- Спасибо, что заступился, - серьезно взглянув на брата, Регулус задумчиво пожевал губы и строго добавил. - Но больше не вмешивайся. Я и сам могу постоять за себя.
- Несомненно, - Сириус не смог сдержать покровительственной улыбки.
- Я серьезно, - глаза юноши вдруг показались непривычно темными и исполненными мрачной решимости. - Занимайся своими привычными делами и не лезь, куда не просят.
- Боишься, что Реддл станет реже приглашать тебя на приватные беседы, узнав, что ты не презираешь брата, не разделяющего страсти по чистоте крови? - Сириус поморщился, ощущая, как грудь сдавливает тягостная тоска по тем временам, когда Регулус таскался за ним верной собачонкой, умоляя поиграть вместе. Когда Регулус ещё не был зациклен на идеях Темного Лорда.
- Да, - согласно кивнул тот, даже не пытаясь кривить душой или скрашивать грубую правду нелепыми оправданиями.
Какое-то время Блэки сверлили друг друга напряженными взглядами, а после, не проронив больше ни слова, разошлись в разные стороны. Гулко звучали по увитым трещинами ступеням шаги Регулуса. Мягко ступал по подвальному полу Сириус, решивший, что для одного дня потрясений с него более, чем достаточно.
Остановившись у двери, за которой Джеймс уже не первый час пытался принять относительно удобное положение, непрощенный прильнул к решетке и едва слышно зашептал:
- Поттер, я попробую вытащить тебя ближе к ночи, хорошо?
- Не только меня, - с громким кряхтением Джеймс поднялся на затёкшие под пеньковыми веревками ноги и прыгнул ближе к выходу, с трудом удержав равновесие. Его обычно встрепанные волосы облепили голову сырыми сосульками, а неизменные очки лишились одного из стёкол.
Различив клацание замка в противоположном конце коридора, Сириус торопливо продолжил путь, терзаясь догадками, кого вздумал спасать неугомонный патрульный на этот раз. Кивнул прошедшим навстречу Рабастану и мистеру Бэрку, тяжело опиравшемуся на кривоватую трость. Степенно прошествовал мимо и, едва добравшись до очередной лестницы, опрометью кинулся наверх. Промчался по безлюдному коридору, различая мимоходом чей-то рычащий храп.
Достигнув нужной комнаты, он толкнул на удачу дверь, но та оказалась предсказуемо заперта. Стараясь не создавать лишнего шума, Сириус постучал по иссохшему дереву кончиками пальцев. Прислушался к скрипу кровати и шороху легких шагов.
Едва заспанная Андромеда в ниспадающем до самого пола клетчатом халате вопросительно и недовольно уставилась на кузена, тот прижал к ее губам ладонь и толкнул вглубь комнаты. Такой же аскетичной и серой, как у него самого.
- Реддл откуда-то узнал про осколок и дал своим ищейкам задание выяснить, у кого он, - выпалил юноша, оставив манеры с праздным пожеланием доброго утра до лучших времён. - Нас с Регулусом уже допросили. За тобой могут прийти в любой момент.
- Так, - Андромеда нервно схватилась за собственную косу, петли которой ослабли за ночь и приобрели богемную небрежность. Принялась отчаянно теребить атласный лоскуток ткани, что служил подобием заколки. - Так-так-так. Как они допрашивают? Считают пульс? Заставляют принять что-то дурманящее?
- Пока нет, - Сириус опустил взмокшие ладони на плечи кузины и ласково заглянул в глаза. Если он, будучи на взводе, сможет успокоить ее - чудеса и впрямь существуют. - Не бойся. Пока они полагаются лишь на свои инстинкты.
- А вдруг они поймут, что я вру? - Андромеда мелко задрожала и, импульсивно подавшись вперёд, спрятала пылающее лицо на учащенно вздымавшейся груди Блэка. Словно это вовсе и не она старше на долгих шесть лет. - Мерлин, что они со мной сделают, если узнают?
- Они ничего не узнают, - бережно приподняв в ладонях ее бескровное лицо, он пригладил к вискам вьющиеся пряди и уверенно заговорил, - слушай, я достану для тебя ту настойку, что принимает мама от бессонницы. Она снимет беспокойство, и на допросе ты будешь выглядеть холодно и отстранённо. Как всегда. Никто ничего не заподозрит.
- Они опросят всех, ничего не узнают, и начнут по новой, - нет, Андромеда Блэк не причитала и не пыталась нагнетать обстановку. Сведя к переносице тонкие брови, молодая женщина рассуждала о своём скором будущем с присущей ей сдержанностью и рационализмом. - Второй круг уж точно будет жёстче. Как быть тогда?
- Энди, ты же ее сестра. Она не причинит тебе боли. Да и потом, кто всерьёз заподозрит в хранении осколка тебя?
- А кого бы заподозрил ты, Сириус? - она хмыкнула, наконец, отстраняясь. Поспешно стянула с крючка чопорное платье невнятного цвета и, велев кузену отвернуться, спешно скинула халат. - Тех, кто трясётся от звуков собственного имени или его последователей? И те, и другие слишком боятся, чтобы хранить подобное втайне от господина.
- Например, Бэрк. Одному Мерлину известно, сколько вещиц он успел затащить в свой магазин в промежутке между исчезновением магии и ссылкой сюда. Или Каркаров. Отец рассказывал, как в день казни он голосил, точно взбесившаяся мандрагора, что на него наложили Империус, - Сириус принялся загибать пальцы на левой руке, но Андромеда, коротко хихикнув, прервала его.
- Я поняла твою логику. И все же…
- Слушай, я никому подобного ещё не говорил, но я люблю тебя, - Сириус без спроса шагнул к кузине, что выворачивала руки в попытке застегнуть крошечную пуговку позади шеи. Аккуратно вдел ее в неприметную петлю и продолжил, - потому я не допущу, чтобы с тобой случилось что-то плохое. Если только они попытаются причинить тебе боль, мы сбежим отсюда и начнём новую жизнь.
Тихо рассмеявшись, Андромеда щелкнула по носу отважного заступника, который пока даже не подозревал о том, насколько пророческими окажутся его слова.
Допрос Андромеды Беллатрикс и впрямь свела к дежурному сценарию, удовлетворившись лишь холодным «не понимаю, о чем ты». Эта страстная вспыльчивая женщина была невероятно умна и проницательна, но, как и все люди, имела свои слабости, к которым относилось неукоснительное доверие к ближайшим членам семьи. Да, ее не устраивало и порой отчаянно раздражало безучастное скучное поведение средней сестры. Но, глядя в ее вишневые глаза, накручивая на палец тугой локон, чуть более светлый, чем ее собственный, Беллатрикс Блэк видела отражение себя, и потому не допускала даже мысли о вероломном предательстве крови.
Убедившись, что на какое-то время любимая кузина в безопасности, Сириус перешёл к следующему делу из своего короткого, но оттого не менее внушительного списка. Он устроился в кресле каминного зала, что заменил непрощенным привычные британские салоны, где самопровозглашенная элита имела обыкновение обмениваться свежими сплетнями и заводить полезные знакомства. Помешивая в чашке отвратительно заваренный чай, юноша хмуро разглядывал ближайших соратников Реддла. Вот Эйвери и Розье тянут из мутных бокалов что-то пьянящее, склонившись голова к голове. Долохов раздосадованно ударяет ладонью по шатающемуся столу, проиграв партию в бридж. Трэверс углубился в чтение потрепанного фолианта и не обращает внимания на кокетливые улыбки Кэрроу. Люциус Малфой манерно придерживает за локоть Нарциссу, что-то нашёптывая ей.
Задача Сириусу предстояла непростая. Если ключи от общих помещений, включая подвал, ему доверяли, то доступ к камерам открывался лишь тем, кто занимался экспериментами по возрождению магии. Попросить нужную связку, не вызвав подозрений, представлялось заведомо невыполнимой миссией.
Много месяцев назад его причастность к побегу МакКиннон не стала достоянием широкой общественности лишь по причине малодушного страха Мальсибера. Молодой человек слишком боялся признаться старшим товарищам в том, что лично оставил Блэка наедине с пленницей, не удосужившись запереть дверь. Потому и предпочёл объяснить исчезновение пронырливостью и сноровкой патрульной.