— С Лили-то впервой! — ответил он, дрожащими пальцами держа сигарету, — все должно быть идеально. Она заслуживает того, чтобы все было идеально.
— Уверен, ты справишься, — сказал Ремус.
— К тому же, — неуверенно начал Джеймс, — у меня еще никогда не было…ну…вы понимаете.
— Девственницы? — усмехнувшись, спросил Сириус.
— Мерлин, да! — вспылил Джеймс, но тут же взял себя в руки, с тревогой посмотрев на друга, — вдруг я ей там что-нибудь поврежу?
Сириус медленно затянулся, прищурившись и глядя вдаль.
— Ну, сейчас тебя научат, как и что правильно делать, — сказал Северус, с насмешкой глядя на Сириуса.
— Принципиальных различий особо и нет, — ответил Сириус, не обращая внимания на Северуса, — в этом деле главное не спешить и хорошенько ее разогреть перед этим.
Джеймс кивал, соглашаясь. В принципе, это он и так знал.
— В идеале, перед этим ее лучше довести до оргазма, — Сириус приподнял брови и усмехнулся, — любым удобным для тебя способом.
— И сколько всего способов? — поинтересовался Северус. Джеймс и Ремус с удивлением на него посмотрели. Обычно он кривился и морщился при подобных разговорах.
Но Сириус не обратил особого внимания на это, войдя в роль секс-просветителя, и ответил:
— Если мы имеем дело с девственницей, у которой нет каких-нибудь диких фетишей, то способа два — пальцы или язык.
— Язык? — изумился Джеймс, поморщившись, — ты же всегда говорил, что это мерзко и низко.
— Раньше говорил, да, — без стеснения ответил он, — но оказалось, что это не мерзко.
Джеймс на него с удивлением таращился, поражаясь и размышляя, ради кого Сириус изменил своим принципам.
— Черт возьми, Сириус, кто она? — спросил он.
— О, нет, — театрально прошептал Северус, — кажется, Джеймс начал о чем-то догадываться!
— Хватит считать меня тупым! — возмутился он, поворачиваясь и обращаясь к Северусу.
— Никто тебя тупым не считаем, — примирительно сказал Ремус, чему-то улыбаясь.
Джеймс хотел уже продолжить возмущаться, но его прервал Сириус.
— Не отвлекайся, Джеймс, — сказал он, — сейчас не это главное.
— Да, не это, — согласился он и строго посмотрел на Сириуса, — но мы к этой теме вернемся завтра.
— Как скажешь, — ответил он и вновь вернулся к обсуждению темы про Лили. — В этой ситуации у тебя будет одно огромное преимущество. Ты у нее первый, а значит, даже если облажаешься, главное делать вид, что все так и должно быть. Сравнить ей будет не с чем.
— Я не облажаюсь, — неуверенно сказал Джеймс.
— Не сомневаюсь, — сказал Сириус, похлопав его по плечу.
Джеймс на мгновение задумался, вспомнив о еще одной проблеме, которая его очень пугала. Он повернулся к Сириусу и спросил:
— Правда, что будет много крови?
Сириус вытаращил на него глаза.
— О, да, — подтвердил он, — кровь, кишки повсюду, вырванный кусок мяса! И при этом крики, визги! Это словно схватка с мантикорой не на жизнь, а насмерть!
Он не удержался и расхохотался, запрокинув голову.
— Черт, Бродяга, я серьезно! — воскликнул Джеймс, хотя уже и сам начал улыбаться.
— Отвратительные разговоры, — поморщился Ремус.
— Тебе, Рем, между прочим, тоже не помешает прислушаться, — сказал ему Сириус, — более чем уверен, у Грин тоже еще ничего не было.
Ремус начал краснеть, а Джеймс усмехнулся.
— Это точно, — сказал он, — но с ее настойчивостью, вряд ли Рему придется долго ее уламывать.
— Я не собираюсь ее уламывать, — раздраженно ответил Ремус, — и вообще не собираюсь с ней…ничего такого! Каково ей будет, если она узнает, что спала с оборотнем?
— О-о-о, завел волынку, — Сириус закатил глаза.
— Да, кажется, Эшли придется уламывать его, а не наоборот, — сказал Джеймс, глядя на друга.
— Точно-точно, — поддакнул Сириус, — Грин осталось свое феноменальное стеснение перебороть и все. Но с этим можно поработать, — усмехнулся он, посмотрев на Ремуса. — Хотя, это весьма сексуально, то, как она краснеет и смущается, при упоминании лишь одного слова «секс».
— Прекрати, Сириус, — не выдержал Ремус, — не говори ничего про Эшли. Я, конечно, не смогу превратить тебя в табурет, как Джеймс, не повредив при этом что-нибудь. Но могу огреть Конфундусом так, что все выходные с языком на плече ходить будешь.
Джеймс с Северусом рассмеялись. Джеймс сказал, что с радостью бы на такое посмотрел. А Северус заметил, что для Сириуса это будет настоящей трагедией, ведь язык ему явно не раз еще пригодится на выходных.
— Нет, ну просто беспредел! — театрально возмутился Сириус, — каждую неделю лучшие друзья угрожают расправой!
— А ты веди себя нормально, — ответил ему Северус. Сириус сразу переключился на него.
— Осталось только дождаться, когда Сев пригрозит меня отравить, — усмехнулся он.
— Придется очень постараться, Сириус, — сказал ему Джеймс, — чтобы вывести Сева из себя.
— Не советовал бы даже пытаться, — ледяным тоном ответил Северус, — потому что яд у меня всегда с собой и предупреждать я не стану.
Сириус рассмеялся и обратился к Джеймсу и Ремусу:
— Учитесь, парни! Вот над кем точно не захочется насмехаться!
Джеймс пропустил это мимо ушей и обратился к Северусу:
— Ты правда носишь с собой яд?
Северус, не сдержав короткой усмешки, ответил:
— Ты правда хочешь это узнать?
— Хочу! — тут же ответил Джеймс.
Северус еще с мгновение загадочно помолчал, переведя взгляд на Сириуса и обратно.
— Для нашего болтливого друга у меня всегда припасено зелье немоты.
— Есть же Силенцио, — сказал Сириус, с подозрением глядя на Северуса.
— У зелья эффект куда лучше, — Северус плотоядно улыбнулся, — дай знать, когда захочешь попробовать.
Сириус на него с опаской посмотрел и ответил, что не прочь посмотреть его действие на ком-нибудь другом.
— Мерлин, мне уже пора, — простонал Джеймс, взглянув на часы и в сотый раз взлохмачивая волосы. — Так что, если вам больше нечего сказать полезного, я пошел.
— Вообще-то есть, — сказал Сириус, привлекая его внимание, — зная тебя и зная Эванс, главный мой совет, не дави на нее. При правильном подходе она сама тебе в штаны полезет. А вот если ты начнешь проявлять свою баранью, ой, я хотел сказать, оленью сущность и идти на таран, как и всегда, тут она обязательно взбунтуется.
— Вот и первый дельный совет от Сириуса, — сказал Ремус, согласно кивая головой.
— Что значит, первый? — возмутился Сириус, — я тут вас весь вечер уму-разуму учу, между прочим! А в ответ никакой благодарности!
В комнате опять начал разгораться спор, но Джеймс уже их не слушал. Он подхватил корзину со всей провизией и направился на выход.
***
Джеймс сидел возле камина и ждал Лили. Он призывал себя к спокойствию и благоразумию, без конца повторяя, что ему главное не паниковать, проявлять мужество, заботу и, самое главное, не давить на нее.
Не давить. Не давить.
…когда это я вообще проявлял баранью сущность?! Я всегда проявлял сущность оленью — благородную и изысканную.
Он без конца смотрел на часы, мучаясь в ожидании, пока вдруг не почувствовал на себе ее взгляд. Он тут же повернулся и увидел Лили, непроизвольно расплывшись в улыбке.
Джеймс сразу вскочил с кресла и направился к ней навстречу.
— Привет, Лили, — он взял ее за руки и притянул к себе, нежно целуя. Оторвавшись от нее, он окинул ее восхищенным взглядом. — Как всегда изумительно выглядишь!
— Спасибо, — у нее дрогнул голос, но она тут же улыбнулась. — Так куда мы идем?
— Это потрясающее место, уверен, ты там еще никогда не была, — сказал он с улыбкой, беря Лили за руку. Взяв в другую руку корзину, он повел Лили из гостиной.
От гостиной Гриффиндора до Выручай-комнаты было не более пяти минут ходу. Всю дорогу он осыпал ее комплиментами, восхищенно глядел на нее и старался унять колотящееся сердце.
— Что мы тут делаем? — спросила Лили, когда они остановились в абсолютно пустом коридоре на восьмом этаже.