— Так мне снимать трусишки или как? — спросила она, не сдержав смешок.
Джеймс нечленораздельно что-то промычал, уткнувшись лицом ей в шею, чтобы не смотреть ей в глаза.
— Снимай, — наконец, произнес он.
***
— Смотри, — сказала Алиса, показав пальцем на один из заголовков в свежем номере «Ежедневного пророка», — Крауча назначили Главой Отдела магического правопорядка.
Лили тут же сдвинула свой завтрак, освободив место на столе, и открыла нужную страницу, развернув газету.
«…С августа прошлого года Бартемиус Крауч занимал пост временно исполняющего обязанности Главы Отдела магического правопорядка. И с двадцатого марта он вступает в должность полноправного Главы Отдела.
Мистер Крауч подготовил пакет новых документов и более двухсот поправок в законодательство, которое регулирует данный Отдел. В первую очередь изменения коснутся деятельности Мракоборческого центра, которым руководит Аластор Грюм, и которое входит в состав Отдела.
У мистера Грюма и мистера Крауча нередко возникали разногласия по поводу ведения службы, но сейчас Главе Мракоборческого центра придется подчиниться новым порядкам…»
Лили зачитала короткую выдержку и подняла взгляд на Алису, которая дочитывала статью.
Она мало что знала о Крауче старшем. Только то, что отцу Джеймса этот человек не особо нравится, он считает его слишком жестким, хотя и не лишенным справедливости. Поэтому и не знала, как реагировать на данную новость.
— Фрэнк, наверное, расстроен, — произнесла Алиса, закончив читать. — Если Грюма не устраивает Крауч, это неспроста.
Алиса замолчала на мгновение, а потом скривила губы, словно собирается разрыдаться.
— Фрэнк говорил, что Крауч собирается легализовать Непростительные для мракоборцев. И еще то, что после шести месяцев учебы они могут отправляться на войну, если это потребуется.
Это было вполне ожидаемо, учитывая положение в стране. Близнецы Пруэтты недавно рассказывали им, что их уже на постоянной основе отправляют на задания. А ведь они всего на втором году обучения из трех.
Неудивительно, что Алиса переживает за Фрэнка. Если и правда введут такую поправку, то его тоже смогут отправлять на опасные и смертельные задания.
Лили обернулась в сторону Мародеров. Судя по их серьезным лицам и «Пророку» на столе, они тоже читали эту новость.
У нее сердце сжималось от страха за Джеймса. Она не представляла, как она сможет отпускать его на задания.
— Скорее бы это всё закончилось, — прошептала она, все еще глядя на Джеймса.
— И не говори, — вздохнула Алиса.
Лили повернулась обратно к подруге, как вдруг услышала позади голос профессора МакГонагалл.
— Мисс Стоун…
Лили с Алисой одновременно обернулись на голос декана.
С первой секунды всё стало понятно. Каждый студент в этом зале знал, что означает, если утром к тебе подходит декан с траурным выражением на лице.
Профессор МакГонагалл выглядела по-настоящему расстроенной. Не было привычной суровой и холодной маски на лице. А только лишь скорбь и печаль.
Она с сочувствием смотрела на Алису, и снова сказала:
— Мисс Стоун, пройдите, пожалуйста, со мной.
— Нет, — прошептала Алиса, зажимая рот ладошкой. — Этого не может быть…
Алиса перевела на Лили взгляд, который мгновенно заполнился слезами и отчаянием.
Лили не знала, что делать. Ей казалось, она дышать разучилась. Она только и смотрела на подругу расширенными глазами и сжимала ее руку в своей.
— Пожалуйста, мисс Стоун, — снова повторила профессор.
— Алиса, пойдем, — мягко произнесла Лили, первая поднимаясь со скамейки.
— Я никуда не пойду, — громко прошептала она. — Этого не может быть.
Лили бросила беспокойный взгляд на профессора. Она все еще крепко держала Алису за ладонь и не собиралась оставлять ее.
— Мне жаль… но над домом ваших родителей сегодня ночью обнаружили Черную Метку, — произнесла профессор, а Алиса вырвала руку из ладони Лили, и закрыла руками лицо, мелко дрожа.
— Не может быть. Этого не может быть, — шептала Алиса.
— Алиса… — Лили прикоснулась к ее плечу, привлекая внимание, но та никак не реагировала.
— В моем кабинете вас ждет мистер Лонгботтом, — сказала профессор.
Алиса вдруг замерла и вскинула болезненный взгляд на профессора.
— Фрэнк? — с надеждой спросила она.
Профессор МакГонагалл увела Алису с собой, но Лили пойти с ними не позволила и велела отправляться на занятия.
Алиса еще долго сидела в кабинете их декана вместе с Фрэнком, а после обеда ее отправили домой. Лили так и не удалось с ней увидеться, хотя ей очень хотелось поддержать подругу. Но вместе с Алисой был Фрэнк, и Лили надеялась, что она не чувствует себя брошенной.
Лили не понимала, чем могли родители Алисы помешать Волан-де-Морту. Они были вполне обычными людьми, к тому же, чистокровными. Они не занимали высоких должностей, и не высказывались резко против режима Волан-де-Морта, чтобы привлечь к себе его внимание.
От этого ей становилось вдвойне страшно. От тирании Волан-де-Морта никто не был защищен, и кто угодно мог попасть под его руку.
***
С момента, как забрали Алису, прошло уже два дня, и Лили не переставала переживать за нее.
Она помнила, как три недели назад точно также профессор Флитвик подошел к Эммелине Вэнс.
Лили и представить не могла, что чувствует человек, которому сообщают, что вся его семья мертва. Но Эммелина держалась вполне уверенно.
Ее почти неделю в школе не было, и вернулась их когтевранская подруга совсем другим человеком. Всегда веселая и приветливая Эммелина стала немногословной, вечно нахмуренной и серьезной. Она перестала со всеми общаться, рассталась со своим парнем, с которым встречалась уже два года, и полностью ушла в учебу.
У Лили сердце от боли разрывалось. За Алису, за Эммелину. За всех, у кого Волан-де-Морт погубил жизни. Война только началась, а уже множество ее друзей и знакомых лишились своих близких.
Она постоянно испытывала страх за своих родителей. Маме и папе она писала по два раза на неделе. У нее круглые сутки душа была не на месте, переживая за них. Убийства родителей маглорожденных волшебников происходили все чаще. И первым делом по утрам она всегда проверяла сводку происшествий. И с некоторым облегчением думала, что все несчастья обходят Коукворт стороной.
Но она и не забывала, что на дом ее родителей наложена защита. Лили была бесконечно благодарна мистеру Поттеру за это. И самому Джеймсу, который и предложил эту идею.
Как забрали Алису, Джеймс не на шаг от Лили не отходил. И за это она была ему благодарна. Он окружил ее заботой и неплохо отвлекал от тяжелых мыслей.
Сидя в гостиной после ужина, она подумывала написать родителям, как вдруг заметила свою сову за окном. Да еще и с письмом, которое Лили не ждала.
К ее большому удивлению письмо было не от родителей, а от сестры.
«Лили,
Пишу сообщить, что в прошлое воскресенье мы с Верноном поженились.
Была пышная свадьба в пригороде Лондона. Присутствовало пятьдесят четыре человека.
Мое платье было сплошь из кружева и шелка, а фата доставала до самого пола. Вернон потратил на него кругленькую сумму!
Видела бы ты торт! Он был в три этажа и изготовлен по специальному заказу. На самом верху стояли наши с Верноном миниатюрные копии. Я об этом и не знала. Он сделал для меня такой сюрприз!
На свадьбе играла известная лондонская группа, исполняющая джаз »Strong Arms».
Жаль, что тебя не было. Но я понимаю, ты не могла покинуть свою школу для ненормальных.
Прилагаю фото.
P.S. Завтра мы переезжаем в Литтл Уингинг, графство Суррей. Родители Вернона подарили нам дом!
Петунья Эванс Дурсль»