26 ноября 1976 года, Хогвартс, кабинет трансфигурации
- Возмутительное безрассудство, - поджав губы, декан факультета накладывала комплекс защитных заклинаний на дверь в аудиторию. Запечатывающие чары, чары недосягаемости, дезиллюминационные чары – юные гриффиндорцы молча следили за размашистыми, быстрыми движениями волшебной палочки преподавателя. Бросив возмущенный взгляд на дрожащих от холода учеников, МакГонагалл смягчилась и разожгла в камине огонь. На столе из воздуха появился поднос с чашками дымящегося крепко заваренного чая.
- Профессор, можно…, - Джеймс нарушил тишину, но декан не позволила ему договорить.
- Своими действиями вы сорвали операцию Министерства магии, - узкие ноздри женщины трепетали от гнева, но голос оставался тихим и ровным.
- Министерства? – Поттер недоуменно нахмурился.
- Неужели вы полагали, что четверо подростков – единственные во всей Англии догадались установить наблюдение за последователями Реддла в окрестностях Хогвартса?
- Их исключат из школы? – Ремус кашлянул. – Снейпа, Мальсибера, Розье?
- Нет, - МакГонагалл опустилась на стул возле мародеров и пригубила чай. – Если профессор Дамблдор добьётся их исключения, мы лишимся источника информации. Впрочем, благодаря вам, что-то выведать теперь и без того станет в разы сложнее.
Гриффиндорцы смущенно замолчали. Поттер, который ещё несколько минут назад чувствовал себя героем, на равных сражавшимся с опытной волшебницей, спасшим друга от смерти и раскрывшим имена будущих Пожирателей смерти, теперь испытывал неловкость и был крайне раздосадован случившимся.
- Моё имя стёрто из реестра анимагов, - профессор МакГонагалл скрестила руки на груди и отвернулась к камину. В мягком свете огня её лицо, тронутое сеткой первых морщин, казалось сошедшим с портретов викторианской эпохи. – Это даёт мне возможность быть тайным агентом Министерства. Чтобы департамент образования счел основания для исключения этих мальчиков достаточными, я должна выступить свидетелем. В настоящий момент мой шпионаж принесет куда больше пользы, чем публичное обвинение детей в намерении примкнуть к Волан-де-Морту.
- Свидетелями можем выступить мы, - с готовностью воскликнул Поттер, для большей убедительности ударив себя в грудь кулаком.
- Слов четырех шестикурсников будет не достаточно, особенно учитывая ваши разногласия с потенциальными обвиняемыми, - МакГонагалл многозначительно посмотрела на Сириуса и Джеймса. Часовая стрелка на круглых настенных часах достигла отметки восемь, а это означало, что ученики уже вернулись в школу. Все ученики, включая слизеринцев, выступивших совсем недавно на стороне Пожирателя смерти.
- Можно вопрос, профессор? – дождавшись короткого кивка от декана, гриффиндорец вкрадчиво произнёс. – Я полагал, что вы человек Дамблдора. Член Ордена Феникса.
- Я, безусловно, человек Дамблдора, - уголки губ МакГонагалл приподнялись в не оформившейся улыбке. – Но эта организация, ваши знания о существовании которой ставят под вопрос достаточность осторожности её членов, в настоящий момент располагает изрядным количеством сильных волшебников и без меня.
- Я надеялся, что вы расскажете директору о нашем сражении, - Джеймс лукаво посмотрел на декана. – Что вы убедите его позволить нам вступить в Орден.
- Прежде всего, вы должны окончить школу, разумеется, уделяя максимум времени совершенствованию навыков и приобретению знаний, - строго ответила Минерва МакГонагалл, но, встретив умоляющий взгляд своего ученика, мягко добавила. – Дождитесь хотя бы своего совершеннолетия, Поттер.
========== Глава 9. Букет из омелы, хлопка и еловых шишек ==========
Комментарий к Глава 9. Букет из омелы, хлопка и еловых шишек
В качестве саундтрэка для этой главы предлагаю послушать The Pierces “Three wishes”:)
5 декабря 1976 года, Хогвартс, Гостиная Гриффиндора
Окно гостиной залепили мягкие хлопья снега. Мороз был не настолько крепок, чтобы рисовать на стеклах изящные узоры, но вполне достаточен для сохранения тяжелого белесого покрывала, застилавшего окрестности школы. Деревья скинули цветные одеяния из листьев и нарядились в снежные шапки, а озеро покрыла тонкая корка льда.
В каждом уголке Хогвартса ощущалось имбирное дыхание Рождества. Спрятавшись на уютных кроватях под балдахином, ученики заворачивали в блестящую бумагу подарки друзьям и родным. Девушки кокетливо поглядывали на молодых людей, ожидая приглашений на святочный бал. Молодые люди ревностно следили за соперниками на любовном фронте, опасаясь упустить момент, но не решаясь продемонстрировать свой интерес слишком скоро.
Преподаватели неспешно украшали свои кабинеты. Первой растянула гирлянды профессор Стебль, и теперь теплицы даже в самый пасмурный и хмурый день выглядели празднично и уютно. Профессор Флитвик, желая подбодрить учеников, напуганных набирающей обороты войной, раздавал в конце занятий полосатые карамельные трости. Профессор Слизнорт планировал рождественскую вечеринку Клубня слизней, утомляя своих любимчиков бесконечными обсуждениями меню и музыкальной программы.
- Эванс, ты пойдёшь со мной на бал? – Джеймс опустился на одно колено, протягивая рыжеволосой старосте небольшой букет из омелы, хлопка и еловых шишек.
- Джеймс, я…, - Лили лихорадочно перебирала в голове вежливые способы отказать. Но что-то во взгляде Поттера заставило её смолкнуть и покорно принять подарок.
Бравый охотник команды Гриффиндора старался выглядеть расслабленным и небрежным, будто и не сомневался в положительном ответе. Но в его кофейных глазах девушке почудилась невыразимая грусть и будто бы даже обреченность. Во всем его самоуверенном образе Лили видела что-то трогательное. Возможно, дело было в его непослушных волосах, торчащих в разные стороны тонкими тёмными перышками. Возможно, в чуть запотевших стеклах старомодно круглых очков. Возможно, в вечно выбивающемся из брюк подоле мятой рубашки. Или в его взгляде, который казался нежным и вместе с тем отчаянно страстным.
- Да? – протянул Поттер. Веселое выражение его лица таяло, оставляя взамен едва заметный след разочарования.
- Да. Я пойду с тобой на бал, - Лили мягко улыбнулась и уткнулась носом в букет.
- Наконец-то, - Сириус несколько раз медленно хлопнул в ладоши и показал другу поднятый вверх большой палец. Ему вспомнилась первая встреча Поттера и Эванс, которая, вероятнее всего, задала тон будущим отношениям, а теперь затерялась где-то в прошлом, позволяя выстроить на пепелище вечных споров что-то совершенно новое и по-рождественски волшебное.
1 сентября 1971 года, Хогвартс, Главный зал
- Гриффиндор, - пророкотала Распределяющая Шляпа, и счастливый Поттер ринулся к столу своего факультета, запутавшись в мантии и едва не растянувшись на полу Главного зала. Усевшись рядом с Блэком, который одним из первых одиннадцатилетних волшебников в этом году прошёл процедуру распределения, Джеймс выдохнул.
- Я думал, ты на Слизерин попадёшь, - шепнул он новому знакомому, - с такой-то мамашей.
- Я думал, что ты попадёшь на Хаффлпафф, - парировал Сириус, дотронувшись до собственного уха, в которое несколько часов назад врезался кулак Джеймса, - с таким то ударом.
Взглянув на Блэка, Джеймс громко и от души расхохотался, после чего принялся с любопытством рассматривать будущих однокурсников. Его взгляд задержался на тоненькой хрупкой девочке, которая сидела напротив и шепотом переговаривалась о чем-то с Марлин МакКиннон. Пышные волосы маленькой незнакомки казались сладкими и воздушными, такого насыщенно карамельного цвета они были в свете тысячи свечей Главного зала. Поттер попытался вспомнить, как её зовут, но запутался в десятках детских имён, услышанных за последние полчаса.