Литмир - Электронная Библиотека

— Отлично, — произнес Джеймс, ожидая, когда она к ним подойдет.

— Джеймс, тебя уже можно поздравлять или ждать до полуночи? — спросила София, улыбнувшись.

— Ждем до полуночи, — вместо него ответил Сириус.

Джеймс согласно кивнул, отдернул гобелен и постучал палочкой по нужному кирпичу. Стена тут же растаяла, открывая узкую лестницу, которая круто уходила вниз.

— Дамы вперед? — он с улыбкой взглянул на Лили, которая огромными глазами вглядывалась в темноту.

Он ожидал возражения, но Лили зажгла огонек на конце своей палочки и двинулась вперед.

— Эй, я же пошутил, — усмехнулся он, взяв ее за руку, притормаживая, и первый пошел к лестнице.

Лестница спиралью уходила вниз на несколько этажей и заканчивалась глубоко под Хогвартсом. Узкий проход вмещал не больше одного человека, а ступая по неровным и высоким ступенькам был риск сорваться и кубарем слететь вниз.

Спустившись, перед ними открылся широкий круглый проход, который имел множество ответвлений и лабиринтом уходил вглубь.

— Ну и вонь, кошмар, — поморщилась София.

— Просто ужас, — поддержала Лили, которая, судя по голосу, говорила с зажатым носом.

— Какие неженки, посмотрите на них, — усмехнулся Сириус. — Это заброшенная канализация, конечно, тут будет вонь!

Чтобы остальные не заблудились, Джеймс наколдовал на стене ярко-красный светящийся рисунок в виде льва. Он сопровождал их всю дорогу, оставляя за собой следы в виде лап, по которым и дойдут все остальные.

— Восхитительно, — прошептала Лили, выходя из туннеля.

Джеймс взглянул на Лили, которая восторженным взглядом оглядывала поляну. Она была круглой и в несколько десятков футов в диаметре. По деревьям были развешаны яркие белые и красные гирлянды, обозначающие границу, за которую нельзя выходить, и освещая часть пространства. С одной стороны стоит длинный стол, который ломился от выпивки и закуски, а рядом с ним две большие бочки — одна со сливочным пивом, другая с медовухой. А в центре подготовлено место для большого костра.

По периметру стоит несколько широких качелей, предназначенных для больших компаний. Весь пол усыпан толстым слоем искусственно созданной листвы, которая скрывала сырую некрасивую землю. В тени толстых стволов деревьев и возле будущего костра набросаны большие мягкие подушки.

Поскольку в музыке Джеймс совершенно не сведущ, этим вопросом занимался Сириус вместе с Софией, и они подобрали с пару десяток пластинок, в которых было всё от The Cure и Bee Gees до Led Zeppelin и Kiss. Подойдя к граммофону, Джеймс наугад поставил пластинку и добавил громкости.

Не успели они толком расположиться и осмотреться, пришли первые гости. Из тоннеля вышли Ремус с Эшли и еще двумя пуффендуйками, а следом за ними сразу Северус.

Пока Пуффендуй с восторгом осматривался, Джеймс обратился к Северусу:

— Я думал, ты с Белби придешь.

— Сама дорогу найдет, карта у нее есть, — с холодом в голосе ответил Северус и тут же нахмурился, отвернувшись.

Джеймс уже хотел поинтересоваться, что между ними произошло — еще вчера утром Северус ушел к Белби в хорошем, насколько это можно представить, настроении, и вернулся только поздно вечером. Но не успел он и рта раскрыть, из тоннеля вышла его команда, которая тут же бросилась к нему с поздравлениями.

Следующий час он только и делал, что встречал гостей и отвечал на поздравления. Джеймс порадовался, что он всех разделил на небольшие группы, которые приходили с небольшим промежутком по времени. Это оказалось не только безопасно, но еще и очень удобно. Одни пришли, поздравили его, и сразу освободили место для следующих.

Горка с подарками все росла.

Встретив последних по списку гостей, он удовлетворенно окинул заполненную поляну взглядом. Пришли не все, но на поляне пространства свободного не было, человек пятьдесят было однозначно. Основная часть толпилась возле стола, кто-то уже расположился на качелях, кто-то разжег костер, который полыхал на десяток футов в высоту.

Джеймс был безумно счастлив, глядя на толпу довольных друзей, которые смеялись и что-то с шумом обсуждали.

— Капитан! Именинник! Идем к нам!

Со стороны одной из качелей послышался голос Джессики, которая стояла со стаканом в руке.

Джеймс, подхватив со стола бутылочку грушевого сидра, тут же направился к своей команде. Подойдя, он заметил, что у его любимицы в руках что-то, ужасно походящее на огневиски. Где-то глубоко внутри кольнула совесть — Джессика была лишь на четвертом курсе, пить ей явно не следует, особенно, крепкий алкоголь.

Лили узнает — прибьет.

— С днем рождения, самый лучший капитан! — громко прокричала Джессика, вскинув руки и расплескав содержимое стакана.

— Ура-а-а! — поддержал ее Грегори, который, судя по виду, уже тоже был не трезв.

Часа не прошло, а они уже готовенькие…

Пока Джессика с Грегори наперебой и заплетающимся языком сыпали пожелания, к ним подошла Лили.

— Джессика, это что, огневиски?

— Лили! — обрадовалась Джессика. — С именинником тебя!

— Спасибо, — ответила Лили, строго окинув всю компанию взглядом.

Джеймс видел, как в глазах Лили вспыхивает недовольство. Он уже взял ее за руку и хотел ее увести подальше, но она и с места не сдвинулась, посмотрев на одного из загонщиков.

— Ричард, присмотришь за ними, — командирским тоном произнесла она, указав на Джессику и Грегори, которые над чем-то хихикали, покраснев от сдерживаемого смеха.

— Что?! Почему я?! — недовольно воскликнул он.

— Ты самый ответственный тут.

— Я не ответственный! Совсем не ответственный! Я сейчас и сам напьюсь! — для убедительности он тут же присосался к бутылке и сделал несколько больших глотков. Оторвавшись от нее, он с трудом сдержал рвотный позыв, зажав рот рукой, и невнятно проговорил: — Мерлин…

Лили, округлив глаза, с шоком наблюдала, как он расталкивает людей, уходя к кустам.

— Пойду, проверю как он, — произнес Кристофер и устремился за другом, подальше от взора школьной старосты.

Лили покачала головой, прикрыв глаза, и повернулась к Марлин.

— О, нет-нет, Лили, я знаю, о чем ты попросишь, и даже не надейся, — сказала Марлин и, взяв Лору под руку, сразу скрылась в толпе.

— Знаешь, Джеймс, — Лили повернулась к нему, — я тебе говорила, что не надо звать студентов, младше шестого курса. Посмотри на это, — она кивнула головой на Джессику и Грегори, которые уже повалились на широкую качель и над чем-то хохотали. — Раз позвал детей, сам сейчас будешь за ними следить.

— Да какие дети, — возмутился Джеймс, — им уже пятнадцать!

— Спаиваешь несовершеннолетних! — воскликнула Лили, сложив руки на груди.

— Между прочим, над столом табличка висит: «Если тебе есть семнадцать, смело бери алкоголь, для всех остальных — тыквенный сок»!

— А все, конечно же, послушались!

— Эй, Поттеры, вы что крик подняли? — к ним подошли Сириус с Софией. — Цветочек, ты опять кричишь на именинника?

Лили сразу стала недовольной, бросив грозный взгляд в сторону Сириуса.

— Да нет, все нормально, — улыбнулся Джеймс. — Просто уже кто-то успел перебрать, — он указал на свою охотницу и вратаря.

— Поэтому будешь сейчас следить за всеми младшекурсниками, — повелительным тоном произнесла Лили.

— У него же день рождения! — возмутился Сириус.

— Хочешь сам проследить, чтобы они не ушли за периметр и живые добрались до башни? — тут же спросила она, посмотрев на Сириуса.

— Без проблем! Прослежу! — сразу согласился Сириус.

— Ну да, как же, — фыркнула Лили.

— Лили, все хорошо, мы присмотрим, — примирительным тоном произнесла София. — А вы идите, там уже Джеймса все потеряли, всем не терпится с ним выпить.

— Слышала? Идем, идем, — произнес Джеймс, не давая Лили снова возмутиться. Он взял ее за руку и потянул за собой к столу. Оглянувшись напоследок на Сириуса и Софию, он увидел, что те уже направляются в другую сторону, оставив Джессику и Грегори.

396
{"b":"693523","o":1}