Дин вскрыл пиво и вытряс немного в воздух на случай, если это поможет, но капли пива лишь упали в море. И водяной смерч не замедлился. Он несся прямо на них тонкой колонной крутящейся воды и воздуха, высокой и угрожающей. Вскоре он уже нависал над ними, пугающе большой: сотни футов в высоту и как минимум тридцать в ширину. Смерч подошел к ним справа на расстояние какой-то сотни футов, заполонив половину неба, и Кас резко скомандовал:
— За мою спину! — пройдя вперед мимо Сэма и расправив крылья как щит.
Как только Кас расправил крылья, водяной смерч остановился.
В воздухе раздался странный шум, словно звук завывающего ветра, смешанный с громом.
Дин взглянул на Каса и увидел, как расширились его глаза.
Кас что-то прокричал. Что-то на этом странном языке элементалей, который уже использовал раньше.
Водяной смерч снова издал шум над лодкой, и Кас снова прокричал что-то в ответ.
— Он разговаривает с тобой? — прошептал Сэм. Кас отрывистым жестом показал ему «не сейчас», и Сэм умолк. Последовательность повторилась несколько раз: завывание ветра, чередующееся со странными словами Каса, но что-то явно не складывалось. Кас выглядел все более раздосадованным. Водяной смерч тоже волновался: он начал пружинить и раскачиваться перед ними, поднимая крупные волны, опасно раскачивавшие лодку.
Тогда Кас протянул руку к правому крылу, схватил его за крылышко и сильно дернул, поморщившись.
— Кас! — крикнул Дин, попытавшись остановить его. — Не надо! Не повреди крыло!
Но Кас только дернул сильнее и, зашипев от боли, выдернул самое длинное перо из крылышка. Тонкое черное перо четыре дюйма в длину. По крылу тонкой струйкой потекла кровь, но Кас, не обращая на нее внимания, бросил перо в воздух. Оно, кружась, взмыло вверх, к водяному смерчу.
Перо исчезло внутри смерча с мелкой вспышкой света, и весь смерч дрогнул. Потом он выправился, посветлел и стал чуть тоньше. Чуть менее угрожающим. И двинулся прочь от лодки.
— Следуй за торнадо! — велел Кас. Сэм и Дин уставились на него. Кас выжидающе посмотрел на Сэма и указал на руль. — ЗА НИМ! Оно пытается нам помочь.
Сэм и Дин недоуменно переглянулись. Сэм поспешно завел лодку и начал (весьма неуверенно) двигаться за водяным смерчем.
— Кас, что происходит? — потребовал ответа Дин.
— Странное дело, — сказал Кас, не сводя глаз с водяного смерча. — Оказывается, пошел слух — от мистера Магмы и осетра, а также, кажется, от зайонского элементаля, что порабощенных элементалей освобождают двое людей и ангел. — Он нахмурился, добавив: — Это крайне необычно. Элементали разных типов обычно не общаются друг с другом.
Сэм сказал:
— У меня складывается впечатление, что и быть порабощенными — для элементалей крайне необычно.
Кас подумал и кивнул:
— Действительно. Для этого нужна древнейшая магия, которую не использовали очень давно. Полагаю, это и подтолкнуло их к совещанию друг с другом.
Дин сказал:
— Кас… постой. Ты хочешь сказать, этот элементаль подошел сюда… чтобы… — Дин взглянул на огромный водяной смерч впереди. — Чтобы попросить нашей помощи?
Кас кивнул.
— Он искал нас уже неделями, надеялся, что мы появимся. Он заметил мои крылья издалека, как только я вышел на нос лодки и впервые расправил их. Он увидел мои крылья из верхней тропосферы, находясь в нескольких сотнях миль к югу, и понял, что мы, должно быть, и есть два человека и ангел. Он разволновался и примчался сюда за сотни миль, чтобы попросить о помощи и показать нам путь к ковбою. Он не должен быть здесь — ковбой запретил ему подходить так близко к Большому Абако — но он обошел защиту ковбоя, позаимствовав немного энергии у гольфстримского элементаля. — Кас сделал паузу и добавил: — Воздушный элементаль засомневался, когда я сложил крылья: поэтому он был так взволнован, когда подошел к лодке, и поэтому успокоился, когда я снова расправил крылья.
— Погоди-погоди, — сказал Сэм. — Кас, воздушный элементаль разговаривал с тобой?
Кас покачал головой и сказал с досадой:
— Он пытался, но, похоже, не мог слышать мои ответы. Я слышал все, что он говорил, но он меня не слышал. Может быть, и у «снегадо» была та же проблема. Я начинаю думать, что дело не в их нежелании говорить: возможно, они просто не слышат ангелов, которые привязаны к земле. Он чуть было не заключил, что я вообще не ангел, так что пришлось отдать ему перо. По-моему, теперь он убежден. Что скажете?
Дин и Сэм взглянули на водяной смерч высотой в тысячу футов, который с ровным урчанием несся впереди них, оставляя за своим верхним концом караван мирных тучных облачков. Он направлялся прямиком через океан, словно идущий по рельсам локомотив.
— Знаешь, — сказал Сэм, — я бы ни за что не подумал, что торнадо может выглядеть убежденным, но это — действительно убежденное торнадо.
***
Кас подтвердил, что водяной смерч шел прямиком на остров Большой Абако. И несколько часов спустя, когда они наконец приблизились к острову, смерч аккуратно провел их вокруг длинного южного берега острова.
— Это чрезвычайно полезно, — сказал Кастиэль. — Мы понятия не имели, на какой именно части острова нам нужно сосредоточиться. У нас ушли бы дни на поиски.
— Он становится меньше? — спросил Сэм. Он указал на элементаля, и Дин критически присмотрелся к нему. Смерч действительно стал тоньше. И короче. Кас кивнул:
— Думаю, ты прав, Сэм. Он сказал раньше, что будет становиться слабее при приближении к ковбою. Так что он не сможет довести нас до самого конца, но подведет так близко, как сумеет.
К вечеру водяной смерч завел их в большой залив бирюзовой воды и, казалось, пытался указать на определенную область берега, где на песчаном утесе находилась цепь дорогих дачных домов. Обсудив ситуацию, они решили отойти чуть дальше и выйти на берег в миле в стороне, чтобы их было менее заметно (хотя, конечно, подобраться к кому-то незаметно, имея в команде маленькое торнадо, было весьма проблематично).
Они выбрали место для разгрузки, где Сэм подвел лодку достаточно близко к берегу, чтобы Кас мог спрыгнуть на мелководье и дойти вброд до берега, перенося необходимые вещи и сухую одежду над головой и подняв крылья повыше (левое немного провисало, но в целом Кас неплохо справился). Потом Сэм и Дин отвели лодку подальше, где можно было безопасно бросить якорь, и вплавь добрались до берега. Пока они обсыхали, помогали Касу высушить левое крыло и меняли одежду, водяной смерч вышел на берег неподалеку и немедленно уменьшился еще, так что от него остался лишь маленький пыльный вихрь, колыхавшийся на берегу, поднимая сухие водоросли и опавшие листья.
— По-моему, он нас ждет, — заметил Сэм.
Кас нацепил рюкзак, они собрали оружие, и Дин сказал:
— Ну ладно, ветерок. — Он сделал несколько шагов к вихрю и указал в обе стороны вдоль берега. — Куда дальше?
Кас предупредил их, что этот элементаль, похоже не знал английского. (По теории Каса, он проводил большую часть времени в верхней тропосфере, где английского было не услышать.) Но похоже, пыльный вихрь понял, что имел в виду Дин, потому что начал двигаться в определенном направлении, хотя и колыхался при этом немного пьяно. Он едва ли был размером с низкорослую пляжную сосенку, которые их окружали, и поднимал с земли лишь мусор из пыли и листьев. Но он сумел двинуться вперед, и Сэм, Дин и Кас двинулись следом.
Пыльный вихрь повел их примерно параллельно берегу через разбросанные по пляжу сосны и кустарник, постепенно становясь меньше и слабее. Солнце начало садиться, и опустились сумерки, но пока маленький вихрь был виден в тускнеющем свете. В конце концов они поняли, что он ведет их к конкретному зданию: большому дорогому на вид дому с панорамными окнами, выходившими на океан. Дом стоял на песчаном утесе уединенно: других домов рядом не было.
Кас вынул из кармана распятие и проверил его. И точно: оно начало вертеться.
— Это он, — прошептал Дин. — Этот дом. Наверняка он.
Они решили подкрасться ближе, чтобы выяснить планировку, прежде чем согласовывать окончательный план. Пыльный вихрь, теперь уменьшившийся до человеческого роста, попытался двинуться к дому с ними, но настал момент, когда он остановился, явно не в состоянии подойти ближе. Дин сделал несколько шагов вперед, прежде чем понял, что вихрь больше не сопровождает их.