Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо тебе, Алиса.

Та в ответ лишь махнула рукой и кивнула на часы:

— Поттер, наверное, уже ждет.

— Да, пора идти, — сказала Лили, чувствуя, как ускоряется пульс.

— Удачи! — Алиса прошла к выходу и напоследок развернулась, — веди себя плохо и непристойно!

Она посмеялась собственной шутке и уже вышла в коридор, но тут же заглянула обратно и добавила:

— Но только если ты этого хочешь!

Как только за Алисой закрылась дверь, Лили снова подошла к зеркалу. Убедившись, что она по-прежнему хорошо выглядит, она сделала глубокий вдох и решительно направилась в гостиную, где ее ждал Джеймс.

До гостиной необходимо было пройти не более семи футов и десятка ступенек. И с каждым шагом решительность Лили пропадала. В голову вновь стали лезть пугающие и нехорошие мысли. Мысли о том, что это больно и страшно, о том, что это важный шаг для нее и для них с Джеймсом, о том, что она может оказаться не так хороша, как он рассчитывает.

Она не привыкла совершать необдуманные поступки и никогда не бросалась в омут с головой, отдавшись чувствам. Ей всегда нужно предварительно все взвесить и проанализировать. И только после этого принимать решение.

А Джеймс совсем другой. У него на принятие решения доли секунды уходят…если он вообще задумывается, конечно.

Как бы мне хотелось также легко ко всему относиться…

Лили уже спустилась вниз и увидела Джеймса, сидящего в своем любимом кресле возле камина.

Она так и стояла в нерешительности, пока Джеймс не повернулся и не улыбнулся ей.

========== 47. Два способа ==========

Джеймс Поттер

Терпение Джеймса подошло к концу. Он устал от того, что Лили останавливала его в самый разгар. Устал столько месяцев удовлетворять себя самостоятельно.

Он чуть ли не половину своей сознательной жизни посвятил борьбе за сердце Лили и он не собирался столько же времени отдавать на ее уговоры к близости. Тем более, он был уверен, она сама этого хочет не меньше него, только не понятно по каким причинам отказывает ему. Джеймс не сомневался, она специально строит из себя недотрогу, не в силах расстаться с образом приличной девушки.

Не успокаивали и бесконечные шутки Сириуса по этому поводу. Который не упускал случая отметить его «неудовлетворенное лицо» каждый раз, когда он возвращался от Лили и направлялся в душ. Джеймс уже даже стал радоваться, что лучший друг стал куда чаще где-то пропадать, а не торчать в гостиной или спальне. Правда тот факт, что он-то как раз пропадает в обществе девушек, сильно его нервировал.

Джеймс не сомневался, стоит Лили немного отдохнуть, расслабиться и она сразу сдатся под его напором и обаянием. Из-за постоянной учебы Лили была постоянно напряжена и взволнована. Ее голова вечно забита заботами и уроками. А зная Лили и ее манию ко всему подходить ответственно, Джеймс был уверен, стоит ей хотя бы на день отвлечься от всех хлопот, она сможет подумать и о волнующем его вопросе. А уж тут не было никаких вариантов — она должна была согласиться.

Но проблема, как избавить Лили от лишних забот, была практически неосуществимой. У нее был очень напряженный график. Постоянные дополнительные занятия и дежурства, помощь в Больничном крыле и забота о младшекурсниках. У Джеймса тоже все свободное время было занято тренировками и факультативами по Зельям.

Джеймс пошел на крайние меры. С болью на сердце он решил пожертвовать тренировкой в выходной день. Но оставалось еще две проблемы. А именно — расписание Лили на этот день. Ему пришлось сильно побегать, чтобы уговорить мадам Помфри освободить Лили от дополнительных занятий в этот день и уломать пятикурсников поменяться с ней дежурствами. С трудом, но план был выполнен. Лили должна была отдыхать весь день и быть в прекрасном расположении духа.

Немного подпортило атмосферу письмо ее сестры, но Джеймс надеялся, ему удалось ее отвлечь. Лили была бодрой, веселой и даже не сбрасывала его руку со своей коленки, что было совсем уж из разряда вон выходящим. Джеймс решил, что это прекрасный знак и сегодня все получится.

Джеймс долго думал, где им провести долгожданную ночь и единственный достойный вариант, который он смог придумать, — это Выручай-комната. Он провел там несколько бесконечных часов, создавая и продумывая все до мельчайших подробностей, чтобы, когда они туда пришли, уже не забивать этим голову.

На кухне он заранее запасся едой и сходил в Хогсмид, купить у Розмерты ее популярное розовое вино, которое любили все без исключения девчонки.

***

До встречи с Лили был еще практически час, а Джеймс уже два раза сходил в душ и три раза переоделся. Руки мелко дрожали, а сердце ни на секунду не успокаивалось. Он бы сейчас не отказался поговорить с кем-нибудь из Мародеров, чтобы хоть немного отвлечься, но они пропадали неизвестно где.

Джеймс наматывал круги по спальне и в сотый раз прокручивал в голове план действий, когда в комнату вошли все трое его друзей.

— Где вы были?! — сходу наехал на них Джеймс. Они подозрительно переглянулись.

— Что-то случилось? — спросил Ремус, с беспокойством глядя на взволнованного друга.

— Случилось! — воскликнул он, — у меня такой стресс, а вы пропадаете, хрен знает где!

— Ты по какому поводу так кричишь, Сохатый? — спросил Сириус, падая на свою кровать. Джеймс бросил на него возмущенный взгляд.

— Джеймс, что произошло? — вновь спросил Ремус.

— Мы с Лили встречаемся скоро, — ответил он, — должно все…наконец-то произойти.

— То-то ты такой нервный, — усмехнулся Сириус, — мисс староста наконец-то готова попрощаться со своей невинностью?

Джеймс только скорчил недовольное лицо, не имея никакого настроения ругаться.

— Это же замечательно, Джеймс, — сказал Ремус, улыбаясь. Джеймс тут же в ответ расплылся в улыбке.

— Хоть кто-то может за меня порадоваться! — сказал он.

— Так я тоже рад! — сказал Сириус. Хотя по его глазам было видно, что он из последних сил сдерживается от пошлых шуточек.

— Где вы собираетесь…предаться любви? — спросил Северус.

— В Выручай-комнате, — ответил Джеймс, стараясь не обращать внимания на смех Сириуса.

— В Выручай-комнате? — Сириус тут же замолк и приподнялся на локтях. — Хорошо, что предупредил.

— Предупредил? — переспросил Джеймс, — а ты что, тоже туда собирался?

Сириус неопределенно пожал плечами.

— Ты что туда своих девок водишь?! — тут же возмутился Джеймс.

— Да даже если и вожу, то что?! — Сириус сел на кровати и сердито взглянул на Джеймса.

Джеймс опешил от такой наглости.

— Это же секретное место! Наше место! — прокричал он, — как ты можешь водить туда кого попало?

— Очевидно, Господин Бродяга водит туда ни кого попало, — ответил за него Северус, усмехаясь, — а вполне себе кого-то особенного.

— Что? Кого это? — непонимающе спросил Джеймс, переводя взгляд с ехидного Северуса на злого Сириуса. Никто отвечать ему не спешил. Джеймс начал раздражаться. — Что происходит?

Сириус нацепил свою непроницаемую маску и, встав, подошел к окну, распахивая раму и доставая сигареты.

— Успокойся, Сохатый, — сказал он, — никого я туда не вожу. И уж точно не вожу туда никого особенного. Поверь, появился бы кто-то особенный, ты бы первый об этом узнал.

Ремус на это многозначительно усмехнулся.

У Джеймса сейчас не было никакого желания разбираться в загадочных фразах Сириуса и Северуса и в усмешках Ремуса, которые были так для него нетипичны. Он только махнул рукой и сел на кровать, взъерошивая свои волосы и вновь возвращаясь мыслями к Лили.

— Черт, я так волнуюсь, — сказал он.

— Да ладно тебе, Джеймс, не впервой же, — ответил ему Сириус, затягиваясь. Джеймс не вытерпел и подошел к другу, беря из его пачки сигарету. Он хоть и не курил так часто, как друг, но изредка не мог отказать себе в таком удовольствии.

136
{"b":"693523","o":1}