Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тех дохликов могла прибить самая обычная домохозяйка при помощи хоть утюга, хоть сковородки, хоть швабры с отжимом. Что же было говорить про любимые бронебойные патроны ночных нарядов полиции, которыми снабжались также и опера отделов тяжких и особо тяжких преступлений наряду с электромагнитными пулями.

Но чародейку вызвали, конечно же, не для того, чтобы она провела краткий инструктаж. Майор вызвал ее, чтобы проверить, так сказать, в бою. На вкус Геры это был дешевый прием, полностью лишенный воображения, но не в ее стиле было говорить свинье, что она свинья. Все-таки хозяин – барин.

В пабе она забыла свою шляпу, и этот факт ее немного раздражал, как и то, что майор выдернул ее разбираться с тем, что мог сделать сам.

"Чувствую, Литвинов, у нас с тобой будут проблемы" – вскользь подумала чародейка, всматриваясь в широкую спину майора.

– Прекрасная погода для убийства, не так ли, господа? – без выражения вслух заметила Гера, сделав очередную глубокую затяжку.

Молодой лейтенант вздрогнул, машинально потянувшись рукой к расстегнутой кобуре на поясе, выглядывающей из-под плотного черного пальто. Старый чародей улыбнулся, словно она выдала отличную шутку.

А вот майор, что бы Гера обязательно поприветствовала путем снятия шляпы, которой, к превеликому сожалению, при себе не имела, ни одной мышцей не выдал, что ее внезапное появление его самую малость напугало.

– Не могу с вами не согласиться, Гера, – усмехнулся Вик. – Погода действительно прекрасная. В том числе и для убийства.

– Не факт, что это убийство, – возразил Усов. Снег попал ему за шиворот, и он поежился. – 105-м всегда помечают вызовы для нашего отдела, но не все они таковыми оказываются.

– Это нам и нужно выяснить, – холодно заметил Литвинов. – Будьте так любезны, – не глядя на чародейку, бросил он, указывая на ползающих мертвоедов.

Гера молча сделала затяжку и в компании пристального взгляда майора, не понятно, чего от нее ожидавшего, не спеша пошла в сторону трупа. Ни утюга, ни сковородки, ни швабры с отжимом у нее, конечно же, не было. Черт, она была даже без шляпы! Хорошо, что она была чародейкой, и ничего из выше перечисленного ей было не нужно.

Метрах в трех от существ Гера остановилась. Убивать она их не хотела. Да, они были отвратительными, мерзко питались, омерзительно воняли даже на таком расстоянии, но, в конце концов, каждый выживал, как мог. По крайней мере, живых они не трогали. Да, и не виноваты были в том, что их в такое превратили.

– Уходите, – сказала чародейка, – и я вас не трону.

Мертвоеды, не замечавшие до ее появления ничего, кроме трупа (свежего, кстати), на мгновение замерли, но принюхавшись к ее запаху, то есть запаху живого, потеряли к ней всякий интерес и вернулись к трупу.

– Уходите, – громче повторила чародейка, – и я вас не трону.

Реакции не последовало. Гера поднесла к губам почти истлевшую на ветру сигарету и затянулась. Кончик сигареты стал ярче и в свете фар, направленных на место трупа, падающий снег стал красным от огня, охватившего мертвоедов и за считанные секунды не оставившего от них ничего, кроме горсток пепла на грязно-белом снегу.

– Круто, – раздался за ее спиной голос молодого лейтенанта Усова. – Вик, а ты так не делал.

– Не люблю огонь, – сухо ответил старый чародей, украдкой взглянув на Геру, беспристрастно рассматривающую труп.

Судя по длинным, светлым волосам это была девушка. Грязная и подранная мертвоедами одежда выглядела не дешевой. Руки были связаны за спиной. Что же касалось причины смерти, то тут все было понятно при одном только взгляде на вбитый в нее деревянный кол: убийство. Определенно убийство. Причем, особо жестокое.

– Похоже на казнь, – отметил Литвинов, присевший на корточки. – Что скажешь, Вик? Может, одна из ваших?

– Магическое излучение отсутствует, – ответил чародей. – Гера, а вы, что скажете? – Ответа не последовало, и Вик огляделся в поисках чародейки. – Гера?

– Что-то нашли? – Литвинов встал и подошел к чародейке, сосредоточенно высматривающей что-то за пределами света фар.

– Здесь что-то есть, – тихо ответила Гера.

– Мертвоеды?

– Нет. – Она прошла чуть дальше в темноту. – Что-то другое.

– Можете сказать точнее? – с намеком на раздражение спросил майор.

– Не знаю… – Гера нахмурилась и, шумно втянув воздух, отпустила силу чуть дальше того, что могли видеть глаза. Во рту сразу же появился кислый привкус. – Какой-то ментальный конденсат. Вик, вы чувствуете?

– Вы правы, – подумав, ответил старый чародей, подошедший к ним. Как и Гера, он отпустил силу, чтобы уловить то, что уловила она. – Слабо, но что-то есть.

– Значит, жертва все же чародейка? – спросил Литвинов.

– Не обязательно, – ответил ему Вик, продолжая всматриваться в темноту вместе с Герой. – Это могло остаться от убийцы. Или же просто кто-то поблизости из чародеев свои дела делал.

– Значит, бесполезное открытие, – констатировал майор. – Давай сюда криминалистов, – сказал он Усову. – Пусть работают.

2.3

Позавтракав яичницей в вокзальной столовой, Гера заглянула в паб. К ее разочарованию Рамона на месте не оказалось, но миловидная девушка, протиравшая стаканы за барной стойкой, с радостью передала ей шляпу, забытую там накануне.

Как и Рамон, она была вампиршей: очень сексуальной и с такой энергетикой, что Гера невольно сглотнула слюни. Если бы ей не нужно было в участок, она бы непременно задержалась, чтобы познакомиться поближе, но, увы, долг был превыше всего. Тем более раз майор уже привлек ее к делу.

311-й кабинет встретил ее улыбчивым лейтенантом Усовым, учтиво привставшим при ее появлении и как обычно хмурым и неприязненным взглядом майора Литвинова, выглядевшего настолько помятым, что грязная шляпа чародейки по сравнению с ним выглядела прямо новорожденной, то бишь новой и кристально чистой. Впрочем, чародейка и сама была не в лучшем виде и, как и майор, явилась на работу в той же одежде, что и перед этим. Она даже спала не раздеваясь.

– Новости есть? – как ни в чем не бывало, спросила Гера, устраиваясь на диване.

Другого рабочего места в кабинете для нее не было, а старый чародей, пропадавший где-то по своим делам, не претендовал на него.

– Ждем отчет о вскрытии, – поспешил ответить Усов. – Криминалисты тоже еще работают.

– Личность хоть установили?

– Лицо сильно изъедено твоими сородичами, – перейдя на "ты", процедил Литвинов. – Пальцы тоже, а документов при ней не нашли.

– Они мне не сородичи, – в упор посмотрев на Литвинова, возразила Гера. Обычно не выразительный голос чародейки приобрел почти такой же неприятный песочный тембр, что и у майора.

Литвинов напрягся, вступая в молчаливую, зрительную дуэль. Яйца у него явно были, раз он не побоялся незнакомой чародейки, но в этом был весь Литвинов – с яйцами и без страха – идеальный оперативный следователь отдела тяжких и особо тяжких преступлений.

– Гера, а вы ведь можете восстановить лицо и все такое? – Секундант из лейтенанта был так себе. – Вик так делал, когда от жертв мало, что оставалось.

– Могу, – ответила чародейка, не отводя взгляда от майора, даже не собиравшегося разрывать контакт. – Вы раньше телепортировались? – спросила она, боковым зрением заметив, что лейтенант встал из-за стола и снял со спинки стула пальто.

– Никак нет, – ответил он с улыбкой. Звание чародейки было выше его. – Но ведь все бывает в первый раз, – добавил он, выразительно посмотрев на майора, желваки которого ни на секунду не замирали.

Нехотя Литвинов отвел взгляд от Геры и, демонстративно расслабленно откинувшись на спинку расшатанного кресла, едва заметно кивнул.

Лейтенанту этого было достаточно, и он доверительно протянул Гере руку. Взявшись за нее, она мысленно потянула за ниточку связи и без труда определила место назначения. Лейтенант даже не успел моргнуть, как они уже стояли перед зданием судебно-криминалистической экспертизы, собирая на одежду капли моросившего дождя, сменившего поутру снег.

6
{"b":"692746","o":1}