Литмир - Электронная Библиотека

— Ну? — уставился на них Буйволсон. — Давайте сюда этого мистера учителя. Пусть расскажет, почему вокруг него звери пропадают.

— Э-ээ… сэр, а он сам тоже… — пробормотал носорог.

— Сэр, объекта дома не оказалось! — сказал волк.

Все ошарашено воззрились на них.

— А вы-то там зачем находились?! — взревел буйвол. — Для красоты, что ли?!

— Ну, так он же обычно до утра носа не высовывал из дома…

— Идиоты, — выдохнул капитан. — Но съёмку-то вы вели?

— А как же! — МакРог протянул камеру.

========== Никто не хочет расставаться с мечтой ==========

На записи обнаружился светлый компактвэн, остановившийся прямо напротив подъезда. Из него выбрался водитель, зашёл в подъезд, минут через десять выскочил, сел в машину и уехал. Не было видно, вышел ли он один или с кем-то. Весьма скудный результат наблюдения, тем более что номера машины тоже не было видно. Пока Буйволсон распекал МакРога и Гризелли, Когтяузер сидел, уставившись в экран, где на повторе крутилось видео. Внезапно он заорал:

— Ник! Дай мне твои фотки!

Все вздрогнули, и Ник метнулся к нему с фотографиями:

— Ты что-то нашёл?

— Ну, вот же! Вот! — Бен затряс одной фотографией. — Этот парень! Это же водитель!

Все бросились к нему. Всё верно: молодой лев, слишком щуплый для своего вида, точно походил неаккуратной короткой клочковатой гривкой на водителя машины, которого на миг осветили фары автомобиля. Скорее всего, именно с ним на этой машине скрылся гепард-подозреваемый.

— Срочно! — взревел капитан. — Уайлд! Всю информацию мне по этому молодчику! МакРог, звони в дорожную охрану, наори на них, пусть пошевелят своими задницами и направят сюда съёмки камер наблюдения в том районе. Гризелли, будь наготове, запускай анализ дорог, составь маршрут этой машины. Когтяузер, поскрипи ещё мозгами, кем может быть этот лев: он помощник маньяка, который ни сном, ни духом, или маньяк номер два?

— Да, сэр, как только Ник даст мне информацию.

***

…Флавия Лонгтэйл уже потеряла счёт времени. Она помнила, что собиралась идти с Майклом в кино, и это была суббота. Она шла по короткой дороге, оставалось лишь пройти метров тридцать между двумя глухими заборами — и она выйдет к кинотеатру. Потом мягкий топот сзади, сильный толчок, удар головой о бетон — и темнота. Очнулась она уже в этом месте, но что это за место — она не знала. Ей казалось, что это какой-то подвал.

Флавия вздрогнула, когда услышала звук открывающейся двери. Она с трудом села и посмотрела в сторону лестницы. Ни еды, ни воды она не получала, от потери сознания её спасало лишь то, что в подвале было довольно сыро и прохладно. Она старалась меньше двигаться, но силы покидали её.

По ступеням скатилось что-то довольно большое и тёмное, на секунду Флавии даже показалось, что это мёртвый зверь. Она слабо вскрикнула. Но тут зверь на полу застонал и тонко расплакался. Флавия поняла, что это молодая самка, и она ещё жива. Следом, едва не наступив на бедняжку, спрыгнул и сам «Хозяин». Флавия не знала, как на самом деле зовут этого зверя, она вообще ничего не знала о нём. Появившись всего один раз, он погремел цепью, прикрепляя к стене, и приказал называть его «Хозяин». Голову он скрывал под капюшоном. Только по голосу и фигуре Флавия смогла догадаться, что это хищник, самец и очень молодой. У неё было ощущение, что это лев, но какой-то тщедушный, не имеющий видового величия ни во внешности, ни тем более в поведении.

Гепардиха понимала, что убивать её он, по крайней мере, пока не собирался, иначе бы не принимал таких мер, чтобы скрыть себя. Он рявкнул лежащей девушке, чтобы она замолкла, и оттащил её в дальний от лестницы угол. Потом Флавия услышала, как он что-то делал с хнычущей жертвой, скорее всего, привязывал. Затем послышались два или три удара, Флавия невольно вскрикнула, а девушка заплакала. «Хозяин» немедленно прикрикнул: «Заткнитесь, обе, а то обеим не поздоровится!» Затем он ещё раз ударил жертву, и на этот раз звук был гораздо громче, потом поднялся по лестнице и захлопнул дверь. Лязгнул замок.

Флавия не могла подойти к бедняжке, она не могла даже встать. «Хозяин» надел на неё ошейник, а цепью связал её передние лапы сзади. Каждое резкое движение натягивало цепь, и ошейник душил гепардиху. Флавия прислушалась: из дальнего угла больше не было слышно никаких звуков, всхлипывания прекратились, похоже, что жертва была без сознания… И это в лучшем случае. Флавия скрипнула зубами от отчаяния, что она так беспомощна и слаба. Не может помочь ни себе, ни этой бедняжке.

Прошло ещё некоторое время, и «Хозяин» опять появился в подвале. Он подошёл к Флавии. Пару минут помолчал, потом сказал:

— Вставай.

— Я не могу, — выдохнула она.

— Я не спрашиваю, можешь ты или нет, я сказал: вставай!

Флавии пришлось собрать остатки сил и очень медленно, постепенно встать на подгибающиеся задние лапы. Тело её выгнулось назад, ошейник мешал дышать. «Хозяин» явно получал удовольствие, наблюдая, как она корчится. Полюбовавшись ещё пару секунд, он отцепил цепь от стены.

— Лезь наверх! — приказал он, толкнув Флавию к лестнице.

Подталкиваемая сзади, она кое-как выползла из подвала и оказалась в комнате. Шторы на окне были задёрнуты, но даже неяркий свет ударил по глазам, и Флавия зажмурилась, мотая головой. «Хозяин» отпустил цепь и толкнул её в спину. Флавия не удержалась, упала, проскользила по полу на животе и упёрлась головой в лапы сидящего в кресле зверя. Тот моментально вскочил и подхватил её под передние лапы, поднимая. «Флавия!» — услышала она полный удивления и жалости знакомый голос. Она, ошалело моргая, подняла голову и уставилась на Майкла Риска.

«Ты в порядке?» — прошептал он встревожено. « Нет», — так же тихо ответила она.

— Что ты себе позволяешь? — сердито прикрикнул Майкл на «Хозяина», бережно поддерживая Флавию. — Немедленно сними с неё эти ужасные цепи!

Молодой зверь коротко хохотнул, потом развязал её лапы и снял ошейник. Онемевшие передние лапы девушки повисли безжизненно, суставы словно горели огнём. Майкл бережно усадил её на кресло, а затем гневно уставился на «Хозяина». Теперь Флавия тоже могла того разглядеть. Это действительно был лев, молодой, жилистый, с короткой клочковатой гривой.

— Изволь объяснить, что тут происходит, Джозеф Прайдрок! — строго, по-учительски, сказал Майкл.

— Всё, как надо, сэр, — развязно ответил парень, погромыхивая цепью в лапе. — Это вам мой подарок. И вы должны быть мне благодарны. Вы бы ещё сто лет ходили кругами возле этой самки, не смея сделать решительный шаг. А я, как и подобает настоящему великодушному хищнику, царю зверей, милостиво жалую её вам в знак моей благодарности. Берите и владейте, она ваша.

— Какой «настоящий хищник»? Какой «царь зверей»?

— Ну, как же, сэр! Разве не это вы твердили на каждом уроке? Хищники — вершина пищевой цепочки, трусливые травоядные — всего лишь корм для великолепных хищников. Хищник силён, и по праву сильного забирает всё, что захочет: территорию, пещеру, самку, еду — всё! Но хищник благороден и великодушен, он умеет награждать достойных. Вы научили меня этому, вы — хищник, и вы достойны подарка.

— Да какой подарок?! Ты посмотри, что ты с ней сделал, она же едва дышит!

— Да ничего с ней не будет. Подумаешь, проучил немного, поголодала дней пять, — небрежно махнул свободной лапой лев. — Она же самка, а самки живучие. Зато теперь не будет строить из себя недотрогу.

— Джозеф, разве такому я учил вас? — Майкл никак не мог поверить, что его ученик не шутит, а полностью убеждён в том, что говорит.

32
{"b":"688059","o":1}