Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Упали сами? - недоверчиво спросил Джерри. - Мне показалось, я видел вас и еще одного человека, которые боролись...

   - Вы ошиблись, - прервал его матрос. - Я смотрел на воду, наклонился слишком низко и потерял равновесие. Именно так все и было.

   - Как вам будет угодно, мистер Манн, - с подчеркнутой вежливостью произнес Джерри. - Кстати, что обозначает осьминог, вытатуированный у вас на спине?

   - Оставьте меня в покое, хорошо? - пробормотал матрос. - У человека есть право на личную жизнь, не так ли?

   - Лучше не беспокоить его, пока он не пришел в себя окончательно, - значительно сказал капитан буксира. - Я дам ему сухую одежду.

   - Я могу чем-нибудь помочь?

   - Нет, спасибо, я справлюсь.

   - Ну, тогда пока! - небрежно бросил Джерри. Еще раз с любопытством взглянув на матроса, он вышел из каюты и перепрыгнул с палубы на берег, где его ожидала Пенни.

   - Что с этим парнем, Джерри? - шепотом спросила она. - Что у него было на спине? И почему он солгал о том, что его будто бы не столкнули с моста?

   - Ты слышала, о чем мы говорили?

   - Ничего не могла с собой поделать. Вы разговаривали очень громко.

   - Мистер Джон Манн не очень-то благодарен капитану за спасение. Он не хотел, чтобы мы увидели его спину.

   - Я слышала, вы что-то говорили об осьминоге. Это татуировка, Джерри?

   - Да, самая странная из всех, какие я когда-либо видел. Изображение осьминога. И еще там было слово: все.

   - Что оно означает?

   - Я попытался узнать, но мистер Джон Манн был не в настроении разговаривать.

   - Кажется довольно странным, не так ли?

   - Не знаю. - Джерри взял Пенни за руку, чтобы помочь ей одолеть крутой подъем. - У матросов всегда были своеобразные представления о татуировках. Но этот Манн и в самом деле необычный парень.

   - И все-таки очень странно, что он лжет, будто его не столкнули с моста. Ты будешь писать о нем, Джерри?

   - Это история на несколько строк, Пенни. Мы не можем доказать, что Манна столкнули с моста.

   - Почему? Ведь это же правда.

   - Манн этого не подтвердит, и Star может оказаться в глупой ситуации.

   - Если бы я была издателем газеты, я непременно ухватилась бы за эту историю, - заявила Пенни. - Тут можно раскопать что-нибудь интересное.

   - Боюсь, твой отец не согласится. Если ты уговоришь его напечатать большую статью, буду рад ее написать.

   - В таком случае, полагаю, об этом можно забыть, - проворчала Пенни. - Тем не менее, я и сама с удовольствием написала бы такую статью.

   Добравшись до тротуара, они счистили с обуви грязь, прежде чем идти к ожидавшему их такси. Луиза тут же засыпала их вопросами, проявив особенный интерес к татуировке осьминога.

   - Как ты думаешь, этот человек знает, кто столкнул его с моста? - задумчиво спросила она.

   - Думаю, что да, - ответила Пенни. - Поэтому он и отрицает, что его столкнули.

   Такси миновало мост и медленно удалялось от реки. Дорога шла вверх, туман стал редеть, и водитель мог увеличить скорость. Часы пробили одиннадцать.

   - Как насчет того чтобы где-нибудь остановиться и перекусить? - внезапно предложил Джерри.

   - Но ведь папа ждет нас в редакции Star? - спросила Пенни.

   - Он сам сказал мне, чтобы я развлекал вас чем-нибудь до половины двенадцатого.

   - В таком случае, мы с благодарностью принимаем твое предложение, - рассмеялась Пенни. - Как насчет Золотого Фазана?

   - О, нет, только не это! Горшок с Бобами Филлипса мне более по средствам.

   Проехав еще один квартал, Джерри расплатился с таксистом и повел девушек в уютный, недорогой ресторан.

   - Здесь ни одно блюдо не стоит дороже десяти центов, - усмехнулся он. - Заказывайте. Надеюсь, моих средств хватит.

   Пенни и Луиза заказали сэндвичи, а репортер решил подкрепиться яичницей, парой пончиков и чашкой кофе. Вернувшись к стойке за забытой салфеткой, он приятельски кивнул пожилому человеку, сидевшему в одиночестве с бокалом апельсинового сока.

   Человек несколько смущенно ответил на приветствие и быстро опустил голову. Через несколько минут он вышел из кафе.

   - Джерри, кто это? - полюбопытствовала Пенни. - Я уверена, что видела его раньше, только не могу вспомнить, где.

   - Это старина Джадсон. Мэттью Джадсон.

   - Бывший издатель Morning Press!

   - Да, старик быстро сходит на нет с тех пор, как закрыл свое предприятие. Выглядит не здорово, правда?

   - Его одежда немного потерта. Мне показалось, он смутился, когда ты поздоровался с ним.

   - Старина Джадсон чувствует, что опускается, я полагаю. В лучшие дни вы никогда бы не встретили его в дешевом ресторанчике.

   - Он и в самом деле беден, Джерри?

   - Вероятно, тратит последнюю сотню тысяч, - усмехнулся репортер.

6
{"b":"691147","o":1}