Литмир - Электронная Библиотека

   Дознаватель ждал меня у ворот. Он медленно пил из фляги стражника и переговаривался с ним, улыбаясь в густые усы. Когда я приблизился, отец-дознаватель отдал флягу и спросил меня:

   -- Готовы?

   Я кивнул. Мы взобрались на коней и выехали на дорогу. Отъезжая, я чувствовал, как нас провожали взглядами от ворот, со стен и из замка.

   ***

   В Дог Грасс мы прибыли до обеда. Не заезжая в деревню, я сразу привёл священника на берег. Мы оставили лошадей у деревьев, и отправились к тому месту, где нашли труп.

   -- Что стало с убитой?

   -- Я приказал провести обряд.

   -- Одежда или какие-то вещи сохранились?

   -- Не знаю, нужно будет расспросить старосту.

   -- Ее нашли здесь?

   Даже я не сразу смог определить, здесь ли лежал труп девушки или нет.

   -- Да, примерно в этом месте.

   Дознаватель в молчании обошёл место, где лежал труп. Никаких следов крови, только тёмная галька была разбросана в стороны, и ещё читались следы ног. Отец Мартин смотрел, втягивал ноздрями воздух, бросал взгляды на реку. Наконец, он присел и провел рукой над галькой. Затем еще раз, более медленно. Потом подобрал пару камней из-под ног и рассмотрел их вблизи. Я не мешал и стоял в стороне.

   -- Жаль, если одежду тоже сожгли. Какого цвета было платье, вы помните?

   -- Серое, с зелёной и коричневой вышивкой. Шерсть хорошего качества.

   -- На платье была кровь?

   Я взглянул на отца-дознавателя с плохо скрытым интересом.

   -- Да, была.

   Он поднял голову. Солнце светило ему в глаза. Отец Мартин даже не пытался сдержать улыбку.

   -- Ее было много?

   -- Достаточно.

   -- На платье, но не на земле?

   -- Было темно, и у нас был только один факел.

   -- Конечно. -- Он согласился со мной слишком быстро, встал и отправился к самой кромке воды.

   На этот раз я последовал за ним.

   -- В сообщении вы упомянули, что в ее волосах были водоросли.

   -- Да, так.

   -- Сейчас не прилив, река спокойна, выше по течению есть рыболовецкая заводь. Как думаете, сколько труп должен провести в воде, чтобы запутаться в водорослях, но сохранить на платье следы крови?

   Последнего, кого я ожидал увидеть из двора епископа, так это въедливого и умного служителя церкви.

   -- Кем она была? -- Спросил я, наблюдая за рекой. Никогда не любил, когда меня выставляли дураком.

   Отец Мартин это понял и улыбнулся. Улыбался он часто. Это тоже не вызывало доверия к нему.

   -- Кэтрин Блэкхилл, судя по описанию, что вы отправили в Кентфорд. Незамужняя дама, которая долгое время была близкой подругой дочери барона. Можно сказать, что они росли вместе. Ей только минуло восемнадцать.

   Ещё моложе, чем я о ней думал. Что же, смерть добавляет нам всем несколько лет в качестве утешительного подарка.

   -- Как она оказалась в этих краях, у вас есть идеи?

   -- Есть. -- Ответил священник и замолчал. Он развернулся ко мне. Пауза затянулась. Я переступил на месте, но выдержал его взгляд. Когда он отвернулся опять, я опять задал вопрос:

   -- Кем были другие пропавшие при дворе барона?

   Отец Мартин посмотрел на меня уже без улыбки.

   -- Мне нравятся люди, которые не так просты, как кажутся на первый взгляд. Они часто слишком явно стараются создать самое обычное впечатление, но зачастую имеют второе и третье дно. Из таких получаются либо умнейшие мужи, либо отчаянные еретики.

   -- Отец Мартин, мой лорд приказал мне быть для вас проводником и помощником в его землях. Но я не могу помогать, если не знаю сути дела. В ином случае я прекращу задавать вопросы и буду молча вас сопровождать.

   Он погрузился в молчание и опять отвернулся. Я вспомнил совет Эдварда и понял, что только что его нарушил. Но отец-дознаватель раздумывал. У меня все ещё оставался шанс.

   -- За два дня до того, как здесь нашли труп, утром в замке барона недосчитались трёх девушек. Леди Кэтрин Блэкхилл, которая была при дворе уже больше десяти лет, леди Агата Шемгроув, которая была в свите баронессы второй месяц... Третьей девушкой была Анна Карстайн, дочь Лайона Карстайна, барона Кентфорда. Если вам нужна суть дела, бейлиф, -- отец Мартин развернулся ко мне и соединил руки на груди, переплетя пальцы, -- то мы здесь для розыска пропавших и наказания виновных.

   Я глубоко вздохнул. Настал мой черед смотреть на реку. Спустя время я задал ещё один вопрос:

   -- Почему прислали только вас?

   -- Об этом, бейлиф, я не ведаю и сам.

   Он улыбнулся, когда смотрел на меня, и я опять ему не поверил.

   -- Отправимся в деревню и расспросим старосту, что стало с телом и вещами. Вы готовы?

5
{"b":"682925","o":1}