Радостное тявканье за дверью перешло в грозное рычание и суровый лай – это Фантик поддерживал негодование девушки.
Стражник не шелохнулся, его глаза смотрели в никуда, но слепым он не был.
– Бесполезно, госпожа, – тихо сказала служанка. – Они охраняют эту комнату по приказу самой Великой правительницы. Вашу комнату тоже охраняют. Вот она, – и девушка показала на соседнюю дверь, возле которой тоже стоял стражник с алебардой.
Суровый лай за дверью перешёл в жалобное повизгивание, из чего Полли поняла, что разочарованию Фантика не было предела.
– Мы что, арестованы? – спросила Полли.
– Нет, конечно, но Великая правительница считает, что это сделано в интересах вашей безопасности. Для жителей Индолии вы чужаки, поэтому вам до утра из своей комнаты выходить не стоит. Мало ли что может случиться!
– Это угроза? – спросила мисс Дайсон.
– Нет, ну что вы! Я только передала то, что мне приказали.
– Кто приказал?
– Великая правительница.
Предположения мисс Дайсон относительно своей тётушки стали реализовываться.
«Расслабляться нельзя!», – ещё раз приказала себе Полли. Она подошла к двери своей комнаты и взялась за ручку.
Стражник не шелохнулся. Глаза его смотрели, как и у первого стражника – сквозь противоположную стену.
Полли открыла дверь и вошла в комнату.
Комната была большая, с большим окном, которое оказалось, зарешёчено, несмотря на то, что помещение находилось на последнем этаже здания.
«Ну, это перебор!», – подумала мисс Дайсон.
Слева в стену был вделан камин, справа стояла большая кровать, рядом с кроватью – туалетный столик с зеркалом. На столике стоял подсвечник с зажжёнными свечами. На кровати лежал комплект ночного белья.
Рядом с камином была небольшая дверь. Полли открыла её: за дверью была небольшая туалетная комната.
Служанка стояла у входа, ожидая, пока мисс Дайсон осмотрит помещение. Затем она сказала:
– Госпожа, я оставлю вас. Если вам будет что-то нужно, подёргайте вот за тот шнур, – она показала рукой на шнур, который висел на стене у изголовья кровати.
– Хорошо, идите, – сказала Полли. Она чувствовала себя уставшей: ей надо было отдохнуть и привести свои мысли в порядок.
В туалетной комнате был тазик и кувшин с тёплой водой. Освежившись, Полли переоделась в спальный комплект и залезла под одеяло. Привести мысли в порядок не получилось: девушка сразу провалилась в сон, и ей приснилось, что свита Великой правительницы, возглавляемая Внешним посланником, гонится за ней и её друзьями: тунгусом Семёном и Фантиком. Они хотят их догнать, схватить, и посадить в тюрьму. А потом – казнить. Молодые люди и собака бегут, петляя, по узким улочкам Вэбтауна, но всегда, в итоге, оказываются у Главной башни, на которой сидит сама Великая правительница в виде великанши. Она надевает себе на голову по очереди шляпки мисс Дайсон, а на шляпки сверху – корону, и хохочет, как сумасшедшая.
Часы на главной башне остановились без пяти минут двенадцать и правительница- великанша, продолжая хохотать, начала палить из пушек.
Пушечный выстрел был настоящий. Он и разбудил мисс Дайсон.
Сразу за выстрелом послышался стук в дверь – это была служанка Анаско. Она вошла с кувшином воды. Пожелав Полли доброго утра, служанка отнесла кувшин в туалетную комнату. Забрав использованные предметы дамского обихода, она покинула помещение.
Полли встала с кровати и посмотрела в окно: за окном только начало рассветать.
«Рановато!», – зевая, подумала девушка. – «Ну, да ладно, пора приводить себя в
порядок».
Пока мисс Дайсон занималась утренним туалетом, снова пришла служанка. В руках она держала зелёную шляпку того же фасона, что были у Полли.
– Вот, Великая правительница передала вам, – сказала девушка. – И ещё: она приказала вам передать, что ждёт вас к завтраку.
Слово «приказала» резануло девушке слух. Возникло ощущение, что миссис Драуд-ша «приказала!» не служанке «передать», а самой мисс Дайсон прибыть к завтраку.
– Хорошо, – сказала Полли, надевая шляпку перед зеркалом. – Я уже готова. Куда идти?
– Я вас провожу.
Полли спрятала жёлтую шляпку в ящик туалетного столика и пошла за служанкой.
Они вышли в коридор – стражники были на месте.
Мисс Дайсон подошла к двери, где вчера занимался вокалом Семён и тявкал Фантик. За дверью была тишина.
«Если бы Фантик был в комнате, он обязательно подал бы голос!», – подумала Полли.
– А где мои друзья? – спросила Полли служанку.
– Я не знаю, я их не видела, – пожала плечами Анаско.
Опять через галерею служанка проводила мисс Дайсон в малый зал Главной башни. Там за столом уже сидели Великая правительница и мистер Форин.
– Присаживайся, милочка, – показала девушке на кресло рядом с собой миссис Драуд-ша. – Угощайся!
Полли, поздоровавшись, села за стол.
– Тётушка, вы мне вчера обещали, что я увижусь со своими друзьями, но меня не пустили к ним по вашему приказу. А сегодня я вообще не знаю, где они. Как это понимать тётушка? – возмущённо заявила мисс Дайсон.
Мистер Форин перестал жевать и, как бы, застыл на месте, полусогнувшись над тарелкой.
Великая правительница положила вилку и нож на край тарелки и, с улыбкой произнесла:
– А как тебе моя зелёная шляпка? Признайся – она ничем не хуже бабушкиной!
Умела миссис Драуд-ша уходить от неудобных вопросов.
– Что ты будешь кушать? У нас тут есть мясо с кровью, жареные голуби. А вот змеиные сердечки под ананасовым соусом – просто пальчики оближешь! – тут же поменяла она тему.
– Я бы поела на завтрак овсянки, тётушка. И выпила английского чаю.
– У нас в Индолии не едят на завтрак овсянку, а английского чая у нас и вовсе не бывает, – раздражённо ответила правительница. – Ешь, что дают!
Полли посмотрела на тушки жареных голубей. Возможно, среди них были те два, что вчера ночью на крыше испачкали стражнику шляпу. Потом она посмотрела на змеиные сердечки под ананасовым соусом, и аппетит у неё пропал вовсе. И всё-таки девушка заставила себя выпить стакан молока с сахарной булочкой.
– Ну, что, Полли, ты уже готова сходить за остальными шляпками? – снова улыбаясь, спросила девушку миссис Драуд-ша.
– Я без своих друзей никуда не пойду, – твёрдо ответила мисс Дайсон.
Великая правительница нервно застучала вилкой по столу:
– Значит так, милочка, твои друзья останутся здесь, пока ты не принесёшь сюда эти свои шляпы. И я обещаю, что с ними ничего не случиться, если ты сделаешь, как я сказала. А если не принесёшь – своих друзей ты можешь больше не увидеть!
«Контролируй себя!», – ещё раз вспомнила слова своего дедушки мисс Дайсон, и постаралась взять себя в руки, хотя внутри у неё всё кипело и клокотало. Ответила она спокойно и негромко:
– Если я вас правильно поняла, тётушка, вы моих друзей взяли в заложники?
– Понимай, как хочешь, только принеси шляпки, – резко ответила правительница.
– А позвольте поинтересоваться, тётушка, что вам дались эти старые шляпки?
– Принесёшь – расскажу, – немного успокоившись, коротко ответила миссис Драуд-ша.
– А как же я их принесу, тётушка: путь длинный, шляпок много, а я одна.
– Мистер Форин тебе поможет.
– То есть вы полагаете, тётушка, что я мистера Форина на своих плечах в землю Ойум смогу перенести? Мне кажется, он тяжеловат для меня.
Этот вопрос застал миссис Драуд-шу врасплох. Она задумалась и снова нервно застучала вилкой по столу.
– Значит так, – наконец решила правительница. – Пусть с тобой идёт тунгус, он поможет тебе. А собака останется здесь. И не тяни время: для твоей поездки всё готово. Я даю тебе свою личную карету. Мистер Форин вас проводит до прохода в землю Ойум и встретит вас обратно. Ваша задача: вернуться в Вэбтаун завтра до заката. Иначе с собакой произойдут необратимые изменения.
Она подозвала слугу, и сказала ему, что-то на ухо.
– Тётушка, я ещё хотела спросить про лекарство для моего племянника. Вы не узнавали у ваших докторов?