30 июля, 1979 год, Больница Святого Мунго, приёмное отделение
Сириус расположился на узком диванчике, стиснутый по бокам мужчиной с уродливыми бородавками, усыпающими рябое лицо, и женщиной, зажимающей кровоточащий нос рукавом мантии. Помещение, в котором пациенты ожидали своих целителей, скорее походило на замок снежной королевы, чем на больницу. Хрустальные колонны и потолки, ослепительно белые стены и точно сделанные из колотого льда полы оттеняли карликовые пихты в глиняных горшках и огромные цветы, тянувшие свои бордовые лохматые бутоны к свету.
Грузная волшебница за многоступенчатой стойкой с поэтажным указателем неспешно заполняла бумаги, подзывая то и дело к себе кого-то из пациентов. Когда круглые настенные часы показали шесть вечера, по широким лестницам застучали шаги, и десятки целителей устремились к широкой арке у выхода на улицу.
Марлин шла в компании двух женщин, подхвативших её под локти и что-то воодушевленно рассказывавших. Рукав мантии одной из них украшал красный крест, и Сириус вспомнил, что это означало работу с магглами, пострадавшими от действия волшебства. Поднявшись с места, он подошёл к девушке и, не проронив ни слова, двинулся подле неё к выходу, ощущая на себе недоуменные взгляды взрослых целительниц.
- До завтра, мисс Яксли, миссис Джонс, - доброжелательно улыбнувшись, Марлин спрятала мантию в сумку и зашагала по улице, минуя здание старого кирпичного универмага, за невзрачным фасадом которого и скрывалась Больница магических болезней и травм Святого Мунго. Сириус смотрел на светлые волнистые волосы, рассыпавшиеся по белой футболке, на созвездия родинок, на худые щиколотки, и чувствовал, как утренний гнев растворяется в жарком воздухе, испаряясь с кожи подобно влаге.
- Вылечишь меня? – Сириус поймал девушку за руку, заставляя сбавить шаг. После дуэли с Беллатрикс, его рубашка выбилась из брюк, а на носке ботинка остались капли воска с упавшей свечи.
- Сам справишься. Толочь бадьян в ступке – дело не хитрое, - мстительно улыбнулась Марлин.
- Злишься? – он тяжело вздохнул, морально готовя себя к долгому и неприятному разговору.
- Ты высказал своё мнение. Нельзя обижаться на кого-то за образ мыслей, - она пожала плечами, посмотрела по сторонам и перебежала через узкую неоживленную дорогу, не дождавшись зеленого сигнала светофора.
- Да не мнение это, - Сириус эмоционально всплеснул руками. – Ответная реакция на твои слова, не более того.
- Что это? – Марлин резко остановилась и дотронулась до крошечных ожогов, оставшихся на щеках Блэка от самых проворных зеленых искорок, успевших миновать щит до обретения им абсолютной осязаемости.
- С моей стороны было бы не честно вывалить на тебя все новости дня до официального примирения, - Сириус усмехнулся, наслаждаясь нежными прикосновениями к ещё ноющей от непростительного заклятия коже.
- Если хочешь, чтобы примирение в принципе состоялось, сейчас же говори, что произошло, - девушка напряженно перехватила ремешок сумки поудобнее и взволнованно посмотрела Сириусу в глаза.
- Что ж, если ты настаиваешь. Нарушим хронологический порядок и пойдём с конца. Милая кузина Беллатрикс применила ко мне круциатус, - волшебник с удовлетворением отметил, как расширились от страха глаза Марлин. – Это произошло в доме моих родителей, куда я пошёл с сентиментальной целью поддержат мать, которая сейчас переживает смерть отца, который, в свою очередь, не смог смириться с мыслью о том, что его младший сын, Регулус Блэк, пропал без вести.
- Мерлин, Сириус, - МакКиннон крепко обхватила его за плечи, прижимая к себе. Он ощутил, каким жестким и деревянным кажется его тело в сравнении с мягкостью и податливостью её тонкой фигурки. Помедлив мгновение, Блэк запустил пальцы в светлые волосы, задевая то и дело горячую шею.
- Спор о значимости профессий можно считать исчерпанным? – с надеждой уточнил Сириус, отчетливо осознавая, что желает провести весь вечер в постели, максимально отказавшись от слов и размышлений, возвращающих его к темноте гостиной особняка на площади Гриммо.
- На сегодня, пожалуй, да, - Марлин улыбнулся уголком губ и увлекла Сириуса в безлюдный переулок, откуда имела обыкновение трансгрессировать домой.
========== Глава 21. Лимонные мантии ==========
Комментарий к Глава 21. Лимонные мантии
В качестве саундтрэка: Louna - Моя оборона
4 сентября, 1979 год, Лондон, больница Святого Мунго
- Спасибо за помощь, Сириус, - пролепетала Юфимия Поттер, едва не теряя сознание от слабости.
Джеймс перехватил мать покрепче, позволяя ей опереться на своё плечо, и вышел из проулка на широкий проспект. Легкий утренний туман почти рассеялся, оставив лишь влажную дымку, обволакивающую крыши домов. Сквозь пухлые облака проглядывало робкое сентябрьское солнце, распуская золотые блики по стёклам и витринам.
- Это меньшее, что я могу сделать для вас за все блинчики и оладьи, - Блэк ободряюще улыбнулся женщине, помогая Флимонту Поттеру удобно ухватиться за локоть. Он так спешил, что вышел из дома без верхней одежды, и теперь мурашки озноба бегали по голым рукам, заставляя мародёра неуютно ёжиться.
Кожу родителей Джеймса усыпали мелкие прозрачные пузырьки. Те из них, что успели вскрыться, выпустив наружу желтоватую жидкость, обращались в бесцветные рытвины. Казалось, что жар, охвативший тела волшебников, прогревает даже соприкасающийся с кожей воздух. Как бы ни хотелось им справиться с болезнью самостоятельно, не обременяя мальчиков поездкой в больницу, здравый смысл подсказывал, что под наблюдением целителей драконья оспа будет протекать быстрее, легче и безопаснее.
- Не стоило вам подбирать этого малыша, - Джеймс расстроено покачал головой. Он говорил о детеныше румынского длиннорога, которого Флимонт и Юфимия нашли в лесу, окружавшем Годрикову Лощину, и разместили у себя на заднем дворе до выяснения обстоятельств появления дракончика в деревушке. – Обратились бы в комиссию по обезвреживанию опасных существ, и никаких проблем.
- Он выглядел таким несчастным и испуганным, - миссис Поттер печально опустила глаза. В аккуратном платье из тонкой шерсти, подпоясанном тонким лакированным ремешком, она ничуть не отличалась от спешащих по своим делам магглов, а растерянное выражение лица выдавало в Юфимии скорее провинциалку, чем волшебницу.
- Не беда, - Сириус с наигранной беззаботностью взмахнул свободной рукой. – Колдомедики приготовят для вас зелье, и через два дня от оспы и следа не останется.
- Что там происходит? – Джеймс нахмурился, остановившись на перекрестке в квартале от универмага, закрытого на ремонт длиною в столетие. Люди в мантиях спешно покидали здание и разбегались в разные стороны, а пыльные окна то и дело пропускали через себя разноцветные вспышки света.
- Постойте здесь минуту, - Сириус обеспокоенно посмотрел на лучшего друга и стремглав помчался к больнице. Поймав за руку пожилую волшебницу, семенившую по улице в болотно-зеленой мантии, он спросил, что случилось.
- Пожиратели смерти, - расширив глаза от страха, женщина слабо оттолкнула вставшего у неё на пути Блэка и торопливо скрылась за углом закусочной. С опозданием парень узнал в ней преподавателя Регулуса по игре на фортепиано, но ситуация едва ли располагала к праздной беседе и обмене новостями. Сириус ощутил, как учащается сердцебиение, а желудок сжимается от беспокойства в тугой комок.
- Отведи родителей в штаб-квартиру, - отрывисто бросил Блэк, приблизившись к Поттерам. – Пожиратели напали на Мунго.