Литмир - Электронная Библиотека

— Герой, значит. Знает себе цену. Что ж, неплохо, неплохо. А это кто у нас? — он перевёл волшебный глаз на Рона, который сидел рядом с Невиллом. Уизли поёжился. — А это Рональд Уизли. Мальчик, который друг героя. Перспективно…

Профессор осматривал каждого, и каждый чувствовал себя ужасно неуютно под взглядом неестественно-голубого глаза.

— Гарри Дурсли. Мальчик, который …

Гарри сглотнул и отвёл взгляд. Не то, чтобы он слишком боялся, скорее, не хотел, чтобы Хмури заметил в нём что-то иное, не такое, как у всех.

—…Который… Что-то странное в тебе, парень.

«Уж кто бы говорил», — невольно подумал Гарри. Профессор хмыкнул и перевёл взгляд дальше.

— И Гермиона Грэнджер. Девочка, которая думает, что знает всё на свете. Ясно. Итак, четверокурсники. Вы уже три года изучаете Защиту от Тёмных сил. Чему вы научились за это время?

Как только волшебный глаз перестал прожигать учеников словно насквозь, они пришли в себя, перевели дыхание и даже заулыбались.

— Что вампир не нападёт, если ты ешь чеснок, или носишь его с собой, — сказал Шеймус, и все захихикали, вспомнив профессора Квиррелла. Все, кроме Невилла и Гарри.

Хмури кивнул и, отвернувшись от класса, быстро отхлебнул из фляжки, которая висела у него на поясе.

— Что не стоит выпускать пикси, которые сидят в клетке, — сказал Рон.

Тут уж засмеялись все. Гермиона, которой, конечно не было на том уроке профессора Локхарта, наверняка хорошо представила себе, что могло бы при этом произойти, поэтому она смеялась тоже.

А дальше посыпалась информация, которую давал профессор Люпин:

— У гриндилоу самым уязвимым местом являются пальцы…

— Болотные огоньки заманивают путников в трясину…

— Ну, хватит, хватит, — прервал учеников Хмури. — Вижу, что кое-что вы всё-таки знаете. Несмотря на то, что учителя по этому предмету меняются у вас каждый год. Значит, со всякими злобными тварями вы считаете, что справитесь. Ну, а как насчёт настоящего противника? Настоящего тёмного волшебника, а?

Класс притих. Гарри, еле сдерживая волнение, смотрел на Хмури, буквально впился в него взглядом. А все остальные, вместе с самим профессором, уставились на Невилла.

— Что вам известно из защитных заклинаний? — медленно и словно со значением промолвил учитель. Гермиона тут же вскинула руку, но никто не обратил на неё внимания.

— Щитовые чары, — сказал Лонгботтом.

— Ага! — Хмури словно обрадовался и даже потёр ладони. — Не супер, но всё же кое-что. Кто что может добавить?

Он обвёл взглядом класс и зацепился за поднятую руку Гермионы.

— Что ж, мисс Грэнджер, блесните эрудицией.

Та, сияя глазами в предвкушении, вскочила и начала шпарить как по учебнику:

— Наилучшим способом защиты от разного рода заклинаний считается умение предугадывать ход противника. Многие волшебники имеют своё излюбленное заклинание, которым владеют лучше всего, и применяют его даже почти не задумываясь. Особенно действенным это метод является против так называемых магов-стихийников…

— Достаточно, — профессор пренебрежительно махнул рукой. Девушка смолкла, обиженно глянула на него исподлобья и села на место. — Мы поняли вашу мысль. Это действительно работает, но только в одном случае. Мистер Лонгботтом, в каком случае?

Тот лениво поднялся из-за парты:

— Если ты один против одного противника, и если волшебник тебе знаком. Способ не работает в сражении против нескольких противников, или при сражении с незнакомым колдуном.

— И что будем делать в этом случае?

Гарри едва не выкрикнул о своём излюбленном заклятии отнимания, но вовремя остановил себя.

— Не знаю, сэр, — признался Невилл.

— Садись. Итак, — профессор снова оглядел класс, — вот вам домашнее задание. Вводная: вы… Да-да, не абстрактный маг из учебника, а именно каждый из вас пишет про себя самого. Вы находитесь против двух колдунов. Неважно, почему, но они очень хотят вас убить. Вопрос: что именно вы будете делать. Напишите, как вы будете себя защищать. Пользуйтесь всеми вашими знаниями. Я подчёркиваю: всеми. Не только из уроков ЗоТС. При вас только ваша волшебная палочка. Понятно?

Ученики кивали и переглядывались: такого задания у них никогда не было.

— А чтобы вам было ещё интереснее, вот вам места действия, у каждой пары учеников — своё. Лонгботтом, Уизли, у каждого из вас травянистый берег реки. Финниган, Томас, у вас тупик, огороженный деревянным забором. Дурсли, Грэнджер, у вас песчаный берег моря. Для мисс Всезнайки дополнительное условие: идёт сильный дождь. Браун, Патил, вам самоё лёгкое: прихожая вашего собственного дома. Ну, и вам, оставшиеся леди, — опушка леса. Покажите мне, хотя бы в теории, на что вы способны. Вы можете обсуждать всё между собой, парами или вообще все вместе. Я даже уверен, что вы будете это делать. Но если я увижу хоть одну списанную букву — даже читать не стану, «тролль» и пересдача. Причём практическая, и против меня.

— Ого, — вырвалось у Рональда, который привык списывать у Невилла.

— Ага, — ухмыльнулся учитель. — Мадам Помфри я предупрежу. Что ж, урок окончен. Мисс Грэнджер получает пять баллов для Гриффиндора, мистер Лонгботтом — десять баллов. С удовольствием прочитаю ваши сочинения и проверю, кто хотя бы теоретически сможет остаться в живых в такой битве.

Гриффиндорцы в некоторой растерянности вышли из класса. Это был последний урок, все отправились сначала на ужин, а потом поднялись в Башню. Всё это время они не переставали переговариваться, обсуждая задание профессора Хмури. В обсуждении не участвовали только Гарри и Гермиона. Гарри чувствовал себя немного странно. Такого задания лже-Хмури им не задавал. Понятно, что он хочет проверить, кто на что способен, а главное — на что способен Лонгботтом. Гарри ужасно хотелось написать как он действовал бы на самом деле, но он также понимал, что не следует этого делать. «Думай, Гарри, думай, как не получить «тролль» и в то же время не раскрыть свои умения больше, чем необходимо», — твердил он сам себе мысленно. И всё-таки он не мог не признать, что писать подобное сочинение гораздо интереснее, хоть и труднее, чем обычное.

Задумавшись о сочинении, Гарри даже не замечал, что Гермиона постоянно находится с ним рядом. Наконец, девушке надоело, что он её игнорирует.

— Гарри, ты придумал, как написать сочинение для профессора Хмури? — спросила она.

— А? — он словно очнулся. — Да. Сочинение. Это будет трудно. А ты сама придумала? Ты же училась дома, как же ты?..

Она вдруг наклонила голову набок и с улыбкой сжала губы. Гарри догадался, что она очень хотела что-то рассказать, но сомневалась, стоит ли.

— Ну, ладно, говори уж, — улыбнулся он.

— А ты никому не расскажешь? — округлила она и без того круглые глаза. Дурсли стало ужасно любопытно.

— Никому.

— Где можно спрятаться, чтобы никто не увидел?

— Ну… не побоишься — пошли в нашу спальню. Только там бардак, — ухмыльнулся он.

— Что, я бардака не видела? — фыркнула девушка.

— Такого — точно нет! Бардак в исполнении Лонгботтома и Уизли — это нечто.

Оба захихикали.

Они осмотрелись: ученики в гостиной занимались своими делами, их однокурсники все сгрудились вместе и с жаром что-то обсуждали, и нетрудно было догадаться, что именно. Гарри и Гермиона пошли в спальню мальчиков четвёртого курса.

— Ты умеешь закрывать дверь, чтобы никто не вошёл? — спросила она. — Я бы не хотела, чтобы кто-то ещё узнал…

— Хорошо, — отозвался он, потому что ему стало ещё любопытнее, чем эта Гермиона хочет его удивить. — Коллопортус, — махнул он на дверь своей волшебной палочкой.

34
{"b":"688054","o":1}