Литмир - Электронная Библиотека

— Вы должны поехать с нами, или вы погибните! ПОЖАЛУЙСТА!

В конце концов Касу пришлось его отпустить, и Берт в панике бросился к своей палатке, как раз когда длинная волна взмученной коричневой воды выплеснулась через берег и подкатила к палатке, лениво потянувшись по полям по направлению к ним. Секунды спустя палатка Берта была окружена бурлящей коричневой водой в фут глубиной. Но Берта это не остановило: он забежал прямо в воду и залез в палатку — видимо, пытаясь спасти какие-то вещи. Вода наступала на дорогу с пугающей скоростью, и Кас развернулся и побежал к автобусу. Он был на расстоянии футов в тридцать. Дин наконец развернул Фольксваген, взглянул на дорогу впереди и внутренне съежился.

На дорогу с обеих сторон надвигались волны темной мутной виды, постепенно смыкаясь.

— Черт, — выругался Сэм. Он выбрался из своего кресла, протиснулся назад и протянул руку Касу. — Дорогу затапливает и сзади, Дин! — крикнул он из задней части автобуса.

Сэм был прав. Через какие-то мгновения темная вода накрыла дорогу спереди и сзади них, бурля вокруг колес. Кас уже почти добрался до автобуса: он бежал, шлепая по воде, и кричал: «ЕЗЖАЙ! ЕЗЖАЙ!» — но, конечно, без него Дин не уехал бы ни за что. Держа ногу над педалью газа, Дин дождался, пока Кас не запрыгнет в автобус. Наконец Сэм втащил его за обе руки. Кас повалился на сложенный матрас запачкав все кругом грязной водой, Дин нажал на газ, и автобус рванул вперед.

Потом Сэм закричал:

— Берт, беги!

Дин бросил быстрый взгляд в боковое окно и увидел, что Берт теперь отчаянно пытался добраться обратно к ним. Палатку снесло позади него, и он шлепал по воде в направлении автобуса, размахивая руками, чтобы его подождали.

Но он был больше, чем в пятидесяти ярдах от них, и вода была глубиной уже в несколько футов, так что ему тяжело было оставаться на ногах.

Его окатило волной, он споткнулся, потерял равновесие и моментально пропал из виду.

— Черт возьми! — выругался Дин. Но он не мог больше беспокоиться о бедном Берте. Было совершенно очевидно, что у Берта нет шансов, и Дин понимал, что надо сосредоточиться на спасении Каса, Сэма и себя самого.

Поэтому он дал по газам.

Сначала вода на дороге была глубиной всего в дюйм или два и автобус ехал вперед на приличной скорости. Далеко впереди, на расстоянии примерно полумили, Дин увидел сухую дорогу и кратко понадеялся, что они смогут до нее добраться. Но вода вокруг колес Фольксвагена становилась глубже по мере того, как волны накатывали на них с обеих сторон. Четыре дюйма глубины, потом пять, шесть, и с каждым дополнительным дюймом автобус замедлялся, пока не начал медленно тащиться сквозь примерно фут коричневой воды, оставляя позади себя больший грязный след. Кас свесился из боковой двери и кричал что-то на том же странном языке, который использовал со «снегадо», — видимо, пытаясь уговорить элементаля уйти. Но элементаль либо не слышал его, либо не хотел слушать: вода поднималась неумолимо. Дин бросил взгляд налево и направо, и у него упало сердце.

Земля исчезла. Похоже было, что они были в реке. В самой великой Миссисипи. Кругом, во всех направлениях, насколько видел глаз не было ничего, кроме бурлящей воды. Дин уже даже не был уверен, на дороге ли они еще. Они по-прежнему медленно продвигались вперед, но он начал чувствовать, как колеса тянет течением. Кас обернулся от боковой двери и доложил:

— Он зол. Он забрал чешуйку назад, но зол все равно.

— Это я уже понял, — проворчал Дин.

— Мы можем сделать что-нибудь, чтобы его успокоить? — спросил Сэм. — Он вообще понимает, что мы его освободили?

— Я ему сказал. Но он все равно казался очень раздражен, — ответил Кас. — Он жаждет мести. Водяным элементалям это свойственно.

— Чертовы водяные элементали, — проворчал Дин, у которого уже начали формироваться весьма категоричные мнения о разных типах элементалей. — Магма-элементали куда лучше.

Автобус вдруг накренился и слегка повернулся от внезапной волны. Дин громко поправился:

— Я ХОТЕЛ СКАЗАТЬ, ЧТО ВОДЯНЫЕ ЭЛЕМЕНТАЛИ — ОФИГЕННЫЕ! — мысленно пиная себя за то, что забыл что некоторые элементали понимают по-английски. И обладают очень хорошим слухом, как сказал однажды Кас.

Сэм немедленно уловил ход мыслей Дина и поддержал его:

— Водяные элементали — ОЧЕНЬ ВПЕЧАТЛЯЮЩИЕ! ОСОБЕННО ТЕ, ЧТО ЖИВУТ В РЕКАХ!

— Водяные элементали — мой ЛЮБИМЫЙ вид элементалей! — продолжил Дин. — Особенно ПРЕСНОВОДНЫЕ!

Он почувствовал, как шины снова на мгновение сцепились с дорогой и автобус приобрел устойчивость. Но Дин понимал, что дальше ехать не получится — вода уже доходила до ног Сэма и Каса.

Кас тихо сказал:

— Он приближается.

Дин развернулся в кресле и поглядел в правое окно. Там он увидел огромную стену воды — просто-таки гигантскую цунами, надвигавшуюся на них.

Цунами. Это было цунами. Огромная волна речной воды. Она была как минимум сорок футов в высоту.

Все невольно сжались: волна неслась на них, неумолимо, неостановимо.

Неостановимо, вот только она остановилась.

Она остановилась в каких-то тридцати ярдах от них. Вдруг замерла огромной стеной прозрачной воды высотой в сорок футов и длиной как минимум в полмили. Она просто невозможным образом повисла в воздухе, прямо поперек дороги, где они были всего минуту назад. Протянувшись от одной части русла реки до другой. Волна даже поглотила высокий тополь у дороги — он теперь лениво колыхался под водой, качая ветвями, похожий на гигантскую водоросль.

— О нет, — произнес Кастиэль, потому что в этот момент они увидели Берта. Бедного обреченного Берта. Он греб к поверхности водяной стены. Вынырнув на поверхность, он попытался отдышаться и издал крик о помощи.

— Нет, нет, нет, нет… — пробормотал Сэм, указывая туда, где была палатка Берта. Оттуда по направлению к нему из речного канала двигалась громадная темная фигура. Сэму, Дину и Касу это было прекрасно видно, но они не могли сделать совершенно ничего — только смотреть.

Огромное черное существо подплыло ближе к Берту, которые греб по поверхности водяной стены, крича о помощи. Вскоре существо оказалось прямо под ним.

Это была рыба.

Это была рыба размером с динозавра, в сотню футов длиной, не спеша плывшая через дорогу внутри этой невозможной водяной стены. У рыбы был массивный длинный заостренный нос, как у гигантского крокодила. Она была украшена тремя длинными рядами огромных блестящих шипов — двумя по бокам и третьим вдоль спины по центру. Она казалась вооруженной не меньше, чем доисторический стегозавр.

— Е-мое, — прошептал Дин.

— Ого, — сказал Сэм.

— Это осетр, — прокомментировал Кастиэль спокойно.

Гигантский осетр подплыл прямо к Берту и открыл свою бездонную пасть. Казалось, рыба была больше, чем кит, и ее разинутый рот — шире, чем амбарные ворота. У Берта не было никаких шансов. Он не успел даже среагировать и — что было единственным утешением — похоже, даже не заметил ее приближения, потому что смотрел на верхушку тополя, пытаясь подплыть к ней, и не обращал внимания на то, что приближалось к нему снизу. Рыба просто сомкнула свои массивные зубастые челюсти вокруг него, как кит, заглотивший морского рачка. И Берт просто… исчез.

Осетр сглотнул.

Он слегка развернулся к ним, перекатив один глаз, чтобы посмотреть на автобус.

— Ох, это нехорошо, — произнес Дин. Он попытался немного ускориться и услышал, как колеса слабо прокручиваются в воде, но автобус едва соприкасался с дорогой, и его только медленно повело. Вперед он не продвинулся.

— Совсем нехорошо, — согласился Кастиэль.

Рыба махнула длинным хвостом, в котором было футов сорок длины. Водяная стена начала медленно двигаться снова, разворачиваясь, пока не расположилась параллельно дороге, и потом подошла вплотную к ним, так что складывалось впечатление, будто автобус припарковался у самого большого в мире аквариума. Стена воды дрожала в воздухе в каких-то пяти ярдах от них. Гигантская рыба медленно подплыла к автобусу.

74
{"b":"685691","o":1}