Литмир - Электронная Библиотека

— Он тебя не боится! — грубо перебила сестра.

Лили хотела добавить еще то, что познакомиться следует для того, чтобы Вернон не был предвзят к волшебникам, чтобы увидел, что они все одинаковые, такие же, обычные люди, но сестра вмиг озлобилась.

— А я думаю, это замечательная мысль! — в комнату вошла мама, держа в руках большой поднос, на котором теснился заварочный чайник, чашки и сладкий пирог.

Петунья бросила на маму хмурый взгляд, скрестив руки на груди.

— Лили, милая, а когда к нам придет Джеймс знакомиться? — спросил папа, идущий следом за своей супругой. И тут же сам предложил: — Может быть, послезавтра?

— Да, я тоже думала об этом дне, — Лили тут же расцвела улыбкой.

— Кто такой Джеймс? — мрачно спросила Петунья, — тот придурок, что доставал тебя письмами?

— Мы же тебе рассказывали, дорогая…- с улыбкой произнесла мама, поглядев на Петунью, но Лили ее перебила:

— Джеймс мой… парень, Петунья, — сказала Лили, приподняв подбородок, — и он не придурок. Как оказалось, — вполголоса добавила Лили, припоминая, что и правда не редко так называла его, когда он присылал ей десятки писем на каникулах.

Петунья только фыркнула на это.

— А у меня идея! — воскликнул папа, посмотрев на своих дочерей и сверкнув зелеными глазами из-под стекол очков. Лили с опаской посмотрела на отца, который всегда отличался «оригинальными» идеями. — Как насчет того, чтобы вам вчетвером сходить куда-нибудь вместе?

— Вчетвером? — презрительно спросила Петунья.

— Тебе с Верноном, — кивнул папа, — и Лили с Джеймсом.

Лили в красках представляла себе эту встречу. Не то чтобы она не доверяла Джеймсу и боялась, что он испортит все, но она все равно сильно сомневалась, что подобная встреча сблизит ее с сестрой. Лили уже улыбнулась и хотела перевести все в шутку, как Петунья всех поразила:

— Неплохая идея, папа. Что скажешь, Лили?

Лили перевела удивленный взгляд на сестру. Она не знала, чем та руководствовалась в этот момент и что на нее нашло. Петунья ее знать не хотела последние несколько лет, а тут не только весь вечер сидит в компании «ненормальной» сестры, но и согласилась на ужин в ее обществе. Лили предположила, что все дело в Верноне. Сестра с такой гордостью говорила о нем и об их отношениях, что наверняка хотела всего лишь похвастаться им перед Лили, показать ей, что уж ее-то жених «абсолютно нормальный», в отличии от чокнутой сестры.

— Я согласна, — улыбнулась Лили. — И думаю, Джеймс тоже будет рад, — солгала Лили, представив лицо Джеймса, когда она ему сообщит, что им предстоит провести вечер в компании ее сестры, которую он недолюбливает, и ее жениха, которого он называл «страшным занудой» лишь прочитав пару строчек о нем. Лили еще долго не могла убрать улыбку с лица, представляя, как Джеймс опять взлохматит свои волосы, нахмурится, будет размахивать руками и возмущаться, что весь вечер пропадет насмарку.

Когда все темы по поводу жениха Петуньи себя исчерпали, родители стали заваливать Лили вопросами о ее жизни. Сестра тут же поднялась и гордо удалилась в свою комнату. Лили давно к этому привыкла, поэтому особо не расстроилась и с воодушевлением отвечала на все вопросы родителей о ее учебе, целительских курсах, о том, как прошел рождественский бал, о планах на каникулы и, конечно же, о Джеймсе. Родителей интересовало все. И как Джеймс учится.

— Джеймс один из лучших студентов на курсе…

Интересовало, чем Джеймс занимается в свободное время.

— Он капитан команды по квиддичу. Самой сильной команды…

Мистера Эванса, наслышанного о квиддиче от Лили, интересовали вопросы об игре и на какой позиции он играет.

— Он ловец, за все время игры только один раз упустил снитч…

Миссис Эванс же интересовали вкусовые предпочтения Джеймса, чтобы как следует приготовиться к его встрече.

— Он любит яблочный пирог, и чтобы он обязательно был посыпан корицей сверху…

Интересовала семья Джеймса.

— Он единственный ребенок в чистокровной и уважаемой семье…

Лили едва успевала отвечать на вопросы, которых у родителей за четыре месяца накопилось немало. Отец, казалось, никогда не остановится, пока Лили, наконец, не выдержала.

— Ну, все, хватит! — воскликнула она, но тут же улыбнулась. — Сами все у него узнаете, когда он придет.

Про себя Лили подумала, что не помешает написать Джеймсу письмо со списком разрешенных тем, и инструкцией, как себя следует вести. Но тут же одернула себя, напомнив себе же, что Джеймс не идиот, и никогда ее не подведет. И что он способен вести себя как подобает воспитанному человеку и без всяких подсказок.

Пожелав родителям спокойной ночи, Лили поднялась к себе. Тяжело вздохнув, она принялась разбирать вещи. Делать ей этого совершенно не хотелось. Хотелось завалиться в теплую кровать и уснуть. Она за день порядком устала, и в голове даже мелькнула мысль, что надо было трансгрессировать вместе с Мародерами из Хогсмида. Лили тут же ужаснулась этой мысли.

Доставая последние вещи, она обнаружила на дне сумки небольшую коробочку. Лили совершенно об этом забыла, а ведь она купила для сестры подарок. Она достала коробочку и раскрыла ее, в очередной раз залюбовавшись подарком. Внутри лежала брошь в виде феникса. Лили знала, что сестра не потерпит никакого волшебства, поэтому собиралась подарить ей совершенно обычную вещь, отличающуюся, разве что, необычной красотой.

Понадеявшись, что сестра еще не спит, Лили пошла к Петунье. Она слабо постучала по двери, ведущую в комнату сестры, и произнесла:

— Петунья, это я. Можно войти?

За дверью послышались шаги и в следующее мгновение она распахнулась. Петунья смерила ее сомнительным взглядом, но отступила в сторону, пропуская Лили внутрь.

Улыбнувшись, Лили прошла, оглядывая комнату сестры. Она не была у нее уже года три. Петунья не пускала ее к себе, а дверь всегда держала закрытой. В комнате практически ничего не изменилось, все те же бледно-розовые обои в цветок, мягкий ковер под ногами и узкая кровать вдоль стены. Разве что плед на кровати сменился на синий в шотландскую клетку, да куст герани на подоконнике разросся.

— Ты что-то хотела? Я уже спать собиралась, — произнесла Петунья, привлекая ее внимание.

— Да, Туни, — Лили повернулась к ней и, улыбнувшись, протянула коробочку ей, — с Рождеством!

Петунья с опаской взяла протянутую коробочку и раскрыла ее. Лили успела увидеть, как глаза сестры расширились на мгновение, выражая восхищение.

— Это феникс, — произнесла Лили, наблюдая, как сестра достает брошь из коробочки и заинтересованно вертит ее в руках. Маленькие камушки в хвосте птицы красиво переливались от света лампы.

— Красиво, — сказала Петунья, поджав губы и бросив на Лили взгляд, — а я для тебя ничего не приготовила.

— Не страшно, — Лили махнула рукой, — я буду рада, если ты будешь с нами, когда придет Джеймс.

— Я не смогу, — сухо произнесла Петунья, но тут же растянула губы в улыбке, — мы с Верноном приглашены в гости к его сестре.

— О-о-о, — разочарованно протянула Лили. Она хоть и опечалилась, но про себя подумала, что это, вероятно, даже к лучшему. Знакомство пройдет спокойнее, и она будет переживать только о поведении Джеймса, и не будет переживать о поведении сестры, агрессивно настроенной против волшебников.

— Мы к ней едем на пару дней, так что увидимся уже только на совместном ужине… вчетвером.

— Что ж, тогда я буду ждать этот день, — слабо улыбнулась Лили. Сестра снисходительно улыбнулась в ответ. Лили сдержала тяжелый вздох и произнесла: — Спокойной ночи, Петунья.

— Спокойной ночи, — кивнула она.

***

Лили без конца поглядывала на настенные часы в гостиной. Джеймс должен прийти с минуты на минуты. Она уже с десяток раз проверила индейку в духовке и сервировку стола, каждый раз напоминая себе, что Джеймса подобные вещи не заботят. Но ей так хотелось, чтобы все прошло идеально. Конечно, она не сомневалась, что Джеймс понравится родителям. Он обладал удивительной способностью — нравится кому угодно, не прикладывая к этому никаких усилий. Но нервозность все равно нарастала с каждой минутой.

273
{"b":"693523","o":1}