Литмир - Электронная Библиотека

– Хорошо. А… Кина, кто твой знакомый, который поможет нам с поисками Эстель? – решился спросить Ландесс.

– Один фейри. Он превосходная ищейка, как я уже говорила. Но тебе, может быть, не нравится идея сотрудничать с фейри?

– Не сказал бы, что не нравится…просто я ни разу с ними не встречался, – признался юноша. – Хотя король Адельмонд часто повторяет, что мы должны научиться жить как равные с ними народы.

– Король – мудрый правитель, – заметила волшебница.

– Но, с другой стороны, я много чего слышал такого, что не располагает к добрососедским отношениям, – продолжал линсиец.

– Отчасти так и есть. Но, знаешь, фейри могли бы сказать о людях то же самое, и были бы правы, не так ли?

Такая точка зрения, с которой и спорить-то было бессмысленно, охладила пыл недоверия Ландесса.

– Да. Хотя я и впервые в жизни слышу, чтобы кто-то сравнивал людей и фейри подобным образом.

– Для меня в этом нет разницы. Как та, кто много путешествует, я сужу о других по их поступкам, а не по тому, из какой они страны, – Кина только пожала плечами.

– Вот, стало быть, как влияют путешествия…

– Наверное. А теперь давай-ка нарвем немного маргариток. Они отлично помогают при нежелательной встрече с фейри. Жаль только, что рябина еще не поспела, – посетовала девушка.

– Ну, у меня есть соль, – сказал Ландесс, – это единственное средство против расшалившихся фейри, что я помню.

– Зато очень действенное. Не забывай о нем.

Они проехали весь Абри, отмечающий границу Линса и подобрались к самому краю дороги. Дальше в холмы убегала еле заметная тропа, а далеко вперели уже понемногу наползал белесый туман.

– До чего мерзкая погода, – поежился Ландсее, – будто уже октябрь какой-то.

– Мне тоже не нравится, – ответила Кина. – Ну что, вперед? До темноты мы вполне упеем добраться до Волшебной страны.

– Если ничего не случится, так? – на всякий случай уточнил Ландесс.

– Вот именно. Поэтому ты поедешь первым, чтобы я не потеряла тебя из вида.

Поначалу линсийского рыцаря обидело такое количество наставлений от волшебницы, но потом он понял, что, в сущности, он и является тем несмышленым младенцем, которого необходимо поучать и предостерегать от опасностей. Ведь он-то никоглда не имел дел с фейри, тем более с теми, что живут здесь, не признавая никакой власти. И просто обязан прислушиваться к напутствиям Кины, если хочет снова увидеть Эстель.

В такой твердой уверенности Ландесс и напрвил коня на тропинку.

Однако, даже эта уверенность не помогла юноше.

Поначалу Ландесс был сосредоточен на дороге перед собой, но потом немного расслабился и начал рассматривать окрестности. Туман, между тем, подступал все ближе.

– Черт, ненавижу туман… – бормотала себе под нос Кина. – Каждый раз вспоминаю динатенское кладбище. От этого тумана одни неприятности…

Ехавший впереди Ландесс пристально вглядывался в туман и вдруг услышал слабый голос. И, каким тихим он ни был, юноша спразу узнал в нем голос Эстель.

– Ландесс?.. Помоги мне, прошу тебя! Ты ведь меня слышишь?..

– Слышу, Эстель! Я уже иду! – и Ландесс, сам не зная, что делает, бросился в туман, туда, откуда доносился голос принцессы.

– Эй, Ландесс, ты что делаешь? Совсем с ума сошел?! – крикнула Кина, но все был напрасно: ее спутник уже скрылся из виду.

Лошадь Кины заржала и не тронулась с места. Кина спрыгнула на землю и увидела, что травы дальше сплетаются так, чтобы помешать лошади свободно двигаться. Кина вздохнула, распутала травы и создала защитный круг.

– Я позову тебя, а пока оставайся тут, – Кина погладила серебристую гриву и тоже шагнула в туман.

◊♦◊

Ландесс понимал, что его обманывают фейри, но ничего не мог с собой поделать. Впрочем, он так резко свернул с тропы, что теперь не смог бы вернуться, даже если бы захотел. Его лошадь споткнулась, и Ландессу пришлось спешиться. Под ногами то и дело мелькали огоньки – верный признак присутствия нечистой силы.

– Куда же мне идти?.. – растерянно спросил Ланлесс, и, к его удивлению, ему ответили:

– Позвольте проводить вас?

Линсиец обернулся. Перед ними стояли три женщины в длинных платьях и зеленых плащах. Они улыбались прелестными добродушными улыбками.

– Вы знаете, где сейчас Эстель? – пусть колдовской голос немного помутил его разум, но теперь к Ландессу начало возвращаться прежнее здравомыслие.

– Мы отведем вас к тому, что сможет помочь! – весело ответили фейри и, не дожидаясь ответа, окружили Ландесса и повели его за собой.

– Эй, постойте! – юноша попытался сопротивляться, но не тут-то было: тонкие руки женщин оказались на удивление сильными. Вдобавок ко всему, Ландесс и не заметил, как упал с плаща ловко срезанный колокольчик.

Зато Ландесс видел, что у одной из девушек сзади вился коровий хвост, у другой были копыта, а что не так с третьей, он понял не сразу. И только потом разглядел, что между пальцами у нее росли перепонки.

Конечно, Ладнесс знал, что для фейри это обычное дело, но ему все равно стало не по себе.

И еще больше это щущение усилилось, когда вся компания подошла к высокому зеленому холму. Дверь, ведущая внутрь, была приоткрыта, и из нее лился гостеприимный свет. Фейри толкнули Ландесса в спину, и ему ничего не оставалось, кроме как войти внутрь.

Здесь было шумно и весело, но при появлении человека, все голоса стихли, а все взоры обратились на гостя.

Со своего места под высоким пологом поднялась женщина удивительной красоты. Волосы ее были такими же золотистыми, как у Эстель, а голос звучал подобно музыке.

– Добро пожаловать, гость из мира людей! Мы знаем, какая печаль ведет тебя через наши земли, и готовы помочь тебе, – молвила правительница, и ее томные глаза словно бы тоже окрасились цветом грусти.

– Вы правда поможете? – с надеждой спросил Ландесс.

– Конечно, но сперва тебе следует отдохнуть, – и хозяйка взяла юношу за руку и усадила за стол, накрытый необычайно богато. Все собравшиеся фейри смотрели на Ландесса с сочувствием и любопытством.

Юноша сел за стол, и хояйка тотчас поставила перед ним кубок из какого-то синего стекла, наполненный ароматным вином. Да и вообще, Ландессу пришлось признать, что запахи над столом витали весьма аппетитные.

– Вот, попробуй. Ты можешь ненадолго забыть свои тревоги у нас, – повторила хозяйка елейным голоском.

«Нельзя пробовать еду и питье в мире фейри, а иначе уже не сможешь вернуться», – эта истина была известна Ландессу и до их похода.

«И я все равно попался!» – линсиец слишком поздно осознал, что его открыто пытаются загнать в ловушку. Стоит отказаться от угощения, и емууж точно несдобровать. Но и соглашаться нельзя. Рука Ландесса уже потянулась к мечу на поясе, но, к счастью, внезано раздавшийся грохот избавил юношу от дилеммы.

– Что это тут у вас происходит? Ты опять за свое, старая лягушка? – Кина спокойно вошла в зал, и фейри брызнули в разные стороны.

– Кого ты назвала лягушкой!? – взвизгнула златовласая правительница, и Ландесс с отвращением увидел, как раздувается, словно у лягушки, ее шея.

– Тебя. Кого же еще? Заманивать к себе людей – зачем? Ты же мухами питаешься, разве нет?

Хоязйка захрипела, выбросив вперед длинный язщык.

– Ты слишком много себе позволяешь. Из-за твоей шайки люди здесь и боятся фейри, – сказала Кина жестко.

– И пусть боятся, мне-то что? – пожала плечами хозяйка, окончательно превращаясь в лягушку с длинными золотыми волосами.

– Вряд ли король и королева обрадуются, когда узнают о твоих проделказ…

– А откуда они узнают?

– А мы как раз собираемся в Волшебную страну.

– Ну и кто сказал, что вы туда доберетесь?.. – вкрадчиво поинтересовалась лягушка.

– Как ни жаль, но мы все-таки покинем это место, – резко произнес Ландесс и вытащил-таки меч из ножен.

Если бы в этот миг в холм ударила молния, эффект и то был бы меньше.

Хозяйка-лягушка страшно закричала и распласталась по полу. Остальные фейри сделали то же.

72
{"b":"692164","o":1}