- Хочешь остаться сегодня? – предложение рвется из гортани до того, как происходит осмысление последствий. Остается устало прикрыть глаза, чтобы не видеть, как самодовольство расстилается по лицу, выбивая на щеках аккуратные ямочки. Собирая тонкие морщинки у крыльев носа. Растягивая на губах победную улыбку.
- Не в счет той услуги? – лукавый прищур.
- Не в счет, - обреченный кивок скрывает нахлынувшее облегчение, и оба плечом к плечу направляются к дому. Незамедлительно следует поспешная поправка, необходимая для удержания самооценки на должном уровне, - только не надумывай лишнего. Это ничего не значит.
- Ну конечно же, ничего, - тихая усмешка в поднятый воротник, и пальцы молодых людей сплетаются сами собой. Не то она инстинктивно потянулась к теплой руке, не то он взял, наконец, то, за чем пришёл.
– Это окно моей спальни, - насмешливость вновь овладела интонациями МакКиннон. Указательный палец взмыл к черному квадрату на втором этаже. - Полагаю, лазать по деревьям ты умеешь.
- Туше, - Блэк вскинул ладони и рассмеялся хрипловатым лающим смехом. Он выбрал для неё самый сложный путь из своей комнаты, в надежде задержать на пару мгновений. Она для него - самый сложный путь внутрь.
- Через несколько минут я буду наверху. И ещё, - оборот через плечо. Так лучше видно, что волосы длинные и густые. - Подбери свой веник и подари его, как полагается.
Пробравшись в дом, Марлин рывком скинула куртку, отбросила подальше от прохода сапоги – ненароком кто споткнется в темноте, а ей потом ссадины да синяки залечивать. Крадучись, направилась к лестнице на второй этаж. Вздрогнула всем телом, когда тяжелая ладонь опустилась на плечо, и раздалось недовольное цоканье языком.
- Далеко собралась? – Джеймс широко улыбнулся и выжидающе скрестил руки на груди.
- Голова разболелась. Лягу пораньше, но вы веселитесь, - неумелая ложь уж точно не обманет мастера игры словами.
- Если бы твоя медовая головка и впрямь разболелась, все эти веселые ребята уже мяли бы снег под окнами, умоляя забрать хотя бы собственные куртки, - преувеличение, конечно. Но весьма не далекое от истины. – Впрочем, дело твое. Я бы, конечно, выпил с тобой той наливки, что делает отец Пруэттов. За святой вечер, ангелов, что хранят нас, гармонию – за что там ещё полагается поднимать бокал? Но не стану испытывать твое терпение. Счастливого Рождества, дружище.
- Счастливого Рождества, Поттер, - МакКиннон хлопнула его по плечу. Успела преодолеть несколько ступеней, когда тот вновь окликнул, ехидно ухмыляясь.
- Эй, Маки. Не могу не отметить, что черный тебе идёт*, - двусмысленная фраза обожгла щеки румянцем. Не то платье похвалил. Не то намекнул на этимологию фамилии непрощенного.
Довольный собой Поттер поспешил вернуться туда, где Лили беззаботно смеялась в компании его друзей. Так, словно знала их всю жизнь. Словно и сама принадлежала к разношерстному сообществу бывших волшебников. Тонкая легкая притягательная Лили в роскошном зеленом платье, обнажающем россыпь родинок на острых лопатках.
- Можно с тобой поговорить? – Тонкс оттолкнулся от стены, возле которой ожидал Джеймса. Он почти не слушал его болтовню с МакКиннон. Пытался вновь и вновь сформулировать свой вопрос так, чтобы не показаться безумным чудаком.
- Что такое, Тедди? – Поттер ободряюще улыбнулся приятелю. Настроение его улучшалось с каждой минутой. Даже Марлин, его хмурая сестренка по духу, очевидно, не одна в этот вечер. А ему осталось спеть пару песен, и рыжеволосая девчонка, наверняка, отвергнет своего крючконосого ухажера.
- Мне бы не хотелось, чтобы нас кто-то услышал, - Тед неуютно огляделся по сторонам. Джеймс подтолкнул его к темной комнате, служившей когда-то рабочим кабинетом мистера МакКиннона. Тихо притворил за собой дверь. Приподнял брови, заинтригованный таинственностью обычно простодушного паренька из соседнего отдела.
- О чём ты хочешь поговорить?
- В Самайн ты рассказывал сказку о волшебниках. О волшебстве, запертом в чашу, - привыкающие к мраку глаза Джеймса сфокусировались на напряженном лице Тонкса. – Где ты её услышал?
- Если хочешь поговорить о сказках, выбери другой вечер. В гостиной меня ждёт зеленоглазое чудо, которое того и гляди утащит домой хмурый тип с сальными волосами, - Поттер нервно взъерошил вихры на макушке, предвкушая, что за вопросом Теда кроется нечто большее, нежели праздное любопытство.
- Ну, хорошо. Ты же знаешь, что в управлении ходят разные слухи о вашем отделе. Кто-то считает, что вы – охотники на нечисть. Кто-то утверждает, что вам и самим не чужды сверхъестественные способности. Я долгое время относился к этим пересудам скептически, - Тед поджал губы, силясь подобрать уместные слова. – Но кое-что случилось. И мне не с кем посоветоваться, кроме тебя.
- Продолжай, - голос предательски сел. Мало Джеймсу было одной любопытной Лили. Теперь и Тонкс вздумал болтать о магии.
- Несколько недель назад я нашёл одну вещицу. Кажется, её обронила девушка, с которой я познакомился, - на дрожащей ладони оказался маленький сверток. После недолгой борьбы крепкий узелок развязан. На цветочном узоре тускло мерцает небольшой осколок.
- У этой истории должно быть фееричное продолжение, или я разочаруюсь, - находка другого патрульного вызывает лишь скепсис, а значит можно позволить себе мрачную иронию.
- О, поверь мне, это и впрямь феерия, - прошептал Тонкс. Чуть сжал вещицу, от чего края впились в кожу, оставляя красные следы. Уставился, прищурившись, на толстую свечу у края дубового письменного стола. Надсадно выдохнул, словно силился поднять нечто крайне тяжелое.
Слабый язычок пламени заплясал на столешнице в десятке дюймов от свечи. Нежный и крошечный. Возникший из ниоткуда, но абсолютно реальный. Сквозняк из приоткрывшейся двери потушил огонек, не позволяя разразиться пожару. Тед помотал головой, удивляясь в очередной раз свершившемуся чуду.
- Мерлинова борода, - протянул Джеймс, позабыв статут о секретности и достойное зависти самообладание. Тяжело привалился к стене, не в силах оторвать взгляд от невзрачного осколка. – Это же чертов кусок чаши Хаффлпафф.
* на родном языке наших героев фраза бы звучала интереснее. «Black suits you» можно перевести как «тебе идёт чёрный» или же как «Блэк тебе подходит». Какой из вариантов имел в виду Джеймс – решать вам:)
Комментарий к Глава 8. Снежный сочельник
Мои дорогие читатели, я очень хотела успеть написать эта главу до Нового Года, чтобы подарить вам немного праздничной атмосферы в этой, в общем-то, мрачноватой истории:) хочу пожелать, чтобы в новом году все ваши шалости удавались на 100%, а каникулы прошли в компании тех, с кем хочется свернуться клубочком под уютным пледом и/или ввязаться в немыслимые приключения:)
Спасибо, что читаете. Спасибо, что делитесь мнениями. Для всякого автора (пусть даже это просто фикрайтер-самоучка) отзывы очень важны.
Отдельная и совершенно особенная благодарность - Catherine Wildfang. За увлекательные обсуждения, обмен теориями и догадками. Вдохновения в новом году и времени на воплощение в жизнь творческих идей:)
========== Глава 9. Дырявый котел ==========
Зима незаметно захватила лес в свой снежный плен. Непрощенные выглядывали из окон, неуютно поеживаясь. Свежего воздуха можно наглотаться, и впустив тот в комнату сквозь узкую щелочку. А за дверь ступишь – утонешь в сугробе. Рыхлая белая масса набьется в худые ботинки. Облепит ноги. Осыплется на голову с веток, одряхлевших под тяжестью ледяного наряда.
Сириус развалился в кресле у подоконника. Он лениво пробегал глазами пожелтевшие страницы «Портрета Дориана Грея». Старательно игнорировал призывные улыбки младшей дочери Ноттов. Небрежно отбрасывал со лба назойливую прядь. Сквозь искусные строки мастера пера беспощадно прорывались воспоминания о минувшем Сочельнике.