— Отличный план, Дин, — сказал Сэм тихо. Но он почему-то не улыбнулся.
***
Следующим утром Дин проснулся с твердым намерением устроить всем приятное Рождество, особенно Касу. Каса нужно было приободрить, это было ясно, а наступил уже канун Рождества. Рождество надо было как следует отметить!
Это, конечно, означало поездку за покупками в последний момент. «Рождество по-мужски» — покупка подарков в последний день, за одну вылазку. Только так, по-мужски, и надо было готовиться к Рождеству. Дин изложил свой план Сэму, и Сэм немедленно согласился.
Они раскачались небыстро (нужно было спланировать подготовку, составить список покупок и так далее) и собрались выезжать только после полудня. До магазинов в Хейстингсе, что в Небраске, был час езды, солнце садилось в пять, и это давало им несколько часов на закупку, прежде чем пора было возвращаться, если они хотели успеть приготовить уютный праздничный ужин. Два часа на покупки, включая продукты и елку. Полно времени!
По пути в гараж Дин сказал Касу:
— Мы привезем тебе настоящую елку, Кас, нравится тебе это или нет! Вернемся к закату, ладно?
Кас кивнул, и они уехали.
Братья добрались в Хейстингс, заехали в пару магазинов за случайными подарками и закупились продуктами и выпивкой. Последним пунктом в списке была елка. Дин намеревался в этот раз купить живую. Но выбор в последнюю минуту оказался весьма жалким (оказалось, что большинство людей покупают елки раньше кануна Рождества, хотя Дин не мог взять в толк, зачем кому-то делать это настолько заранее). Так что поиск занял время, но в конце концов Дин таки нашел приличную елочку на опустевшей распродаже на заднем дворе Уолмарта. При помощи Сэма он сумел привязать ее на крышу Импалы. Хотя поиски заняли время и солнце уже садилось, Дин был доволен.
Они как раз собирались выезжать со стоянки елочного базара, когда зазвонил телефон Дина. Это был Кас.
— Вам не стоит возвращаться сюда, — начал он резко, даже не поздоровавшись. — Езжайте с Сэмом прямо на север. Сейчас же.
— Что?
— Я смотрю канал погоды. Сюда идет снежная буря, Дин, и, похоже, нехорошая. Как сообщают, она началась этим утром в Колорадо и становится только сильнее. Она идет прямо на Канзас, и быстро. Сейчас она на границе штата и дойдет сюда часа через четыре. Будет много снега. — Кас добавил: — Полагаю, твоя машина не подготовлена для снега, Дин. Я немного узнал об этом в Вайоминге. Для снега нужны другие машины и другие шины.
— Да все нормально Кас, мы всего в часе от дома.
— Дин, эта буря вызывает у меня тревогу. Думаю, это воздушный элементаль, и я настоятельно рекомендую вам ехать на север. Направляйтесь строго на север, чтобы убраться с его пути.
— Сегодня канун Рождества, Кас, — сказал Дин твердо. Сэм смотрел наго, нахмурившись, и Дин продолжил: — Мы не оставим тебя одного. Мы скоро приедем.
— Дин, не волнуйтесь обо мне. Езжайте на север…
— Чем дольше ты разговариваешь, тем дольше ты меня задерживаешь, Кас. Увидимся через час.
Кас раздосадованно вздохнул и повесил трубку.
Дин бросил телефон на сиденье и объяснил Сэму, в чем дело, выезжая на главную дорогу прочь из Хейстингса.
— Черт, Кас что, хочет сказать, что это тот элементаль, отвечающий за вьюги? Тот воздушный элементаль, который порождает снежные бури?
— Ага.
Сэм задумался.
— При этих вьюгах же просто выпадает много снега? Молний нет, так?
— Молний нет, — подтвердил Дин. — Но тонны снега, если я правильно помню. Так что надо просто вернуться, пока не пошел снег. Кас сказал, она сейчас в западном Канзасе и не дойдет сюда еще часа четыре, так что у нас полно времени.
— Да, нам ехать всего час, — согласился Сэм. — За час погода сильно не испортится.
Они оба посмотрели на небо: оно было ясным. Даже красивым. Голубое небо, барашки облаков. Но Дин все же немного забеспокоился. Ехать на север и бросать Кастиэля одного он определенно не собирался, так что вместо этого просто прибавил скорость.
Пока они неслись на юг, к границе Небраски с Канзасом, небо совсем затянулось. Поднялся ветер, кружа по дороге опавшие листья. И потом небо начало темнеть — темнеть все больше. Почти до сверхъестественного зелено-черного цвета.
— Что, уже солнце село? — спросил Дин.
— Нет, — ответил Сэм натянуто. — Сейчас только четыре. Закат еще через час.
— Ну так скажи об этом солнцу, — сказал Дин в попытке пошутить, но становилось уже не до шуток. Сэм включил радио, и они стали слушать в тишине, как по радио объявляли о внезапном «беспрецедентном» ускорении снежной бури. Как выяснилось, она ожидалась уже в течение часа. И на весь северный Канзас вышло предупреждение о «суровых погодных условиях».
Но им оставалось всего каких-то тридцать миль до дома. Всего полчаса! Дин втопил изо всех сил: дорога была еще сухая, условия для езды хорошие, так что он выжал из машины максимум. Вскоре они пересекли границу штата и приблизились к Лебанону. Оставалось совсем немного, но теперь вокруг Импалы начал кружить шквал снежинок, разлетаясь в свете фар. Через пять минут снег шел уже такой, что Дину едва была видна дорога впереди. Асфальт начал исчезать под снегом. Ветер тоже заметно усилился: Импалу даже покачивало от особо сильных порывов.
Но они доехали до Лебанона успешно. Когда они въехали в черту города и направились к его крошечному центру, Дин услышал облегченный вздох брата.
— Практически дома, — сказал Дин. — Отсюда мы в крайнем случае и пешком дойдем.
— Да. Все в порядке, — согласился Сэм. — Фу. Я уж было начал волноваться.
Они оба постепенно расслабились. Оставалась всего пара миль. Но тут Импалу повело. И еще раз. Снег на дороге был уже глубиной в дюйм, и машину стало неприятно неконтролируемо заносить, когда ее резина теряла сцепление с дорожным покрытием.
— Черт, — выругался Дин, силясь справиться с управлением. — Черт, черт, черт. — Но он удержал руль и сумел свернуть в разбитый проезд к бункеру.
— Добрались, Сэм! — победно воскликнул Дин. — Что я тебе говорил!
— Отлично справился с заносами, — похвалил Сэм. И как раз в этот момент Импала мертво встала посреди дороги.
Они были на середине проезда, еще ярдах в ста от бункера. Дин добавил газу, но услышал только безрадостный звук прокручивающихся колес. Он попытался еще раз: снова вой колес. Снега навалило уже дюйма три, и Дин знал, что по такому снегу Импала ездила плохо. Кас был прав: для таких условий нужен был полный привод и зимняя резина.
— Рано радовались, — проворчал Дин. — Ну ладно, хоть сюда доехали. Но придется, наверное, оставить машину здесь. Черт. Пошли, сотню ярдов пройдем пешком.
— Вот бы у нас была машина Сары, — сказал Сэм, застегивая пальто. — Она для такой погоды подходит лучше. Знаешь, Сара говорит, что, когда в горах Вайоминга выпадает такой снег, туристы постоянно застревают. Она думает, что…
— Давай ты мне потом расскажешь, что думает Сара, — попросил Дин, выбираясь из машины. — Давай сначала занесем все внутрь, а потом можно будет расслабиться, и ты расскажешь мне все про Сару. — Дин с удовольствием отметил, что Сэм покраснел.
Он уже собирался начать дразнить Сэма (это входило в кодекс старшего брата: упускать такую возможность для насмешек было просто нельзя) но, выйдя из машины, был настолько удивлен условиями снаружи, что напрочь забыл о Саре. Без света фар Импалы снаружи было неожиданно темно: солнце затмило настолько, что настали серые сумерки. И ветер теперь по-настоящему завывал, безжалостно жаля лицо. Ветер был просто ледяным и легко пронизывал всю зимнюю одежду Дина до самой кожи. На улице было как в Антарктиде посреди ночи.
Дин заглянул обратно в салон и включил фары, чтобы хоть немного осветить дорогу до бункера. Снег летел вбок и в свете фар был похож на сплошную простыню из диагональных белых линий; он жалил Дина в лицо, залетал за воротник и практически ослеплял. Дин едва видел Сэма, начавшего отвязывать елку с другой стороны машины.