– Если твоей целью было утомить меня, то я тебя поздравляю – ты этого уже добилась, – бросила Елизавета.
Журналистка пропустила это мимо ушей, хитро улыбнувшись.
– Дорогая, нехорошо говорить так со старшими! – заговорила Феломена, покачав головой.
– Да ей вообще на всех плевать! – пожаловалась Маша.
– А тебе лучше заткнуться и помолчать! – выпалила Брай.
– А ты… – начала было Мария.
– Вот и пришли! – Джессика открыла красно-бурую внушительного вида дверь с табличкой: «Убежище книг».
Библиотека сильно изменилась. Достаточно сильно для того, чтобы журналистке пришлось улыбаться через силу. Больше всего на свете она ненавидела Елизавету за то, что та лишила ее возможности записывать красоты Замка на пленку.
С первого взгляда «убежище книг» поразило вошедших своим высоким куполообразным потолком, по которому спиралью пробежались маленькие витражные окошки, все разного цвета. Яркие солнечные зайчики расписывали скользкий паркет причудливыми узорами, и только книжные шкафы не желали быть на свету. На аккуратных полочках неизменно-коричневого цвета соседствовали, если не самые лучшие, то непременно хорошие книги.
– Какая прелесть! – Анна не могла скрыть своего восхищения. – Они все на французском! – прошептала она, будто боясь накликать на это чудесное место беду.
Девочка растворилась в книгах, полках и шкафчиках.
– Ну французский я не знаю, – вздохнула Мария, пробегаясь глазами по строчкам первой книги, которая попалась ей в руки. – Жалко этого графа нет, он бы мне объяснил, почему на этой странице столько восклицаний…
– Я могу научить тебя читать, – предложила Белинда.
– Но разве ты знаешь…
– Знаю.
– Может, в другое время? – засомневалась Маша, которой совершенно расхотелось что-либо учить после того, как Белинда схватила ее палец и начала водить им по строчкам.
«О! как же красива она была! Как красива!» – пронеслось вдруг в Машиной голове, будто бы кто-то вставил туда чужую мысль.
«О! Каким нежными были ее черты! Какими нежными!» – вновь сообщила девочке книга.
– Я поняла, я поняла! – воскликнула Маша, бросаясь в объятия к ведьме. – Это, конечно, не чтение, но спасибо! Спасибо!
– Ага, – грустно улыбнулась та.
– Аня! Аня! Я умею читать по-французски! Да где она? – девочка бросилась искать подругу в книжных коридорах.
– Не эту ли карту мы ищем? – обратилась Ангелика к Джессике, судорожно носившейся от одного шкафа к другому.
Девушка указала на миниатюрный чертеж, замурованный в стеклянной столешнице маленького столика.
Журналистка тут же перенеслась туда.
– Очень даже похоже! Да, это она! – подтвердила девушка. – Дорогие дамы, я нашла карту!
– Идите все сюда… – вяло позвала Ангелика.
Все собрались вокруг Джессики, кроме Ани и Маши. Даже Елизавета отвлеклась от манипуляций со складками своего платья и важно подошла.
– И где ходят эти дурочки? – крякала Брай.
– Идем-идем! – торопливо проговорила Аня, со всех ног бегущая на голос.
Девочка прижимала к груди маленькую тонкую книжицу.
– Ангелика, ты можешь найти апартаменты на карте? – попросила Джессика.
Ангелика некоторое время изучала карту, внимательно вглядываясь в чернильные обозначения.
– Из-за того, что эта карта постоянно движется, я ничего не могу разобрать! – пожаловалась она наконец.
Тут выступила Му Нинг да молвила:
– Довольно жизни.
Карта остановилась.
– Нам придется проделать долгий путь, чтобы попасть наверх, – волшебница покачала головой.
– Я не хочу проделывать путь! Я хочу в апартаменты! – закричала Брай.
Замок повиновался..
– Молодец, Брай! – Ангелика похвалила немного испуганную девочку после того, как Замок кувыркнулся и бросил путников некоторыми этажами выше. – Мы на месте.
– Боже мой! Боже мой! – восклицала испуганная Феломена.
– Так просто? Какое мощное колдовство, – Белинда с умилением рассматривала предметы интерьера.
Быстрое перемещение пришлось всем по душе. Плавные контуры удобной мебели да мягкая вода ванных комнат производили приятное впечатление. Хозяйки Замка расслабились. Даже Королева стала немного снисходительней.
То, что они находятся непонятно где и непонятно зачем, никого больше не волновало. Белинда предложила попробовать запасенную ей сладость «фултур», состоящую из ягод и орехов леса Храйзилехт, и все радостно согласились, удобно расположившись на разноцветных меховых подушках.
– А можно я уже скажу? – нарушила тишину Аня.
– Что такое, милая? – отозвалась Феломена.
– Я, точнее мы с Машей, нашли эту книгу в библиотеке, – она протянула находку вдове, и все с любопытством начали ее разглядывать.
– Я не вижу здесь ничего необычного, – сказала Елизавета, когда книга отчего-то оказалась в ее руках.
Тотчас же буквы на первой странице перевернулись с ног на голову да срослись в другие, невиданные знаки, вдвое больше обычных. Елизавета не растерялась и принялась считывать знаки королевскими подушечками своих пальцев. Но строчки, вместо того, чтобы прозвучать у нее в голове, стали появляться прямо в воздухе, так что каждый мог прочитать послание, написанное разноцветными буквами. Выглядело оно на каждом языке по-разному, а значило примерно следующее:
«Когда идете вы на ужин
Через дремучий темный лес,
Подумайте – зачем он нужен,
Без леса памятных чудес?
Когда сластей полно целебных
И для забот, и для проказ,
На ветвях дерева волшебных,
Что пригодятся вам не раз.
Легко вас сбить в раскаты грома,
Заставить скрыться в никуда.
Вы замечайте иногда,
Что путь домой – дороже дома.
Что дом, желанный и родной, —
В великой гамме цветовой!»
Елизавета перевернула страницу, но новые буквы не сдвинулись с места, а значение строчек и вовсе нельзя было прочитать.
Сонет исчез из воздуха. Елизавета швырнула книжицу обратно Ане.
– Благодарю, – промолвила девочка.
– Ничего страшного, я все переписала… – Джессика выглядела чрезвычайно задумчивой. – Что бы это могло значить?
– Мы сделали что-то неверно, – решила Му Нинг.
– Неверно? Но что? – недоумевала Ангелика.
– Этот стих только аппетит нагоняет! – пожаловалась Брай, несмотря на то, что «фултур» Белинды приятно подавлял чувство голода.
– Ой! Нужно дождаться господина Дезире и остальных. Что же они скажут? – хлопотала Феломена.
– Да! – обрадовалась Маша. – Один из них ученый – значит умный, второй граф – интеллигенция, затем еще художник – наверняка и в литературе разбирается… Они-то точно догадаются!
15.Три камня
Скромное, и без того еле заметное, солнышко лишь иногда одаривало охотников своими лучами, что с трудом пробирались сквозь темные кроны деревьев. Деревья эти хорошо подходили друг к другу и, словно кусочки пазла, составляли полноценный десной массив, глядя на который нельзя было различить, где заканчивается один фрагмент мозаики, а где начинается другой. Неизвестно, что бы стало с лесом, случись одному из деревьев повалиться наземь.
На первый взгляд, лес состоял из одних только могучих дубов с блестящими густо-зелеными листьями. Но если приглядеться получше, то можно заметить и другие деревья. По соседству с изящными ясенями и стройными осинами росли ясные как день березы и насупившиеся ели. У их ног простирались кусты сладкой малины, окруженные многочисленными бархатно-черными цветочками, абсолютно затерявшимися на фоне рыхлой земли.
– А мы здесь точно не заблудимся? – заволновался вдруг Вито, положив в рот очередную спелую ягоду.
– Я помню дорогу, – успокоил мальчика Клотус, идущий позади всех.
– Все же, это пренеприятно, – заговорил граф де Лепаж, возглавляющий экспедицию.