Литмир - Электронная Библиотека

   Я молча посмотрел на него. Она говорила мне, что иногда я разговариваю во сне. Я не знал, что он успел услышать.

   -- Хорошо, что вы проснулись, бейлиф. Пора выдвигаться.

   Он развернулся и начал собираться. Свет едва пробивался по самой кромке неба сквозь кроны деревьев. Лес продолжал молчать. Единственное, что я услышал новое -- одышка отца-дознавателя. Как после долгого бега, непосильной работы или жаркой схватки. На его висках блестели капли пота. Я встал и стал собираться в путь.

   ***

   Лошади едва успели отдохнуть. Отец Мартин продолжал гнать нас вперёд, как гончих. К вечеру, когда мы проехали несколько деревень и Йеллоуфилдс, гончарный посёлок, дознаватель резко остановился.

   -- Мы близко.

   Он приказал оставить лошадей в лесу.

   -- Вы уверены, что нам не нужно подкрепление?

   Отец-дознаватель пожал плечами.

   -- Слишком поздно. Мы потеряем пару дней, они опять успеют скрыться. Во второй раз найти их будет сложнее.

   Я все ещё не понимал, каким образом Мартин вел нас к цели. И не спрашивал. Мне хватило того, что я увидел на погребальном костре леди Блэкхилл.

   -- Теперь они нас ждут. Поэтому будьте готовы к сопротивлению. Может быть, их уже меньше. Она не смогла провести такой ритуал без жертвы...

   Отец Мартин говорил сам с собой. Он достал из седельных сумок четки, серебряный игнос, цветной женский платок. Только сейчас ко мне подбиралось противное осознание того, во что я ввязался. В памяти всплыли слова лорда Бриджуотера. А потом я стиснул рукоять меча.

   -- Как они могут быть вооружены?

   Дознаватель внимательно посмотрел на меня.

   -- Не лучше вашего, думаю.

   Когда он проходил мимо, я остановил его за плечо. Нельзя передать, насколько он удивился.

   -- Вы всерьёз думаете, что мы их... схватим?

   Он выпрямился. Я заметил, что он был ниже меня, среднего роста. Карие глаза с добротой рассматривали моё лицо.

   -- Иначе меня не было бы здесь, бейлиф. Вы, может, и не знаете, кто я, но вы мне известны. Маршмэллоу, Кроуден, дорога в Альмгаси. Ваша молодость наемника. В конце концов, Стрэтмор и вся та история... Церковь помнит о вашей помощи и всех ваших делах, Орвуд Холл. А что самое главное, -- он подошёл ко мне вплотную и положил в ответ руку на моё плечо, -- умеет их ценить.

   Я стиснул зубы. Неизвестно, насколько отец Мартин понимал то, о чем говорил. Он намотал на левую ладонь платок, в правой зажал четки. Всю оставшуюся дорогу по дикому лесу мы прошли в молчании.

   Когда первая тень сумерков опустилась на округу, мы вышли к небольшому поместью. Двухэтажное строение на границе леса, рядом с маленькой речкой. Я не помнил, кто здесь живёт, то ли егерь, то ли один из фермеров, что забираются в самую глушь в надежде тишины и покоя.

   Я зарядил арбалет.

   -- Ваше дело -- мужчины. Убивайте, оставляйте в живых, но они будут чинить препятствия на нашем пути к девушкам.

   -- Обе девушки -- пленницы?

   -- Боюсь, что нет. -- Ответил отец Мартин со знакомой улыбкой. -- Постарайтесь не причинить вреда ни одной из них.

   -- Постараться?..

   -- Да. -- Дознаватель замялся. -- Леди Карстайн рыжеволосая и очень щуплая, леди Шемгроув черноволосая и с меня ростом. Их очень ждут в Кентфорде. Первую -- сам барон, вторую -- отдел дознаний.

   Он на секунду задумался.

   -- Но лучше просто не трогайте никого из них. Этим займусь я.

   Я посмотрел в сторону строения. Огороженный забором двор, куда вели распахнутые ворота. Снаружи я никого не заметил, и наклонился к дознавателю.

   -- Пока работаю с мужчинами, главный -- я. Понятно?

   -- Никаких пререканий, бейлиф. Но нам нужно торопиться, иначе они о нас прознают.

   Настала моя очередь кивать. Осмотрев нас двоих, счел лучше промолчать. Крепко сбитый священник в грязной бордовой рясе. Он спрятал платок в рукав рясы, поменяв его на знак игноса. И бейлиф Бриджуотера, вооруженный с ног до головы и донельзя уставший. А он вспоминал о Маршмэллоу -- нет, здесь все куда серьезнее.

   ***

   Первого я убил, когда он заходил в дом. Я не пошел через ворота. Залез на забор рядом с большим деревом. Ветви и тени от них должны были помочь. Тогда я и заметил четырех мужчин во дворе. Они расположились грамотно, со знанием дела. Один -- в телеге рядом с воротами. Ещё два с обратной стороны колодца. Когда четвёртый вышел на крыльцо и что-то сказал остальным, я не медлил. Болт прилетел ему в спину и застрял между лопаток. Взмахнув руками, мужчина завалился на спину, оставив дверь открытой.

   Ребята у колодца подскочили и стали осматриваться. Тот, что был в телеге, оказался сообразительнее. Я выстрелил в него, когда он уже подбежал к воротам и стал запирать их, прячась за створкой. Хорошо, когда выбираешь неудобную и неожиданную позицию.

   Теперь оставшиеся заметили меня. Увидели, что я один. Почувствовали, что никто больше не стреляет. И сделали правильное решение. Побежали мстить.

8
{"b":"682925","o":1}