Литмир - Электронная Библиотека

— Поцелуй дементора? — в ужасе переспросил Джеймс.

Лили в полной мере разделяла его ужас. Поцелуй дементора считался самой страшной казнью, при которой дементор высасывает душу человека. После этого он становился «овощем», полностью лишенным разума и любых чувств, совершенно не реагируя на окружающий мир.

— Да, если у тебя Метка, это прямое доказательство причастности к разбоям и убийствам. А если поймают на месте преступления, без суда отправят к дементорам на поцелуй, чтобы камеру в Азкабане не занимал.

— Ужасно, — прошептала Лили.

— Согласен, — кивнул Фрэнк. — И вроде, казалось бы, эти люди ничего другого и не заслуживают, но… мы должны оставаться людьми.

Они просидели в кабаке недолго. По большей части Фрэнк рассказывал о новых порядках, которые скоро вступят в силу. Рассказывал о своей учебе и о том, что его уже изредка посылают на задания. Джеймс на все это очень бурно реагировал — ему тоже не терпелось приступить к делу. А Сириус был странно молчалив все это время. Ну, а Лили только и слушала их, все больше накручивая себе переживаниями за Джеймса и его будущей сферой деятельности.

— А здесь-то ты что делал? — спросил Джеймс у Фрэнка, когда они вышли на улицу.

— А, да так… — Фрэнк опустил взгляд и как-то странно замялся. Он махнул рукой в сторону кабака и сказал: — Заходил переброситься парой слов с Аберфортом.

— Понятно, — протянул Джеймс, с подозрением на него посмотрев.

— Ну ладно, — улыбнулся Фрэнк, — мне пора. Да и вам уже скоро надо быть в замке. Рад был повидать!

— Передавай привет Алисе, — торопливо произнесла Лили, — скажи, что мы за нее беспокоимся, и очень ждем, когда она вернется.

— Передам, — сказал Фрэнк, попрощался с ними и исчез с негромким хлопком.

Они практически в полном молчании дошли обратно до «Сладкого королевства», каждый погруженный в свои мысли.

Они уже спустились в тайный проход, как Джеймс подал голос:

— Бродяга, ты думаешь о том же, о чем и я?

— О чем? О квиддиче и голой Эванс? Нет, — усмехнулся он в ответ.

— Сириус! — воскликнула Лили, радуясь, что тут полумрак и не видно ее порозовевших щек.

— О, да-а, — с удовольствием протянул Джеймс, — голая Лили на моей метле, м-м-м…

— Джеймс!

— Что ты подразумеваешься под «своей метлой»? — поинтересовался Сириус, улыбаясь во весь рот.

— Сириус!

Но на ее возмущенные возгласы они обращали ноль внимания, продолжая перебрасываться непотребными шутками.

— Прекратите, — строго произнесла Лили.

— Хорошо. На самом деле, я сейчас о другом, — сказал Джеймс, став серьезным. — Как думаешь, для чего Фрэнк к Аберфорту заходил? Думаешь, он тоже может состоять в тайном обществе?

— Что за тайное общество? — спросила Лили, не дав Сириусу ответить.

Джеймс повернулся к Лили и спросил:

— Помнишь Карадока Дирборна? Так вот…

В мельчайших подробностях Джеймс ей рассказал про выходной в Хогсмиде, когда они с Сириусом заходили в «Кабанью голову», где подслушали один интересный разговор.

Лили его внимательно слушала и только и думала о том, куда опять влез Джеймс. И почему об этом она слышит только сейчас.

Они уже шли по замку, когда Джеймс закончил рассказывать и рассуждать, может ли Фрэнк состоять в этом обществе. И все больше убеждаясь, что он там состоит.

— При следующей встрече спрошу у него, как к ним вступить, — заявил Джеймс.

— Но если ты прав, это очень опасно! — сказала Лили, останавливаясь.

— Конечно, опасно, — хмыкнул он, — они же борются против Волан-де-Морта!

Лили во все глаза на него смотрела. Разумеется, от Джеймса вполне можно было ожидать такого поступка. Он ни за что не останется в стороне.

— Но я не смогу сидеть на месте, пока этот урод убивает людей налево и направо, — серьезно произнес Джеймс. — Пока ты в опасности. Твои родители. И еще сотни людей! И если есть хотя бы один шанс его остановить, я сделаю это.

Она была с ним полностью согласна. Ведь она тоже не может оставаться равнодушной, когда стольким людям нужна помощь и поддержка. Когда в опасности она сама и ее родители. Многие ее друзья и одногруппники. И Джеймс.

— Хорошо. Но я с тобой, — уверенно заявила она.

Лили видела, как в нем мгновенно вспыхнуло желание возразить. Только у него ничего бы не вышло. Она тоже не собирается сидеть на месте.

— Я знаю, — Джеймс ей мягко улыбнулся и взял за руку, притягивая ее к себе. — Куда ж я без тебя? Только вместе.

Он обхватил ладонями ее лицо и с нежностью поцеловал.

— Мы с тобой на пару с этим козлом разделаемся, — сказал он, с любовью глядя ей в глаза.

— Эй, Поттеры, вы что там застряли? — из открытого проема за портретом Полной Дамы появился Сириус. — Идете?

— Ну, может, еще Бродягу с собой возьмем. И его Леди. А то им обидно будет, если вся слава нам достанется, — Джеймс широко улыбнулся, взял ее за руку и потянул за собой в гостиную.

========== 104. Маленький подарок и большой секрет ==========

Сириус Блэк

Он долго не мог решиться. Несколько дней мучился сомнениями, разрываясь между желанием предупредить и забить на эту проблему.

С одной стороны, ему не должно быть никакого дела до этого. Ему уже дали понять, что его мнение никого не интересует.

С другой стороны, он все еще с этим не смирился, никогда не смирится, и надо хотя бы попробовать предупредить, пока не случилось нечто непоправимое.

В конце концов, решившись, и понимая, что равнодушным он остаться не сможет, Сириус открыл Карту. Он быстро нашел нужного человека и поспешил в библиотеку.

Стоило ему сесть за стол, Регулус поднял на него отрешенный взгляд и тут же дернулся, зло сверкнув глазами.

— Чего тебе? Ты заблудился? — прошипел Регулус, закрывая книги и прикрывая свои записи, на которые Сириусу было совершенно плевать.

— Как дела? — спросил Сириус, не зная, как подступиться к разговору. И думая, что это самый глупый вопрос, который только можно придумать, учитывая отношения между ними.

— Что тебе нужно, Сириус? — брат мгновенно нацепил непроницаемую маску на лицо, только глаза все еще горели недобрым огнем.

Сириуса вновь одолели сомнения. Он не знал с чего начать, и уже начал жалеть, что затеял этот разговор. Ведь Регулус в любом случае узнал бы об этом. Возможно, уже знает. Но отступать было поздно.

Мельком оглянувшись и убедившись, что поблизости никого нет, он немного наклонился вперед, облокотившись о парту, и с самым безразличным выражением лица произнес:

— Ты знаешь, что Крауча старшего назначили на пост Главы?

— Я рад, что ты хотя бы газеты читаешь, — произнес Регулус, неотрывно глядя ему в глаза. — Это все знают, — добавил он, усмехнувшись.

— Ну… значит, ты знаешь и то, что Крауч позволит мракоборцам использовать Непростительные? — уточнил Сириус. — Или то, что на всех Пожирателях будут применять поцелуй дементора?

Он пристально вглядывался в глаза Регулуса и не мог понять, знал ли об этом брат. Кроме недовольства и шквала неприязни он больше ничего не видел.

— И что? Ты пришел позлорадствовать? — произнес, наконец, Регулус.

Не знал. Он не знал.

— Нет. Предупредить.

Регулус широко усмехнулся и откинулся на спинку стула, снисходительно посмотрев на Сириуса.

— Ну конечно.

Сириус мгновенно разозлился — Регулус никогда не поверит, что Сириуса волнует его судьба. Он еще ближе перегнулся через парту и громко прошептал:

— Думаешь, среди мракоборцев сплошь благородные и честные личности? Некоторые из них спят и видят, как бы убить Пожирателей. И знаешь, не могу их в этом винить. Только вот…

— Тебе-то что? — процедил Регулус, перебив его. — Думаю, тебе только в радость будет, если меня убьют.

Сириус опешил от такого заявления и вытаращился на брата, раскрыв рот.

— Ты идиот?! Я никогда этого не хотел! — выпалил Сириус, с возмущением посмотрев на брата.

386
{"b":"693523","o":1}