– И всё же я хотела бы их увидеть! – стала настаивать она.
– Ещё увидишь, – заверила её правительница.
Мистер Форин энергично жевал, спрятав от Полли глаза в тарелку.
– Милочка, как там поживает моя сестрица? – переключилась на другую тему миссис Драуд-ша. – Я её никогда не видела и, к сожалению, ничего не знаю о ней.
– Я её тоже редко вижу:– она певица и музыкант, все время на гастролях.
– Я заметила, у тебя оригинальная шляпка. Это мама тебе её подарила?
– Нет, тётушка. Это бабушкина шляпка.
– Бабушкина? – сделала удивлённый вид правительница, но было заметно, что удивление её наигранно.
– Да, бабушкина, – подтвердила Полли. – Видите ли, тётушка, бабушка оставила мне очень неплохое наследство, но поставила условие, что пользоваться я им могу только в том случае, если каждый день буду носить оставленные мне семь шляпок. Причём на каждый день недели – шляпка своего цвета. Сегодня суббота, поэтому сегодня у меня жёлтая шляпка.
– Вот как?! – задумчиво протянула миссис Драуд-ша. – А где же остальные твои шляпки? Я надеюсь, ты взяла их с собой!
– Нет, они остались в доме, в земле Ойум.
Великая правительница поманила пальцем мистера Форина. Тот вскочил, как ужаленный и метнулся к своей госпоже. Миссис Драуд-ша взяла посланника за лацкан куртки и, притянув его голову поближе, зашептала ему на ухо: – Где её багаж, болван?
– У неё не было багажа. И вы про её багаж ничего мне не говорили, Ваше Величество, – испуганно зашептал в ответ посланник.
– Значит так! Беги к полковнику Меротару – пусть тунгуса и собаку отведут в гостевую комнату, рядом с комнатой, предназначенной для племянницы. И глаз с них не спускать!
– Я понял! Я всё сделаю, госпожа! – сказал Джастер громко, и бросился бегом из зала.
«Бедный мистер Форин!», – подумала Полли. – «Опять не удалось нормально поесть».
Она не слышала, о чём шепталась Великая правительница со своим Внешним посланником: её с детства учили не подслушивать чужие разговоры, поэтому она повторила свой вопрос:
– Так, где же мои друзья, тётушка?
– Ты встретишься с ними после ужина, – пообещала Миссис Драуд-ша и, как бы оправдываясь, добавила: – Понимаешь, Полли, здесь собрались сливки общества: графы и графини, бароны и баронессы, другие уважаемые политики и бизнесмены, а тут какой-то тунгус со стреляющей палкой, да ещё и с собакой неизвестной породы. Было бы ещё понятно, если бы пёс был породистый, а не это недоразумение. Всё это во дворце, как-то, не комильфо!
Полли возмутило такое цинично-пренебрежительное отношение к людям и животным, в зависимости от их национальности, социального положения и породы. Она вспомнила вежливое и учтивое поведение тунгуса Семёна и терпеливое и выдержанное поведение Фантика. И вспомнила поведение «сливок общества», дравшихся за шляпы, стулья и еду. Сравнение было не в пользу последних. Однако возражать тётушке мисс Дайсон не стала: она понимала, что это бесполезно. Люди, уверовавшие в свою исключительность, никогда не признают своего убожества! Как говорил её дедушка: «Любое дерьмо считает, что весь мир – дерьмо, и только оно – исключение».
Ужин заканчивался, и Великая правительница предложила девушке осмотреть замок и покои, которые ей были предоставлены для сна.
– Вы предлагаете мне остаться у вас заночевать, дорогая тётушка? – спросила Полли.
– Конечно, дитя моё! Куда же я отпущу тебя на ночь, да ещё через пещеру с Каркадилом? – ответила миссис Драуд-ша.
– Но завтра воскресенье, и я должна буду надеть зелёную шляпку, а здесь у меня, её нет. Это будет нарушение моих обязательств перед бабушкой, – возразила девушка.
– Не беспокойся милая. Бывают обстоятельства, когда человек не в силах выполнить свои обязательства. Называются эти обстоятельства «форс-мажор». И в таких случаях невыполнение обязательств не считается нарушением. Я предлагаю вот что: ты сегодня переночуешь в замке, а завтра я дам тебе свою зелёную шляпку, и ты сходишь за остальными своими шляпками и погостишь у меня всю неделю.
– Я не могу так долго гостить у вас, тётушка, мне надо найти лекарство для моего племянника.
– У тебя есть племянник? – с ноткой беспокойства в голосе удивилась правительница, – Значит, у тебя есть сестра или брат? Я ничего об этом не знала!
– Племянник Майкл – сын моей сводной старшей сестры по отцу, – пояснила Полли.
– Теперь понятно, – сразу успокоилась миссис Драуд-ша, и из вежливости спросила: – А что с ним случилось?
– Он сильно болен, врачи не смогли ему помочь. Поэтому я ищу лекарство, чтобы спасти его. Дорогая тётушка, может у вас в Индолии есть такое лекарство?
– Я поспрашиваю своих докторов, – нехотя ответила правительница. – А сейчас пойдём спать, уже поздно. Слуги проводят тебя в твои покои.
Она махнула рукой, крикнув:
– Анаско, сюда!
К ней, с поклоном, подбежала девушка, наверное, ровесница мисс Дайсон.
– Анаско, проводи мисс Дайсон в её покои – ты знаешь, где они, – приказала Великая правительница и, обращаясь к Полли, с улыбкой добавила:
– Спокойной ночи, милая, завтра увидимся.
– Спокойной ночи, тётушка, – сделав книксен, ответила мисс Дайсон и пошла вслед за служанкой.
ГЛАВА 11
НОЧЬ В ВЭБТАУНЕ
Хочешь выжить? Контролируй пространство, контролируй себя!
1908г. 26 – 27 июня, пятница – суббота; Вэбтаун.
Служанка повела мисс Дайсон вверх по лестнице. Подниматься пришлось долго, на самый верх башни, где были только бойницы с пушками под открытым небом и одинокий стражник, который внимательно осматривал окрестности в поиске врагов.
Полли подошла к краю башни, чтобы посмотреть на город сверху.
Уже смеркалось, но городские строения были вполне различимы. Девушка обошла башню по периметру и осмотрела весь город, запоминая главные ориентиры, которых, впрочем, было не много. Поступать так учил её дедушка, который говорил: «Хочешь выжить? Контролируй пространство, контролируй себя!».
С высоты башни город был похож на паутину, поэтому, наверное, и назывался «Вэбтаун». В сумраке столица Индолии казалась особенно мрачной.
Пока мисс Дайсон рассматривала город, совсем стемнело. Зажёгшиеся внизу огоньки напоминали звезды, а город – перевёрнутое ночное небо. Сверху тоже светили звёзды – они, в отсутствие припоздавшей Луны-надзирателя, весело перемигивались с огоньками внизу. Полли любовалась ночным небом, и вдруг в её душе проснулась Грусть. Она напомнила девушке, что где то там, в глубинах космоса, возможно уже летит к Земле Огненная звезда – не такая дружелюбная, как те, что светят сейчас, и которая должна погубить тысячи, а, может быть, и миллионы людей.
Прервали её невесёлые размышления два голубя, севшие на зубец башни и ворковавшие друг с другом.
Стражник не любил голубей: голуби считали верх башни своей вотчиной и постоянно здесь гадили. А командиры заставляли их – защитников города и страны! – всё это убирать. Он замахнулся на голубей алебардой, и те улетели, но напоследок, всё-таки, извернулись и испачкали ему шляпу.
С Главной башни была проложена крытая галерея к другой башне, куда служанка и повела мисс Дайсон.
Из галереи девушки вышли в круглое помещение и, спустившись вниз по лестнице, попали в длинный и тёмный коридор. Вдоль коридора шла череда дверей. У каждой двери горел факел, а у двух дверей стояли стражники.
Из одной охраняемой комнаты раздавалась уже знакомая Полли заунывная мелодия – это тунгус Семён напевал свою песню.
Когда девушка подошла ещё ближе к этой двери, оттуда послышалось радостное повизгивание и тявканье Фантика.
Полли обрадовалась и бросилась к этой двери, но стражник преградил ей путь своей алебардой.
– Пустите меня немедленно! – закричала Мисс Дайсон. – Я буду жаловаться тётушке! Вы знаете, кто моя тётушка? Великая правительница земли Индолия, госпожа Драуд-ша, вот кто! Она обещала мне, что я сегодня увижусь с моими друзьями!