Литмир - Электронная Библиотека

— Мерлин, оно же стоит целое состояние, — пролепетала Гринграсс. София все еще не могла прийти в себя, во все глаза глядя на платье.

— Что? Сколько?

— Даже не спрашивай, — она покачала головой, — но папочка отказался мне его покупать, когда я просила.

Мерлин, Блэк…

София боялась представить себе его цену, учитывая, что мистер Гринграсс — один из богатейших людей магической Британии, отказался покупать любимой дочурке это платье.

— Я не могу его надеть, — отрезала София и сложила платье обратно в коробку.

— Шутишь?! Такая красота не должна пропадать!

— Я в нем буду нелепо выглядеть! И вообще, Блэк просто злит меня! Он специально это делает!

— Да Блэк тебе только что в любви признался, подарив это платье! — воскликнула Гринграсс, с недоумением глядя на Софию.

София тяжело дышала, бросая взгляды то на Гринграсс, то на коробку с платьем.

— Так, мисс де Бланк, немедленно снимите с себя это… тряпье и наденьте платье.

Гринграсс говорила суровым тоном, в очередной раз напомнив Софии ее мать.

— Ты шутишь, Гринграсс, — усмехнулась София, сталкиваясь с ее решительным взглядом.

— Хотя бы примерь его!

София еще раз бросила взгляд на коробку, потом на Гринграсс.

— Хорошо, но только примерю.

На самом деле ей безумно хотелось надеть эту красоту на себя, но переступать через свою гордость, да и делать это при свидетелях, было так трудно.

Она вновь достала легкую ткань из коробки. Сняв с себя безразмерную футболку, она бережно надела платье. Шелк приятно холодил тело. Платье село идеально — Блэк точно угадал с размером. Гринграсс ее восхищенно оглядела и посадила на кровать.

— Еще один штрих, — она метнулась к своей кровати и достала из-под нее небольшую коробку. — Надевай.

В коробке оказались изящные светлые туфли на тонком каблуке и с узкой застежкой, сплошь усыпанной камнями.

— Я же в них ноги сломаю! — возмутилась София, которая ни разу в жизни не носила обувь на каблуке.

— Не сломаешь, они заколдованы.

София, недовольно ворча, надела туфли. Гринграсс подняла ее за руку и подтащила к зеркалу.

— Узнаешь себя? — с довольной улыбкой, спросила Гринграсс.

— Нет, — выдавила София.

Она, не моргая, смотрела на свое отражение. София и не подозревала, что может так выглядеть. Светлое платье было лишь на тон темнее ее кожи, и смотрелось изумительно. Глубокий вырез и тонкие бретели-кольца открывали хрупкие ключицы и изящные руки. Крой юбки идеально скрадывал слишком круглые, по мнению Софии, бедра. А за счет каблуков, София с удовлетворением отметила, она будет ниже Блэка всего на полголовы — она хоть и была среднего роста, но рядом с ним всегда ощущала себя маленькой.

— Моя мама всегда говорила, что из любой женщины можно сделать красавицу, если ее правильно одеть, — произнесла Гринграсс, все еще с восторгом оглядывая ее отражение.

— Это комплимент такой? — София скосила глаза на нее. — Ну, спасибо.

София вновь подняла глаза на свое отражение.

Еще бы с лицом что-то сделать…хотя, вроде и так неплохо… удивительно.

— У Блэка безупречный вкус, — с томным вздохом произнесла Гринграсс.

— Ты сейчас про меня говоришь? — усмехнулась София. — Что ж, и правда, этого у него не отнять.

Гринграсс улыбнулась и посмотрела на ее голову.

— Тебе бы еще что-нибудь сделать с волосами.

— А что с ними не так? — удивленно спросила София.

— Они у тебя хоть и красивые, но именно с этим платьем их лучше не распускать. Лучше собрать их наверху, как ты обычно делаешь, только более аккуратно.

София кивнула, полностью согласная с таким решением, и легким, привычным движением скрутила волосы на макушке, оставив пару коротких прядей возле лица. Гринграсс удовлетворенно на нее посмотрела.

— Я бы предложила тебе подкрасить ресницы и губы, но боюсь, ты и так уже переступила через все свои принципы.

— Краситься? — София презрительно хмыкнула, — только через мой труп.

Гринграсс в ответ лишь похихикала.

Дверь в спальню неожиданно распахнулась. Улыбка с лица Гринграсс тут же сползла. Она развернулась и гордо ушла к своей кровати, скрывшись за ширмой.

— На что уставилась, Дриффит? — спросила София. Та с откровенной завистью и злобой рассматривала ее. Дриффит оставила ее без ответа, пройдя к шкафу.

София еще раз окинула себя взглядом в зеркало. У нее и правда захватывало дух от увиденного. И неожиданно идея — пойти на бал, уже не казалась ей такой отвратительной.

— Лиззи, ты дала ей свои туфли? — Дриффит заскочила за ширму к Гринграсс, показывая пальцем на ноги Софии. — Когда это вы успели стать подружками?

— Когда ты спала с моим женихом, Мелани, — ледяным тоном ответила Гринграсс, — скройся с глаз моих.

Дриффит зло пыхтела, разве что пар из ноздрей не пускала.

— Генри ты почему-то простила, Элизабет.

София сдерживала себя из последних сил, чтобы не вмешаться. Дриффит выводила из себя одним лишь видом. София удивлялась стойкости Гринграсс, которая с равнодушным видом на нее глядела. Она давно бы уже наслала на нее мерзкое проклятье, если бы могла. Ну или запустила в нее каким-нибудь тяжелым предметом. В Шармбатоне и недели не проходило, чтобы кто-нибудь из соседок не устроил дуэль или драку. И половина из них не обходилась без участия Софии.

Как же хорошо было, когда они тут практически не появлялись.

— Не твоего ума дело. И еще раз повторяю, уйди.

Дриффит что-то прошипела, схватила свои вещи и ушла в ванную переодеваться.

— С твоим терпением только драконов усмирять, — сказала София.

— Не хотела, чтобы дошло до заклинаний. Как бы платье не испортить, — улыбнулась Гринграсс. София усмехнулась.

— Ты действительно простила Мальсибера? — спросила София, глядя на нее через зеркало.

У Гринграсс по лицу проскользнула едва уловимая тень, но она тут же натянула на себя улыбку.

— Простила, — ответила она, сталкиваясь взглядом с Софией и сразу же отворачиваясь. — Это все равно бы случилось. И не могла же я появиться на балу в одиночестве — вовек потом позор не смоешь.

София ей ничего на это не ответила. По большей части ей было плевать на отношения Гринграсс и Мальсибера, как и на все правила высшего общества, не позволяющие юной особе появляться на балу без сопровождения.

В дверь постучали. Гринграсс посмотрела на часы и взволнованно произнесла:

— Это, должно быть, Генри. Как я выгляжу?

— Так, что Дриффит удавится от зависти, — искренне ответила София, окинув взглядом Гринграсс.

— Лучшая оценка! Благодарю.

Гринграсс просияла и открыла дверь, представ перед Мальсибером во всей красе.

Едва за ними закрылась дверь, из ванной вышла Дриффит, облаченная в узкое голубое платье на толстых бретелях. София с неудовольствием отметила, что выглядит она хорошо. Дриффит нацепила тяжелое колье, несколько колец и покрутилась перед зеркалом, проверяя макияж и прическу. Спустя пять минут ушла и она.

София взглянула на часы, стоящие на тумбочке.

7:53. Блэк, наверное, уже ждет.

Чтобы успеть к назначенному времени, необходимо было выходить прямо сейчас, но София медлила.

Она вновь подошла к зеркалу и критически себя оглядела. Платье сидело, как влитое и было сказочно красивым. Тут она не могла не согласиться с Гринграсс, вкус у Блэка и правда безупречный.

Ей бы сейчас выйти и идти на встречу к Блэку, но что-то не давало ей и с места сдвинуться. Что-то, что сидело глубоко в душе, напоминая, что уже через несколько часов будет особая дата. Ровно год, когда она в последний раз видела Джори.

Как бы София сейчас не хотела лететь в Большой зал, оказаться в объятиях Блэка и веселиться в компании его друзей, она не могла так поступить с Джори. С памятью о нем и теми нежными чувствами, что остались. Не могла так легко перечеркнуть те шесть лет, что он всегда был рядом с ней.

Ей казалось несправедливым, что в такую дату она будет беззаботно веселиться. А глядя на такую красивую себя она понимала, что Джори никогда ее раньше такой не видел. И уже не увидит.

250
{"b":"693523","o":1}