Лили, в общем-то, очень добрый и понимающий человек, испытала крайне неприязненные чувства к сестре.
Более чем очевидно, Петунья не хотела поделиться радостью, а лишь хвасталась. Еще и позлорадствовала, что Лили не смогла присутствовать на свадьбе. Хотя ее даже никто не позвал. Лили и вовсе не знала, что свадьба сестры планируется на март.
Тяжело вздохнув, Лили достала из конверта фото. Платье у сестры и правда было очень красивое. С длинными кружевными рукавами, и затянутой кружевом грудью, полностью обтягивающее фигуру. Петунья выглядела чудесно.
И рядом с ней, почти на полголовы ниже, стоял Вернон. Раскрасневшийся от удовольствия и с очень важным видом. В смокинге он выглядел еще более круглым, чем был на самом деле. Бабочка на шее терялась под вторым подбородком. Крохотные глазки блестят от радости.
Лили невольно вспомнила те смертельно скучные разговоры о дрелях и машинах, что ей довелось услышать. И очередные обвинения в уродстве и ненормальности от сестры и ее новоиспеченного мужа.
Все-таки, Джеймс абсолютно прав. Лили надо хотя бы немного гордости иметь, и не позволять сестре так обращаться с собой.
— Кто там? — раздался голос над ухом.
Лили вздрогнула и обернулась на Джеймса, который обошел диван и сел с ней рядом, закинув руку ей на плечо.
— Петунья с Верноном поженились, — сказала Лили, показывая письмо и фото Джеймсу.
Он пробежал взглядом по строчкам и взглянул на фото.
— Слава Мерлину, нас не звали, — усмехнулся он. — Я бы точно не вынес еще одной встречи с ними.
Он весело посмотрел на нее и тут же поменялся во взгляде.
— Только не говори, что ты расстроена, — произнес Джеймс и приподнял письмо. — Ты посмотри, она даже тут умудрилась ненормальной тебя назвать, хотя, вроде как, хвасталась о свадьбе. Пошла она к черту. Хотя… она и так уже получила по заслугам — ей сейчас предстоит долгая и нудная жизнь в компании этого мешка с дерьмом.
— Не говори про него так, — с укором произнесла Лили, тем не менее, слегка улыбнувшись.
Джеймс уже хотел что-то ответить, но его прервал Сириус, влетевший в гостиную.
— Сохатый, пора выдвигаться.
— Вы куда? — тут же забеспокоилась Лили, переводя взгляд с одного на другого.
— Мы договорились с Фрэнком в «Кабаньей голове» встретиться, — ответил ей Джеймс. — У него в Хогсмиде дела какие-то. Вот мы с ним и договорились заодно.
— Вы никуда не пойдете, — строго сказала Лили. Она ни за что не собиралась отпускать Джеймса в деревню, из которой недавно похитили человека, и которая вновь была оцеплена мракоборцами.
— Ты нам не запретишь, — грубо сказал Сириус и с возмущением посмотрел на своего друга, словно это он виноват.
— Он прав, Лили, — улыбнулся Джеймс. — К тому же, Фрэнк нас будет ждать.
Лили переводила строгий взгляд с Джеймса на Сириуса и обратно. В целом, они были абсолютно правы — что ни делай, а запретить она им не сможет, они в любом случае сделают все по-своему. Но отпускать Джеймса от себя все равно не хотелось. Она переживала за него даже тогда, когда он был на тренировках, а уж отпускать его в Хогсмид и вовсе казалось ей безумной идей.
Выхода не оставалось.
— Хорошо. Тогда я иду с вами, — решительно сказала она и поднялась с дивана.
Сириус искренне рассмеялся и произнес:
— Исключено.
— Почему это? — разом воскликнули Джеймс и Лили, потом переглянулись и расплылись в одинаковых ласковых улыбках.
Сириус на них лишь закатил глава и произнес:
— Хорошо, идем. Вижу, спорить бесполезно.
Спорить, конечно, было и бесполезно, но Сириус все равно всю дорогу не умолкал и причитал, что если бы он знал, что пойдет и Лили, то он и Софию бы с ними позвал. И долго разорялся, чтобы Лили даже не думала читать им нравоучения, не напоминала каждые пять минут о правилах, и вообще вела себя как нормальный человек, а не как староста, а Джеймс ему тихонько поддакивал.
Разумеется, Лили и без подсказок не собиралась ничего такого делать.
— А я думала, мы через ход под гремучей ивой пойдем, — сказала Лили, когда они остановились возле статуи одноглазой ведьмы на третьем этаже.
— Здесь быстрее, — улыбнулся Джеймс и достал палочку. — Диссендиум!
Лили уже хоть и знала обо всех тайных ходах, но ни одним из них пользоваться еще не приходилось.
Они выбрались из «Сладкого королевства» и по закоулкам и темным дворам направились в сторону «Кабаньей головы».
— А что вы хотите узнать у Фрэнка? — спросила Лили. — Он что-то важное должен рассказать?
— Да нет, мы так, поболтать, — беззаботно ответил Джеймс.
— В смысле, поболтать? — опешила Лили. — Я думала, у вас серьезный повод!
— Повод серьезный, — сказал ей Сириус, — нам надоело сидеть в замке, и мы захотели поболтать с Лонгботтомом.
— И все?! И ради этого мы столько правил нарушаем?
— Нет, еще мы хотим выпить, — усмехнулся Сириус.
Лили была поражена до глубины души. Она не сомневалась, что они идут на встречу с Фрэнком, вероятно, чтобы узнать что-то важное. А им всего-то скучно стало.
— Какая безответственность! — не удержалась Лили. — В Хогсмиде сейчас так опасно, а вы!..
— Всё хорошо, Лили, — улыбнулся ей Джеймс, взяв за руку. — В Хогсмиде сейчас кроме мракоборцев никого и нет.
— Очень успокаивает, — нервно ответила она, оглядываясь на пустой закоулок, по которому они шли.
— Слушай, Эванс, ты обещала не нудеть, если мы тебя с собой возьмем, — не вытерпел Сириус.
— Эй, не груби! — возмутился Джеймс. — Пусть нудит, сколько хочет!
Лили даже растерялась на мгновение, не зная, как на это реагировать. Ведь она вовсе не нудит.
У нее еще множество вопросов в голове крутилось. И что будет, если их поймают; и почему они идут в «Кабанью голову», неужели места похуже найти было нельзя; и почему Фрэнк, порядочный человек, поощряет подобные поступки. Но она благоразумно решила промолчать, в конце концов, она сама с ними напросилась.
В «Кабанье голове» было немноголюдно. Лишь пара столиков занята, да один человек возле барной стойки сидел.
Лили передернула плечами от отвращения, стоило им зайти внутрь. Ее любовь к сверкающей чистоте и стерильности не выносила толстого слоя пыли на столах, копоти на окнах и затхлого запаха. Хотелось взять в руки палочку и все это отмыть.
— Джеймс, — из дальнего темного угла им махнула тень, привлекая их внимание. Приподнявшись и попав под тусклый свет свечи, из тени вышел Фрэнк, приветливо им улыбнувшись. — О, Лили, ты тоже здесь! Рад тебя видеть!
— Привет, Фрэнк! — радостно поздоровалась Лили и, дождавшись, когда он поздоровается с мальчиками, сразу спросила: — Как Алиса?
Улыбка с его лица сразу спала.
— Тяжело, — вздохнул он. — Вчера похороны были. Сейчас она с бабушкой, разбираются с вопросами по наследству.
— Неужели их и правда Пожиратели убили? — спросил Джеймс, нахмурившись. — Чем они им неугодили?
— Все этим вопросом задаются, — мрачно ответил Фрэнк. — Пожиратели обычно или маглов убивают, или маглорожденных, или чистокровных, которые дорогу им перешли. А Стоуны ни в какую категорию не попадают.
— Удалось хотя бы одного поймать? — спросил Сириус.
— Никого, — Фрэнк помотал головой, тяжело вздохнув. — С Меткой вообще ни одного человека не поймали. За всё время.
— Как же так?! — воскликнул Джеймс, тут же взяв себя в руки и перейдя на шепот. — У вас же были какие-то зацепки.
— Были, — согласился Фрэнк. — И даже есть несколько подозреваемых. Но они либо хорошо скрываются, либо нам не дают поводов для ареста. А мы, сам понимаешь, не можем прийти и потребовать рукав задрать. Но сейчас Крауч вступит в полные права, и должно что-то поменяться. У него много жестких законов, но есть и вполне неплохие.
— Разве жесткие законы, это не то, что нужно в борьбе против этих ублюдков? — поинтересовался Сириус.
— Да, и многие законы действительно нам очень помогут, — сразу сказал Фрэнк. — Например, чтобы проверить подозреваемого на наличие Метки достаточно будет одного лишь приказа Грюма, а не кипы бумаг со всех инстанций Министерства, как сейчас. И подобных законов много. Но еще есть такие, которые разрешают применять поцелуй дементора ко всем, кто носит Метку. И которые позволяют нам использовать Непростительные на Пожирателях.