– В таком случае, спускайтесь, я буду готова через минуту.
Как и предсказывал Хейзер, полиция не разрешила открывать гроб, чтобы не травмировать почтенную публику, в частности представителей магистрата и отставных военных. В последний, так сказать, путь Александра провожали на тертом катафалке, запряженном старыми лошадьми. Убитую горем Катю, которая только теперь осознала потерю, вели под руки. Она шла, наклонив голову.
Жители Граца с балконов хмуро провожали глазами немноголюдную процессию.
– Кого нынче хоронят? – спрашивали они друг друга.
– Этого странного русского, что жил в доме тетки Шлоссера.
– Тот, что летал над городом?
– Да. Говорят, застрелился. Бедняга.
– Всякое бывает.
Пожилые государственные лошади цокали по мостовой в тишине. Не было ни музыки, ни слез.
И вдруг раздалось тарахтение, путь преградил автомобильный экипаж. Из него выпрыгнул подтянутый молодой человек в полевой форме австрийского военного летчика. Он о чем-то быстро переговорил со Шлоссером, пожал руку Кате. По людским рядам прокатилось:
– Вы только посмотрите, кто пожаловал!
– Сам молодой барон!
– Прямиком с театра военных действий? Невероятно.
Могильщики, подгоняемые Шлоссером, постарались похоронить тело так быстро, что даже старичок из скорбящих, известный на весь город пьяница и завсегдатай всех похорон, не успел с притворными рыданиями выпросить у вдовы денег на выпивку.
Люди, в том числе и молочник Зильбербахер с супругой, клали цветы на холмик и быстро расходились.
К Лозинской подошел молодой барон Вебер, представился и взял ее под руку.
– О, мадам! Когда мне сообщили, я не поверил своим ушам! Ваш супруг Гардаш спас мне жизнь! Я у него в неоплатном долгу! Скажите, что я могу сделать для вас?
– Алекс был вам другом? Шлоссер тоже так говорит. Выходит, у Гардаша был полный город влиятельных друзей, и они живы, а он мертв. – У Кати блеснули слезы на глазах.
– На вашем месте я бы не слишком доверялся Шлоссеру, – сказал барон. – У него репутация негодяя.
– Вы предлагаете верить вам?
– Вы можете целиком рассчитывать на меня!
– В таком случае, – попросила Катя, – не могли ли бы вы подвезти меня к дому Алекса. Хочу разобрать его вещи.
– Конечно, – с готовностью офицера ответил Вебер. – У меня еще два дня отпуска. Куда за вами заехать?
– Я остановилась у Генриха Шлоссера. Приезжайте к десяти, он обычно уже на службе.
Лишь два господина в плащах и котелках, никуда не торопились с кладбища. Никем не замеченные, они укрылись за памятниками, дождались, пока публика разойдется, и направились к могиле. Лейбович свинтил складной щуп и стал пронзать им рыхлую землю, пока щуп не уперся в крышку гроба.
– Какая глубина, метра три будет? – спросил Хейзер.
– Точнее, два метра сорок четыре сантиметра, – деловито уточнил эксперт, утирая щуп ветошью.
– Грунт мягкий, эксгумируем без проблем. Ты уже договорился с рабочими?
– Они будут ждать с часу до двух пополуночи, – не без волнения в голосе ответил Лейбович. – Но не много ли прохиндеи запросили за работу?
– Сколько же?
– По три кроны на нос. Ну, не сукины дети?!
– Ты Маркса читал?
– Меня не интересуют бесовские книги.
– А напрасно. Если б читал, то знал, что игры с пролетариатом опасны. Дай ублюдкам, сколько попросят. И нужен будет еще один гроб с неопознанным телом, на замену.
– У меня бездомных в больничном морге навалом. И гроб найдется.
– Значит, решено?
– Решено. И все-таки ты рискуешь, Руди. Еще не поздно передумать.
– Если б я не рисковал, то не стал бы ученым.
Указывая пальцем на могилу, Лейбович спросил:
– До вечера далеко. Он не задохнется?
– Я же тебе говорил: все обменные процессы у него крайне замедлены. Сердцу и сосудам нужно ничтожное количество кислорода, чтобы питать мозг.
– Может, приедем на разных извозчиках, чтобы не вызвать подозрений?
– А вот это здравая мысль! – заключил Хейзер.
К ночи вернулся мелкий дождь.
Землекопы стояли у могилы с заступами и фонарем. Прибыл автомобиль, на котором Хейзер и Лейбович привезли гроб с телом какого-то бродяги.
– Не будем терять времени, – сказал Лейбович, ежась под зонтом, когда рабочие разгрузили машину, – приступайте, господа.
– Деньги вперед, – сразу же заявил один из могильщиков, дюжий детина в кепке, с козырька которой стекали струйки дождя.
– Каждому по кроне, – сказал Лейбович, раскрывая портмоне. – Это аванс. Остальное под расчет. И никаких торгов.
– Рискованное дело затеяли, господа, – скривился второй, разглядывая банкноту под фонарем. – Грешно тревожить мертвеца. Потом ведь покою не даст, будет каждую ночь сниться. Или припрётся в дом за извинениями! Дескать, положили в мою могилу чужака!
– А ты свечку поставь, говорят, помогает! – посоветовал Хейзер.
Верзила перекрестился, спрятал деньги за пазуху, поплевал на ладони и первым вонзил заступ в сырую землю.
Через час или больше мертвецов поменяли местами. Землекопы погрузили гроб с бродягой в могилу, закидали ее землей, придали холмику прежний вид, разложили венки и цветы, воткнули крест. Лейбович выплатил им остальные деньги и дал еще сверху по паре монет.
Могильщики едва не подпрыгнули от восторга.
– Напрасно радуетесь, – мрачно молвил профессор, – это не за красивые глаза, а за молчание.
– Проболтаетесь, хоть пьяными, хоть трезвыми, башку оторву! – предупредил Лейбович.
Хейзер посмотрел на друга с удивлением: он не ожидал от друга подобной лексики.
– Что вы такое говорите, воля ваша? – пробасил верзила. – Мы же с понятием.
– В таком случае проваливайте! – сказал Хейзер. – Никто вас больше не задерживает! Вы нас не видели, и мы вас тоже!
– Пошли, Груббер, – сказал верзила притихшему напарнику, – на вокзале еще открыт буфет.
Закинув заступы на плечи, они потопали прочь, чавкая башмаками в раскисшей земле.
Лейбович и Хейзер смотрели им вслед, пока обе фигуры не растворились в темноте.
– Так-с! Открываем! – сказал Хейзер, нетерпеливо потирая руки.
Заговорщики отвинтили шурупы, приподняли крышку, и осветили гроб фонарем. Их взору открылась дикая картина. Руки Гардаша оказались раскинуты в стороны, тело перевернуто на бок, на губах и усах виднелись следы, похожие на пену при бритье.
– Невероятно! – поразился Лейбович.
– Тьфу ты, проклятье! – рассердился Хейзер и даже отвернулся, чтобы его не вытошнило на гроб. – Это следы рвотных масс!
– Значит, он жив? – пробормотал потрясенный Лейбович, едва не уронив фонарь.
– А ты не верил? Признавайся, Питер! Не поверил же мне? Русский ударился в спячку, как медведь зимней порой!
– И куда его теперь, Руди?
– У меня все под контролем, – заверил Хейзер, вытащив из кармана часы и откинув крышку. – Через четверть часа прибудет грузовик. Он отвезет оцинкованный гроб с незаметной глазу вентиляцией на вокзал. Там его погрузят в багажный вагон Бернского поезда. Место уже оплачено.
– А граница? А таможенники?
– Не волнуйся, документы в порядке. Этот сиятельный труп отныне не Гардаш, а Леман, швейцарский альпинист, разбившийся в Карпатах.
– Хочешь сказать, на самом деле, был такой альпинист?
– Чудак ты, Лейбович! Совсем не изменился со времен академии! Какая тебе разница? Ну, не альпинист, а лесоруб, погибший в пьяной драке! Все равно тут комар носа не подточит. Австрийцы это воспримут равнодушно, а швейцарцы, поверь, с гордостью и печалью.
– Я буду молиться, чтобы все получилось, – сказал Лейбович. – Но я волнуюсь за тебя.
– Давай договоримся. Из Швейцарии в случае успеха я отобью телеграмму с условным текстом: например, дядюшка здоров, шлет приветы.
В этот момент из-за поворота мелькнули фары автомобиля, раздалось урчание двигателя.
– Пора, – сказал Хейзер, спешно завинчивая крышку гроба. – Уходи поскорее, нас не должны видеть вместе!
Друзья сердечно обнялись на прощанье.