Литмир - Электронная Библиотека

Когда вокруг Дамблдора продолжили толпиться лишь сами путешественники и их родители, он мягко дотронулся до плеча девушки и добродушно заметил:

- Полагаю, ваш друг, мисс Эванс, любил вас всем сердцем.

- Северус? - прошептала она, бросив невольный взгляд на тело юноши, которое кто-то из волшебников переносил по воздуху к той стене, подле которой укладывали трупы павших.

- Северус, - повторил директор, словно пробуя на вкус имя незнакомого мальчика. - Он так искренне желал спасти вас любой ценой, что, сам того не ведая, совершил обряд жертвы. Это древняя и очень сильная магия, для которой не требуются зелья, палочки и заклинания. Достаточно лишь искреннего желания отдать свою жизнь за жизнь любимого человека. Когда Том попытался повторно применить к вам непростительное заклятие, оно обратилось против него самого.

- Но в пророчестве говорилось, что одолеть Темного Лорда сможет тот, кто рождён на исходе июля теми, кто собрал воедино осколки, - наморщила лоб Марлин.

- Верно, - Дамблдор послушно кивнул.

- Девчонке с кульком удалось уйти, - гаркнул Грюм, трансгрессировав в дюйме от Дамблдора, и тотчас отправился давать дальнейшие указания своим запыхавшимся подчиненным.

- Как уже подметила мисс МакКиннон, текст пророчества указывает на то, что эта битва - не финальная, продолжил директор. - Его душа расколота на части и заключена в крестражи, которые нам с вами предстоит отыскать и уничтожить, прежде чем избранный положит конец террору Темного Лорда.

- И если я хоть что-то понимаю в магии крестражей, твоя рыжеволосая подружка вполне могла стать одним из них, - задумчиво протянул Регулус, остановившись подле Доркас и искоса взглянув на неё.

- Не хочу сейчас об этом думать, - она устало качнула головой, и младший Блэк, опасливо взглянув на увлечённую рассказом Дамблдора мать, протянул ей магловскую сигарету.

- Понимаю, - он иронично усмехнулся, чиркая спичкой по коробку. - Мне тоже общение с Руди никогда не давалось легко.

- Почему вы все это допустили, профессор? - скрывая раздражение за напускным холодом, осведомился Орион, опуская ладонь на плечо старшего сына. - Вы подвергли детей такой опасности. Ради чего?

- Чтобы все сложилось так, как сложилось, - директор развёл руками, игнорируя недовольные взгляды бывших учеников. - Полагаю, позже ребята сами расскажут вам о том, что увидели в омуте памяти. Прошлое подверглось серьезным изменениям, и теперь мы можем лишь гадать, к лучшему все или к худшему. В альтернативном времени мистер Поттер и мисс Эванс к этому возрасту уже являлись родителями избранного.

Миссис Поттер тихо ахнула, и супруг тотчас поддержал ее под локоть, отчаянно стараясь не рассматривать совершенно плоский живот рыжеволосой девушки, что доверчиво прижималась к его сыну.

- А Мисс Медоуз была мертва, - родители Доркас испуганно переглянулись, но Дамблдор продолжал, словно вовсе не замечал чужой реакции на свои слова. - Потому лучшее, что мы можем теперь делать - это тщательно оберегать знаки и пророчества, что посылает судьба, в надежде, что магия нас больше не покинет, а война с Реддлом прольёт не слишком много крови. Сегодняшнюю битву предрекли звёзды, и она лишила нашего общего врага мощи и союзников. Это ли не удача? Но расслабляться ещё рано. Впереди нас ждёт много работы и, думаю, вы знаете, что должны сейчас сделать.

Директор вытащил из рукава маховик времени и протянул Джеймсу, покачивая опасный механизм на длинной цепочке.

- Что если все вновь изменится? - Доркас скрестила руки на груди, исподлобья взирая на старого фаталиста.

- Ваши друзья должны повторить все в точности так, как увидели в омуте памяти, - строго наказал он и, оставив ребят собираться с мыслями, зашагал к МакГонагалл, наспех возводившей защитные чары над залом.

Друзья ненадолго разбрелись в разные стороны, чтобы побеседовать со встревоженными родителями. Андромеда и Тед сидели на столе, уперевшись ногами в одну из лавок и склонив друг к другу головы. Джеймс представлял свою драгоценную, дважды выжившую Лили благосклонно кивавшим маме и папе. Доркас собирала для друзей оставшиеся палочки павших волшебников, ведь чем-то же им предстояло копировать поведение своих альтернативных версий. Римус хмуро следил за ней взглядом, рассеяно обнимая за плечи отца, что возбужденно убеждал в чем-то единственного сына.

Сириус мягко отстранился от матери. Он смотрел, как Марлин перекатывается с пятки на носок подле своих родителей. Мистер и миссис МакКиннон что-то с жаром доказывали дочери и выглядели слишком уж виновато. Их так долго не было рядом, что теперь извинения казались ненастоящими и ненужными. Едва мать ласково провела ладонью по ее щеке, девушка круто развернулась и зашагала к Джеймсу. Она мазнула тыльной стороной ладони по глазам, и Блэку показалось, что непоколебимая патрульная стирает слёзы.

- Ее бабушка - из рода Фоули, не так ли? - придирчиво оглядывая девушку с головы до пят, протянула Вальбурга. Она так самоотверженно вытолкнула Сириуса из-под заклятия Сигнуса, что миссис Блэк даже решила простить ей некие огрехи родословной.

- Только не начинай, пожалуйста, про мезальянсы и выгодные союзы, - скривился сын.

- Я лишь хотела сказать, что с этим можно работать, - невозмутимо отозвалась мать и подтолкнула его вперёд.

- Марлин, подожди, - юноша догнал ее и резко развернул к себе. Она смотрела под ноги и выглядела слишком беззащитной. Слишком хрупкой. Словно блондинка из омута памяти поменялась местами с его МакКиннон, прежде мастерски скрывавшей всякое проявление эмоций.

- Да, знаю, - она тихо вздохнула, не поднимая головы, - не вздумать переиначивать прошлое или умирать, пока не заглажу вину.

- Эй, - он нежно поддел ее подбородок кончиками пальцев, заставляя посмотреть себе в глаза. - Я хотел сказать, что тот Блэк был явно умнее меня. Не считая промаха с чашей, разумеется.

Марлин нервно усмехнулась, инстинктивно смыкая руки на его запястье, но не отталкивая.

- Он не мог быть уверен, каким вернётся и вернётся ли вообще, - Сириус передернул плечами, не позволяя мрачным мыслям завладеть сознанием. - И не оставил недосказанности между собой и той МакКиннон. Я тоже хочу расставить точки над и.

Она кусала губы, впервые не решаясь перебить Блэка. Его голос звучал ласково и спокойно, ладони согревали покрывшуюся мурашками кожу, а взгляд лишился привычной уже насмешливости. И все же ей было страшно. Она до дрожи в коленях боялась, что точки в понимании Сириуса Блэка - это конец так и не начавшемуся роману, но не желание добиться, наконец, определённости.

- Я люблю тебя, слышишь? - он притянул ее к себе, но недостаточно близко, чтобы нарушить зрительный контакт. Сириус смотрел, как расширяются от искреннего удивления ее васильковые глаза, как щеки заливает нежный румянец. - Люблю тебя, даже когда ты язвишь, огрызаешься и всячески демонстрируешь свою независимость. Люблю, когда ты хмуришься, смущаешься и избегаешь любых намеков на чувства. Мерлин, Марлин, я люблю тебя, даже когда ты называешь меня латентным маньяком и тычешь носом в родственные связи с Пожирателями смерти.

- Сириус, я…

- Позволь мне закончить, - он прижал палец к ее губам и неловко улыбнулся, - потом ведь не решусь уже. Это Поттер у нас горазд признаваться в любви, каждый раз изобретая что-то новенькое. Я не знаю, в какой момент это понял. Может, когда увидел тебя плачущей. Или когда намок твой спальник. Или когда ты чуть не сорвалась с той скалы. А может в день нашего знакомства, когда ты рассекла мне руку своим ножом. Как бы то ни было, я уверен, что хочу быть с тобой. Ты же видела, моя семья не так плоха. Брат, кузина, дядя Альфард, родители - они гордятся чистотой своей крови, но не хотят убивать тех, кто наполовину магл или вообще первый в роду волшебник. Они всего лишь хотят вернуть свои жизни. И я тоже очень этого хочу.

95
{"b":"689962","o":1}