- За лучшего капитана! – воскликнула вторая охотница Херсилия МакФерсон, кокетливо улыбаясь Поттеру. Она скинула вымокшую под дождём олимпийку с логотипом школы, и теперь лишь тонкая футболка облегала стройное девичье тело.
- За Джеймса Поттера! – восторженно вскинул в воздух кулаки Питер Петтигрю.
- Что здесь происходит? - из женской спальни в гостиную спустилась Лили Эванс в уютном клетчатом халате, наспех перетянутом матерчатым поясом на талии. Сириусу показалось, что глаза старосты воспалены, а нос припух и покраснел.
- Мы празднуем победу, Эванс, - Поттер высвободился из рук приятелей. - Присоединишься?
- Что это? – оставив приглашение без ответа, девушка прошла в центр комнаты и выхватила из рук замешкавшегося второкурсника бокал с янтарного цвета жидкостью. – Огневиски?
- Не попробуешь, не узнаешь, - соблазнительно улыбнулся Сириус.
- В школе запрещено распитие алкогольных напитков, - Эванс раздраженно обернулась к проигрывателю, крутившему уже не первый раз за вечер пластинку Воющих Гарпий. – Редуцио!
Патефон в считанные секунды достиг размеров спичечного коробка, а громкость рок-баллады об одиноком волшебнике свелась к едва различимому минимуму. Гостиную наполнил сердитый гомон гриффиндорцев, лишенных долгожданного праздника.
- Ремус, как ты это допустил? – Лили перевела возмущенный взгляд на старосту факультета, который сидел в одиночестве у камина, листая конспект по защите от темных искусств. Люпин, конечно же, не попробовал ни капли огневиски и не участвовал в импорте напитка на территорию Хогвартса. Но и запрещать веселиться лучшим друзьям не стал. Лишь молча наблюдал за торжеством, решив вмешаться, только если кому-то из студентов взбредет в голову откровенно опасная затея.
- В такие времена каждый заслуживает немного веселья, - мягко ответил Люпин, поднимаясь с кресла.
- Второкурсники, которые пьют огневиски? Это в твоём понимании веселье? – Лили жестко усмехнулась.
- Что ты взъелась на Люпина? – взъерошенный, раскрасневшийся от гордости и алкоголя, Джеймс встал между старостами, скрестив руки на груди. – Он не участвовал в организации.
- Минус пятьдесят очков Гриффиндору, - Лили помассировала виски и, взяв себя в руки, громко добавила, - отправляйтесь спать. Все. А ты, Поттер, приведи в порядок гостиную, чтобы завтра утром ни что не напоминало мне о твоей безалаберности.
- Ты могла бы порадоваться за меня для разнообразия, - в голосе капитана команды Гриффиндора звучал гнев, изрядно приправленный обидой и разочарованием.
- Я рада, - Эванс холодно улыбнулась и, уже развернувшись спиной к Джеймсу, едко добавила, - а теперь приступай к уборке.
- Да что она о себе возомнила? – МакФерсон недовольно скривила губы, но послушно направилась к женским спальням следом за старостой.
Сириус, взиравший на разыгравшуюся драму с высоты журнального стола, заметил, как из кармана Эванс выскользнул тонкий лист бумаги и скрылся под одним из кресел. Лишь кипенно белый уголок призывно оставался на виду.
- Акцио бумага, - указав кончиком палочки на потерянную Лили вещицу, Блэк с любопытством заглянул в неё и обнаружил несколько строк, выведенных чьим-то каллиграфическим почерком.
«Здравствуй, Лили.
Перейду сразу к делу. Я настаиваю, чтобы ты не приезжала домой на каникулы.
В моей жизни появился действительно достойный человек. Достойный мужчина. Его зовут Вернон, и в это Рождество я планирую познакомить его с родителями.
Твоя «особенность» может его неприятно удивить. Может быть, даже отпугнуть, чего бы мне крайне не хотелось. Он считает меня хорошей, нормальной девушкой, а наличие такой сестры, как ты, едва ли укладывается в понятие «нормальность».
Прошу отнестись с пониманием к моей просьбе.
Петунья»
- Отдай это мне, пожалуйста, - тихо попросила Марлин. Сириус не заметил, как девушка оказалась за его спиной. Но для разгоряченного алкоголем парня такая неожиданность была исключительно приятной.
- Что ещё за Петунья? – Блэк не собирался расставаться с запиской. Наверняка, Сохатый воспримет нападки своей возлюбленной не так болезненно, если поймёт, что та всего лишь находилась под влиянием каких-то других эмоций, не связанных с квиддичем, алкоголем и гостиной Гриффиндора.
- Это родная сестра Лили, - дыхание МакКиннон пахло огневиски, но взгляд синих глаз оставался ясным и проницательным. – Лили очень расстроится, если узнает, что это письмо кто-то видел.
- Поцелуешь, если отдам? – прищурился Сириус, склонившись к Марлин и почти касаясь губами её губ.
- Пожалуйста, - мягко, но настойчиво повторила девушка, отстраняясь, и Блэк послушно вложил в её ладонь жестокое послание Петуньи Эванс.
26 ноября 1976 года, Хогсмид
Мародеры тесно сгрудились за крошечным столиком в углу бара «Три метлы». Им претила даже краткая мысль о том, чтобы выйти на улицу. Мокрый колючий снег носился в порывах ветра, впиваясь в щеки и носы случайных путников, не успевших спрятаться дома или облюбовать себе местечко в питейном заведении. Даже Поттер, который терпеть не мог жаркую погоду, зябко кутался в толстый вязаный шарф, торопливо шествуя по центральной улице Хогсмида пару часов назад.
- Эванс меня ненавидит, - Джеймс сделал большой глоток сливочного пива и откинулся на спинку стула.
- Ей не нравится твоё поведение, - мудро поправил друга Ремус. – Ненависть – это слишком громкое слово.
- Лили - очень ответственная девочка, - тихо сказал Питер. – Мне кажется, симпатия к тебе в ней борется с долгом старосты факультета.
- Хвост, да ты философ, - поддразнил паренька Сириус, лениво разглядывая посетителей бара. – Прямо по курсу Нюниус, Червячок и мой младший братец.
- Они кого-то ждут, - задумчиво протянул Люпин, подмечая, как слизеринцы то и дело оглядываются на вход.
Регулус Блэк возбужденно перекладывал волшебную палочку из одной руки в другую, Мальсибер неспешно потягивал из пузатой кружки сливочное пиво, а Снейп уставился в одну точку, скрестив руки на груди. Парни не разговаривали, и напряжение за их столиком было практически осязаемым.
Скрипнула дверь, в бар ворвалась струя морозного воздуха, и Розье, не снимая черной, мехом расшитой по подолу и воротнику мантии, прошествовал к слизеринцам. Те вскинули головы в немом ожидании. Семикурсник что-то сказал, но его слова потерялись в гомоне голосов и остались не услышанными мародерами. Регулус резво вскочил с места и первым направился к выходу из бара. За ним последовали Мальсибер и Розье, а Снейп встретился взглядом с Лили Эванс. Девушка смотрела на друга детства печально и, вместе с тем, осуждающе. Когда она отвернулась к приятельницам и деланно непринужденно рассмеялась над шуткой Мэри МакДональд, Северус, ссутулившись, набросил на плечи мантию и вышел из расслабляющего тепла «Трёх метел» в стылые ноябрьские сумерки.
- Проследим? – Поттер заговорщически подмигнул друзьям.
- Да они, наверно, в школу возвращаются, - Питер попытался замаскировать свой страх неправдоподобным предположением, но никто из Мародеров не отреагировал на его фразу.
- Что ты надеешься выяснить? – Ремус серьезно посмотрел на Джеймса.
- Они могут встречаться с кем-то из Пожирателей. Или получать первые задания. Подслушаем – сможем нарушить планы Волан-де-Морта.