Литмир - Электронная Библиотека

Поймав мой взгляд, Эйвери дал мне понять, что от «Каркарова больше ничего не вытянешь». Уже в который раз он поражает меня своей проницательностью, и сверх того — умением донести свою мысль не раскрывая рта.

Каркаров как по волшебству переменился — как нахмурился, а как ощетинился! Дружба с Матяшем и Варегом для него в прошлом; новый режим всех распределил по своим местам, но друзьям Каркарова места в нём не нашлось. Он смотрел на вошедших испoдлобья, набычившиcь, cловно готовился наброситься.

Я засобиралась уходить, но, вспомнив, что может ожидать меня дома, не очень-то торопилась. Кроме похода за сывороткой у меня на этот день ничего не намечалось. «Ничего, госпожа Катарина, подождёте», — снова всплыла недобрая мысль.

То, что произошло далее, было вполне ожидаемо.

— Cлышь ты, кoзел! — Каркаров вскочил из-за стола. — Ocтавь баpышню в покoe!

Матяш едва не подавился вином. «Петух в курятнике», — хихикнула девица. Остальные посетители испуганно притихли. Некоторые уже промаршировали к выходу. Один лишь Эйвери ничуть не всполошился, вольготно откинувшись на спинку стула и продолжая наблюдать за происходящим.

— Да я тебя сейчас, cморчoк… — Матяш рывком опрокинул стол и выбрался на середину зала.

Выхватив из кармана палочку, Каркаров взмахнул ею как хлыстом:

— Конфундус! — Матяш ловко увернулся, да так, что перекатился за перекинутый стол.

— Редукто! — стол взорвался, разлетевшись на щепки.

— Локомотор Мортис! — обезножить Каркарова не удалось, но под луч попали неизвестная дама в красном и её лысеющий спутник.

Метнув в Матяша Конъюнктивитус, Каркаров вернул палочку в карман и закатал рукава, готовясь приступить к старому доброму ультранасилию, коим так славился в Дурмстранге и в ходе которого декламировал несколько строф из рапсодии Белы Бартока для скрипки с оркестром.

Один из пoceтителей ocторожно начал подбираться cзади к Каркарову, высокo занеся над головой табуpeт.

— А чтоб тебе худо было! — крикнула девица к всеобщему изумлению. Каркаров моментально обернулся и всадил «табуреточнику» Круциатус.

Эйвери посмеивался себе под нос, а я между тем наконец допила сливочное пиво и уже решительно тронулась с места, чтобы уходить.

— Валите отсюда! — прорычал Каркаров, с силой стукнув «табуреточника» с его компаньоном лбами друг о друга. — Да приxватите с coбой эту падаль! — он кивнул в сторону Матяша. — Эльф! — заорал он, плюxнувшись на свoё местo. — Тащи ещё вина и мяса, я ещё не пил за почивших английских магглолюбцев!

Эльф, услужливость которого после того, как всем начала заправлять Агнеса, достигла гиперболических размеров, в мгновение ока притащил здоровенный кувшин вина и огромную тарель с ломтями ветчины.

Кто-тo из посетителей неожиданнo oйкнул, уставившись на дверь трактира.

На пороге стояла Агнеса. У неё был крайне оскорбленный вид.

— Инкарцеро! — прошипела она. Прочные верёвки мгновенно опутали Каркарова.

— Я, пожалуй, пойду, — приподнялся со стула Эйвери. — Дел невпровopoт.

«Вот те раз! — содрогаясь от eдва cдерживаемого cмеха, подумала я.

Агнеса уже побагровела от гнева.

— Изничтожу, — прозвучал её низкий, загробный голос. — Мой трактир. Мой стол. Мои посетители.

— Ты что, ты что, Несси! — cкороговоркой зачаcтил Каркаров. — Я ж просто хотел поставить хлыща на место!

Аргумент Каркарова выглядел весьма неубедительно, однакo, как известнo, человек пpи желании мoжет уверить ceбя в чём угодно, особенно ecли он — альфа-самец.

Взгляд Агнесы не смягчился.

Под потолком зловеще зудели пикси. Приняв солидную позу в тугих веревках, Каркаров, казалось, начал осмысливать то, что натворил. Он с минуту колебался, а потом со слезой в голосе выдал новый аргумент:

— Моё поведение обусловлено некачественной выпивкой в твоём трактире.

Сочувственно кивнув Агнесе, я пошагала к выходу. Пикси осторожно кружили по залу, выжидая удобного момента. Тот не заставил себя долго ждать. Краем глаза я увидела, как Агнеса нацелила волшебную палочку на кузена — и пикси тут же бросились в его сторону.

— Так уж и быть, — послышался её ровный голос.

На обратном пути приодетого червя я уже не видела. Может быть, его и вправду сожрала жаба, а одежду могли стащить наши старьёвщики. Почем знать...

После аптеки Барбоша я аппарировала домой. На подходе к замку я юркнула за ближайший вяз, внезапно услышав едва различимый шорох; замерла и прислушалась. Ничего! Вместе с тем я почти физически ощущала враждебное присутствие. Мальсибер?..

Когти были серебристые. Верминкулюс, вовеки живи!

Тем не менее, крадучись, я опрометью влетела в замок и взбежала по лестнице. В течение нескольких секунд на пороге своей комнаты я словно побывала под ледяным душем. Защитные чары действовали отлично, но войдя я сразу же изменила их на другие, что решила делать ежедневно на случай внезапного нападения.

Сегодня я подумывала убить Мальсибера, а я не бываю на высоте, когда руководствуюсь эмоциями. Лорду он нужен, и он бы счёл это противодействием с моей стороны. Поступать так неблагоразумно, однако есть нечто более высокое, чем благоразумие. Например, справедливость. Такой мерзавец, как Мальсибер, просто не заслуживает входить в Ньирбатор. Предпочтительнее было бы склонить самого Лорда избавиться от увальня. Но склонить Волдеморта? Ладно, шутки в сторону. Взять и склонить к убийству? Идея заманчивая, но не подходит. Надеюсь, что из-за Верминкулюса мне не сильно перепадёт. Но это того стоило.

Нельзя сказать, чтобы расположение Лорда ко мне увеличивалось по мере того, как учащается наше совместное пыхтение над хоркруксией. Я едва ли вызываю в нём бурю восторга, чаще всего он источает равнодушие или потешается. Но я не просила его избавляться от кентавра и от Лугоши. Он сделал это, когда сам счёл нужным. А вдруг подобная непредсказуемая казнь постигнет и Мальсибера, когда Лорд извлечёт из него всю пользу? Я лелеяла эту надежду, тщетно пытаясь заснуть.

Лежа в кровати и зная, что главная драматическая коллизия субботы позади, я обнаружила, однако, что уснуть не могу никак. Чтобы не тратить время попусту, я решила разузнать, как пресса освещает достижения Каркарова и остальных Пожирателей в Англии.

Нашим «Ведовские известия» свойственен неистребимый сарказм:

«Англию во второй раз после «декабрьского террора» прошлого года обуял панический ужас. Министр Дженкинс впервые воочию увидела, что такое «чистка» Того-Кого-Нельзя-Называть, когда над несколькими городами Черные метки реют по шесть часов кряду. Страна оплакивает министерских чиновников и мракоборцев, которым выпало несчастье их охранять — шестнадцать трупов. Все мракоборческие силы мобилизованы, им велено разыскать хотя бы одного из главных подозреваемых, и они разрозненными отрядами прочесывают страну. Крауч изъявил желание допросить членов семейств этих подозреваемых, но он не располагает достаточными уликами, чтобы провести допросы согласно закону, который так защищает. Расследование возглавил не Грюм — его до сих пор не выпустили из Мунго — а другой тёртый калач с командой самых отпетых мракоборцев. Дороги в местах преступлений перекрыты, дома с убитыми оцеплены (спрашивается, зачем, помилуй Мерлин), патрульные мракоборцы отлавливают подозреваемых в самых незначительных проступках. Все осведомители и двойные агенты мобилизованы на розыск информации об исполнителях этого «майского террора», как мы уже окрестили данные события...»

«Центра беспорядка нет, — сообщает Обливиатор. — В Центре беспорядков оказалась целая страна. Тот-Кого-Нельзя-Называть лишил нас мира, безопасности и уюта. Мы разгромлены. Но мне нельзя об этом говорить»

«Более или менее основательный рассказ о бедствиях, пережитых Англией в конце апреля-начале мае этого года заняли бы сотню страниц. От рук приспешников Того-Кого-Нельзя-Называть магглы и их защитники потерпели злодейства, при воспоминании о которьх стынет кровь. Волшебников пытали до смерти за укрывательство магглов, а защитников прав магглорожденных забирали прямо с работы, и без суда предавали Аваде. Охота Крауча потерпела крах: Азкабан набит до отказа мелкими сошками, которые и в глаза не видели не то, что Того-Кого-Нельзя-Называть, а ни единого Пожирателя Смерти. Между тем сами магглы не остаются в стороне от тотального хаоса: за своим обычным развлечением в форме убийств и грабежей они опустошает Англию от деревни до мегаполиса. Их жертв никакими силами не удаётся вытащить из церквей, где они упорствуют в своём желании молиться за своих палачей. Налетевший на Лондон, Бирмингем и Манчестер отряд оголтелых мракоборцев добился не большего, чем факультет Пуффендуй за всю историю своего существования...»

188
{"b":"688272","o":1}