– Смотри, – шепнула Полли Семёну и показала на потолок.
– Это вурдалак, – прошептал в ответ тунгус. – Вурдалаки кровь высасывают.
Летучая мышь, видимо, ждала, когда люди подойдут ближе, чтобы спикировать на них. Вдруг, с противоположной стороны метнулось ещё несколько теней – это другие гигантские летучие мыши пристроились на потолке рядом с первой.
Семён и Полли остановились – и вурдалаки замерли. Семен сделал полшага вперёд – и вурдалаки сразу нетерпеливо зашевелились.
– Может, вернёмся? – с дрожью в голосе спросила Полли.
– Бесполезно, – ответил Семён. – Вурдалаки со спины нападают.
Вдруг впереди раздалось рычание – это был Медведь. Через несколько секунд появился и он сам. Он был огромный – Полли от страха зажмурила глаза. Но Медведь, добежав до места, где свисали со свода пещеры вурдалаки, встал на задние лапы и стал передними лапами сбивать их оттуда.
Летучие мыши с визгом и свистом полетели вглубь пещеры. Медведь развернулся и пошёл вперёд, молодые люди за ним.
Через пару сотен шагов они увидели развилку, и развилка показалась им знакомой. Когда они подошли к ней ближе, из правого рукава послышалось знакомое шлёпанье – это был Каркадил. Медведь зарычал и бросился в правый рукав, навстречу Каркадилу, а молодые люди побежали в левый.
Пробежав несколько сот шагов, они увидели впереди свет – это был выход из пещеры.
Выйдя из неё, мисс Дайсон обнаружила, что местность была не знакомая. К пещере подходила хорошая дорога, а недалеко был город, причём город был большой, больше Вэбтауна.
– Интересно, куда мы попали? – задала риторический вопрос Полли.
– Не туда пойдёшь – правильный путь найдёшь, – напомнил ей Семён изречение из Книги. – Может быть, мы попали туда, куда надо.
– Хорошо, пойдём в город, а там видно будет, – решила мисс Дайсон.
До города молодые люди дошли быстро и стали искать трактир, где можно было бы передохнуть, осмотреться и выяснить, где они находятся.
В городе было много магазинов и магазинчиков, рынков и рыночков, банков и меняльных контор. Создавалось впечатление, что весь город только тем и занимается, что торгует и деньги меняет. У Полли возникло подозрение, что именно о такой стране говорил мистер Форин, когда рассказывал о торгашах, готовых продать мать родную. Если это так – значит это не Индолия.
Полли придумала, как узнать, где они находятся.
Открыв массивную дверь, она зашла в меняльную контору и осмотрелась. Помещение было маленькое с двумя узенькими зарешётчатыми окошками под потолком, через которые свет еле просачивался. Поэтому на небольшом столе горела керосиновая лампа.
За столом сидел седой старик. Сбоку от старика стоял большой металлический шкаф.
– Добрый вечер, – поздоровалась со стариком Мисс Дайсон. – Вы английские фунты меняете?
– В Мажимоке всё меняют, – скрипучим голосом ответил старик. – Покажите мне ваши фунты.
«Мажимока – это, наверное, название города или страны», – подумала девушка.
«Обычно самым большим городом в стране является столица, во всяком случае, в
Великобритании – это так. Столица Индолии – Вэбтаун, а этот город больше Вебтауна, значит этот город не в Индолии», – сделала она вывод.
Полли достала небольшую пачку английских фунтов и протянула старику.
Тот, взяв деньги в руку, сделал движение, как бы взвешивая, затем отделил одну купюру и посмотрел её на свет лампы.
– Да, давно я не держал в руках настоящие английские фунты. Последний раз это было лет тридцать назад. Да, интересное было время. Позвольте поинтересоваться, откуда они у вас?
– Нам их дали в Индолии, – соврала мисс Дайсон.
– Откуда в Индолии фунты? – удивился старик. – Там никаких денег, кроме драшей в последнее время не было. И им, наверное, скоро конец придёт.
– Почему вы так думаете, сэр? – на этот раз удивилась девушка.
– Ну, как же! Великой правительнице земли Индолия госпоже Драуд-ше осталось править дня три, а может два – я точно не знаю. Если она к назначенному сроку не раздобудет вторую часть символа власти, свою власть в Индолии она потеряет.
У мисс Дайсон от такой информации даже ладони вспотели, но вида она не подала.
– А что это за символ власти? – спросила девушка.
– Точно не могу сказать, но знающие люди говорят, что это какой-то подкоронник. Ну, такая специальная шапка, которая на голову под корону одевается. Говорят, что корона Индолии горячая, и носить её можно только с подкоронником, а без подкоронника, если его чем-то заменять – только ограниченный срок. Вот этот срок и заканчивается, а с ним и власть госпожи Драуд-ши.
Теперь для Полли становилось многое понятным. Осталось выяснить, в какой стране они находятся.
– Сэр, а как называется эта страна? – напрямую спросила девушка.
– Эта страна называется Квабахар, милое дитя, а вы, наверное, в пещере заблудились. Я по фунтам и одежде вашего друга сразу догадался, что вы не из нашего Мира. Что ещё вам рассказать?
– Как нам попасть в Индолию? – не стала крутить Полли.
– Только обратно, через пещеру, – ответил старик. – Но я не советую идти туда на ночь глядя. Если днём есть шанс пройти через пещеру относительно безопасно, то ночью там властвуют только злые Духи, и шансов выбраться оттуда живыми, нет никаких. Есть ещё дальняя дорога. Но по ней вы, даже на лошадях, больше трёх суток добираться будете. К тому же ночью на той дороге разбойники шалят. Я бы вам посоветовал переночевать в соседнем трактире – там трактирщица, бабушка Бурр, комнаты на ночь сдаёт. Скажите ей, что вы от Хаима. А уже утром пойдёте в Индолию. Я вам фунты поменяю – хватит вам и на ночлег, и на питание и на обратную дорогу.
Старик достал из железного шкафа пачку местных денег и отдал их Полли.
– Странно, – сказала девушка. – В Индолии я встречала только незнакомые имена, а ваше имя мне знакомо: у нас на соседней улице провизор есть, его тоже Хаим зовут.
– Ничего странного, милая леди, наши люди есть не только в разных странах, но и в разных Мирах. Будете у провизора – передавайте привет от Хаима из Мажимоки.
Мисс Дайсон поблагодарила старика и вместе с Семёном вышла на улицу.
ГЛАВА 14
БАБУШКА БУРР
Бабушки – как тайное оружие в борьбе за спасенье Мира.
1908г. 27 – 28 июня, суббота – воскресенье; Квабахар.
Немного наискосок от меняльной конторы Хаима, на другой стороне улицы, мисс Дайсон увидела вывеску: «Трактир. У бабушки Бурр», и молодые люди пошли туда.
Поднявшись по ступенькам, Полли открыла дверь.
Трактир был небольшой, на полдюжины столов. За стойкой стояла пожилая женщина в зелёном колпаке. Роста она была небольшого, полноватой комплекции. Глаза у женщины были добрые и приветливые.
«На мою бабушку похожа!», – подумала Полли.
Она поздоровалась с женщиной и добавила:
– Мы от Хаима.
Женщина улыбнулась в ответ и спросила:
– И что вам угодно, господа от Хаима?
– Мы хотели бы немного перекусить и переночевать у вас, – ответила девушка.
– Очень хорошо! Присаживайтесь, где вам нравится, – и она обвела рукой пустой зал. – Сначала перекусите, а потом посмотрим комнаты.
Полли выбрала стол у окна. Семён снял с плеч чемодан и сел напротив девушки.
Трактирщица вышла из-за стойки и подошла к ним.
– Вы, наверное, торговцы? И не местные? – взглянув на чемодан, спросила трактирщица. – Откуда прибыли, если не секрет?
– Мы из разных мест, но занимаемся одним делом: мы закупаем лекарства.
– То, что вы из разных мест, видно по одежде. А лекарства – это хороший бизнес, и, наверное, дорогой, – покосилась трактирщица на ружьё Семёна. – Не то, что трактир. Последнее время клиентов совсем мало, – пожаловалась она. – Только старый Хаим на обед приходит. Так что будете заказывать?
– Мне овощной салат, пожалуйста, а моему другу жареное мясо с гарниром. И что-нибудь попить.