеймс, — а то она сейчас вырубится.
— Точно справитесь? — неуверенно спросил Ремус, оглядывая разрушенную поляну. — Тут бы прибрать…
Поляна и правда выглядела, как поле боя. Многие гирлянды оборвались и теперь висели на деревьях, мрачно потухнув. Шарики сдулись и полопались. Некоторые подушки в клочья порваны, словно на них бой устраивали. На листве огромная выжженная дорожка, будто дракон прошел. Стол пополам сломан, а вместо одной качели огромное обуглившееся пятно. Повсюду разбросаны мишура, конфетти и пустые бутылки. В лучах только поднимающегося утреннего солнца картина выглядела неприглядно.
— Приберем завтра, — ответил Джеймс. — Через три часа у нас уже Трансфигурация начнется, еще бы поспать хоть немного.
Ремус с Эшли ушли, а Джеймс принялся собирать все свои подарки, загружая ими друзей, чтобы помогли донести. Проверив по Карте, что все преподаватели и Филч в своих комнатах, они пошли по тоннелю в замок.
На ходу засыпала не только Эшли, но и все остальные, утомившись за целую ночь. Кроме, пожалуй, Сириуса и Софии, которые чересчур громко делились впечатлениями и со смехом вспоминали некоторые события ночи.
— Давайте потише, — проворчал Северус, — у меня сейчас голова треснет от вашего крика.
Они с трудом пробирались по узкой лестнице. Из-за нагроможденных подарков не было никакой видимости, в проход еле протискивались.
— Мерлин, когда уже там конец?! — не вытерпел Сириус, застряв с коробкой и с силой пытаясь ее пропихнуть.
— Не шуми, Филча разбудишь, — в очередной раз призвал к тишине Северус.
Налетев на Северуса, который шел первый и резко затормозил, Джеймс уже хотел поинтересоваться, в чем дело, и выглянул через его плечо, глядя на открытый проем.
— Вот дерьмо, — прошептал Северус.
— Что там? — спросил Джеймс.
— Миссис Норрис…
— О, боже, только не это, — пролепетала Лили, стоящая позади Джеймс.
— Вырубите ее, и дело с концом! — послышался голос Сириуса издалека. — Джеймс, пусти в нее Конфундус, этой гадине ничего не будет, а мы пройдем спокойно!
Миссис Норрис, словно услышав Сириус, зашипела, развернулась и рванула по коридору. Северус с Джеймсом, первые вывалившиеся из прохода, одновременно достали палочки и пустили в ненавистную кошку заклинание. Оба луча ударились в стену ровно в ту секунду, когда миссис Норрис скрылась за поворотом.
— Джеймс, с ума сошел! — воскликнула Лили.
— Давайте, быстрее, быстрее, — не обращая внимания на Лили, поторапливал остальных Джеймс. — У нас пять секунд, чтобы свалить отсюда!
Они неслись по коридору, что есть сил, задыхаясь от бега, от тяжести коробок, от выпитого за ночь. Они даже не беспокоились о тишине, топая и поторапливая друг друга.
— Быстрее! — в очередной раз прокричал Джеймс, слыша, как позади них, за пару коридоров, раздаются торопливые шаги Филча.
— Дерьмо! — выругался Сириус, обронив разом все свои коробки, из которых с грохотом и шумом посыпались подарки.
— Черт! — Джеймс подлетел к другу. — Оставь, наплевать, бежим! Филч уже близко.
Еще раз выругавшись, Сириус взмахом палочки запихал все в одну коробку. Они уже развернулись, чтобы догнать остальных, как резко замерли.
У Джеймса сердце в пятки рухнуло. Впереди них стояли Лили, София и Северус. А прямо перед ними, сцепив руки в замок и сурово сдвинув брови, стояла профессор МакГонагалл.
Джеймс не сомневался, своим острым кошачьим нюхом профессор сразу учуяла крепкий запах перегара от них. Да и на вид они все хороши. София и Сириус все еще были в праздничных колпаках, на самом Джеймсе висит широкая лента с поздравлением, а на голове игрушечные оленьи рога с мишурой.
— Доброе утро, профессор, — выдавил из себя Джеймс и попытался улыбнуться, стягивая с себя рога.
— Доброе утро, мистер Поттер, — сухо ответила МакГонагалл.
— А мы… мы вот как раз идем…
Закончить Джеймсу не дал Филч, ковыляя вывернув из-за поворота.
— Попались! — ликующе выкрикнул Филча. — Я их гнал из самых подземелий, профессор!
Джеймс обернулся на смотрителя и в очередной раз почувствовал, как внутри все перевернулось от ужаса. Он выронил коробку из рук и лихорадочно стал шарить по своим карманам.
— Дьявол, — прошептал Джеймс, смертельно бледнея и не спуская взгляда с рук Филча, которые держали подозрительно знакомый пергамент.
— Черт, — таким же обреченным шепотом рядом с ним произнес Сириус, глядя в ту же сторону.
Филч мелко затрясся и приподнял пергамент в руках.
— Не это потерял, Поттер? — спросил он, глядя на Джеймса, который все еще проверял карманы. Но сомнений не оставалось. В руках Филча была Карта Мародеров.
— Что это, мистер Филч? — поинтересовалась МакГонагалл, напоминая о своем существовании.
— Это… это просто пергамент, профессор, — тут же повернулся к ней Джеймс. — Ничего интересного. Мы на нем составляли список подарков, — для убедительности Джеймс показал на многочисленные коробки в руках друзей.
МакГонагалл смерила его подозрительным взглядом и подошла к Филчу, потребовав пергамент.
Затаив дыхание Джеймс наблюдал, как их декан безмолвно машет палочкой над их Картой. Сердце его давно перестало биться.
Неожиданно по пергаменту поползли строчки. Джеймс судорожно вздохнул и зажмурился, схватив рядом стоящего Сириуса за руку.
Никаких сомнений, Карта не откроется, но зато появятся их «остроумные» шутки. И даже если МакГонагалл не знает их тайных прозвищ, по почерку она легко узнает, кому принадлежит чья фраза. А учитывая, что Карта содержит отпечаток их личностей, фразы явно будут непотребного содержания, которые вслух не каждый осмелится озвучить. И вид разъяренной МакГонагалл, которая покрывалась ярким румянцем и плотно сжимала губы, это подтверждал.
— Это шуточный пергамент, профессор, — спокойно произнес Сириус, сбрасывая с себя руку Джеймса. — Мы его купили в Хогсмиде пару лет назад. Он… подшучивает над каждым, кто его в руки берет.
— По-вашему это смешно, мистер Блэк? — профессор метнула на него суровый взгляд.
— А… можно посмотреть? — невинно поинтересовался Джеймс. Шок с него уже спал. Наказание им и так обеспечено, а что выдала Карта его любимому профессору, было уж больно интересно.
МакГонагалл перевела взгляд на него, неряшливо сложила Карту и всучила пергамент Филчу. Она подошла к провинившимся, продолжая прожигать взглядом Джеймса и вдруг подняла взгляд куда-то ему за спину.
— Мисс Эванс, жду от вас объяснений.
Джеймс тут же развернулся, встречаясь взглядом с Лили.
— Профессор, мы были…
— Помолчите, Поттер, — резко прервала его МакГонагалл, — кажется, мисс Эванс, это не вы.
— Мы отмечали день рождения Джеймса, профессор МакГонагалл, — пролепетала Лили, опустив взгляд.
— Я так понимаю, делать надо было это именно ночью и за пределами гостиной?
Никто профессору не ответил. Лили опустила голову еще ниже.
— Где вы были? Кто с вами еще был? — спросила МакГонагалл у Лили.
Джеймс не дышал, глядя на Лили. Она никогда не обманывала профессоров. К тому же, если она сейчас соврет, а правда вскроется, она может пострадать. Значка-то ее однозначно лишат. За вранье, за соучастие.
Но если она скажет правду, подставит и Джеймса, и остальных Мародеров. Отработки до конца семестра — самое простое, что их ждет за то, что они устроили вечеринку в Запретном лесу возле логова акромантулов.