Литмир - Электронная Библиотека

Это также объясняло, почему я могла видеть слова, нацарапанные на стене дома: «Уходи!», «Помогите!», «Демоны». Конечно, больше никто не мог видеть предупреждения людей, оказавшихся пойманными в другой области. Подъезжавшие туристы могли только видеть знак «Добро пожаловать, Друзья!», висевшим над входной дверью.

Я притаилась в дальнем конце двора, скрытая деревьями, что протянулись до самых зеленых гор. Внутри горел свет, испуская теплый янтарный свет, на парковке стояли две машины, там же где останавливалась и я, когда приехала сюда в первый раз. В пансионе были гости. И я собиралась испортить вечеринку.

Я начала снимать с себя одежду, не останавливаясь, пока не осталась в сапогах и вызывавшем зуд кожаном бикини, который походил на ремни гончих. Я положила одежду в покрывало с остальными своими вещами и снова повесила его на плечо. Затем я побежала к дому. Добравшись до входной двери, я подергала ручку. Так же как и раньше, было открыто. Молча, я вошла в дом, пытаясь сосредоточиться на этой реальности, а не на темной, двойной картинке, которая показывала, место, сильно отличающееся от этого. В гостиной, где я впервые встретила миссис Полсон, никого не было, но из коридора был слышен смех. Я пошла в ту сторону, добравшись до столовой. Две молодо выглядевшие пары сидели за столом и на секунду их головы, повернувшиеся ко мне, замерли, но никто не сдвинулся с места.

Затем крики совпали со звуком падающих стульев и других предметов, которые они в панике отбрасывали, стараясь убежать. Я обнажила зубы, зашипела и замахала руками, надеясь напугать их так, чтобы они побежали прямиком к своим машинам. Им нужно было убираться отсюда, чтобы избежать судьбы, которую вероятно готовила для них миссис Полсон. Впрочем, гости не были мне благодарны за то, что я спасала их. Мне пришлось уворачиваться от тарелок, которые один из парней бросил в меня, прежде чем выбежать в коридор. Наконец женщина, которую я ждала, появилась и выглядела взволнованной, когда вошла в столовую.

— Что происходит… — начала миссис Полсон и, внезапно остановилась, увидев меня.

— Dyate, — прошептала она.

Глава 33

Когда я приближалась к ней, моя улыбка, должно быть, выглядела дикой, ведь я чувствовала каждый миллиметр, наводящего ужас, существа, каким сейчас казалась Полсон. Хозяйка выглядела точно так же, рыжеволосая с проседью пожилая женщина, с которой я впервые встретилась. На ней так же был фартук, будто я оторвала ее от выпечки десерта, но из нас двоих, именно она была настоящим монстром.

Эта сука передала мою сестру демонам. Именно она отправила детектива Крогера по моим следам и из того, что я знала, возможно, была человеком, который испортил тормоза на машине моих родителей. Я до боли желала ее смерти. Но сначала…

Когда я подошла к ней, то опустила свой мешок. Она по-прежнему не двигалась, следуя протоколу, как не быть помятым гончей, но ее удивленный взгляд метнулся к мешку. Полагаю, она не заметила его раньше, так же как и не ожидала неуклюжего ящероподобного демона в своей столовой. Затем я вытащила заранее написанную записку и показала ей.

«Проведи меня к воротам».

Ее лицо сморщилось, когда она уставилась на нее, чуть нахмурившись. Я знала, что она могла прочитать написанное, так как уже проверила это на записке для Коста. Я надеялась, что она подумает будто я бродяга, потерявшая своего дрессировщика, но имеющая записку, говорящую, чтобы любой нашедший меня слуга отправил меня домой. Что касается мешка, ну, собаки иногда переносят вещи. Возможно, мне следовало держать мешок в зубах, чтобы выглядеть похожей на гончую. Когда она перестала хмуриться и посмотрела на меня с осязаемой ненавистью, я поняла, что мой план провалился.

— Потомок Давида, — прошипела она, выдернув что-то из-под своего фартука.

Увидев ствол, я бросилась влево. Первый выстрел прошел в нескольких сантиметрах, второй, когда я пригнулась, пролетел над головой. Затем я свирепо атаковала, подпитываемая ненавистью и силой моего наследия, которую до сих пор не понимала. Она упала, ударившись затылком о кафельный пол. Но так и не выпустила пистолет.

Я вовремя дернула ствол в сторону, направив выстрел в стену, а не в мой живот. Хоть она и выглядела старушкой, хватка у нее была как у медведя. И зубы, как у него. Она вгрызлась в мое плечо, заставив заорать от боли и неожиданности. Я не могла вырвать оружие, но и не осмеливалась отпускать его, чтобы убрать ее рот с плеча. Как будто Адриан шептал инструкции мне в ухо, я вдруг поняла, что бы он сделал. Так я и поступила.

Я бросилась вперед, толчок вновь хлопнул голову миссис Полсон об плитку. Ее крик прокатился по моему ноющему плечу, но она так и не выронила пистолет и не перестала меня кусать. Я бросилась вперед еще несколько раз, игнорируя, зубы впивающиеся еще глубже в мою плоть. Наконец ее хватка на пистолете ослабла, и я смогла его вырвать. Мое плечо пульсировало — черт побери, мне понадобится укол от столбняка! — но моя рука не дрогнула, когда я направила пистолет ей в лицо.

— Где ворота? — резко спросила я, забыв на секунду, что она не могла меня понять.

Госпожа Полсон плюнула в меня, оставив отвратительный харчок на моей щеке. Я вытерла его свободной рукой, прежде чем взяла записку, которая упала на пол рядом с нами.

— Где? — сказала я, тряся ее перед ней.

Она разразилась потоком слов на демоническом, некоторые из которых я опознала как сильные проклятия. Мои челюсти сжались. Адриан был уже в пути, а я не знала на чьей он стороне, поэтому нужно было уйти до его прихода. Что означало, я не могу тратить время, вежливо спрашивая миссис Полсон. Я опустила пистолет и выстрелила ей в руку. На таком расстоянии, выстрелом оторвало большой кусок, в одно мгновение, покрыв меня красными брызгами. Она взвыла, отчаянно извиваясь, и почти скинула меня, но я держалась и снова сунула ей в лицо записку.

— Где? — крикнула я, на этот раз, прижав ствол к ноге.

Ей не нужно было понимать мои слова, чтобы распознать угрозу.

— В моем офисе! — выдохнула она. — Пожалуйста, не надо больше!

Она заслужила большего. Намного, намного большего, но у меня не было времени или решительности наказать ее. Подняв ее, я направила ствол пистолета в ее сторону. Она осела, навалившись на меня так сильно, что почти нас опрокинула.

— Показывай, — сказала я, дергая головой в сторону коридора.

Она снова уловила смысл и, шатаясь, пошла по коридору. Из-за стоявшей вокруг нас тишины было ясно, что сейчас в гостинице больше никого нет. Полагаю, что если огромный ящеро-демон недостаточно напугал посетителей, то это наверняка сделали несколько выстрелов.

— Здесь, — сказала она, прислонившись к двери кабинета.

Проход в темную область здесь я увидеть не могла, но опять же, точно так же я не видела любой другой проход. Тем не менее, я не собиралась верить ей на слово. Я сильнее ткнула ее в бок пистолетом и потрясла запиской для ясности.

— Где? — сказала я, толкая ее в комнату.

Ее седеющие волосы стали малиновыми от крови, и еще больше капало из того, что осталось от ее плеча, но она все-таки взяла себя в руки и не упала. В очередной раз я вспомнила, что слуги могут выглядеть как люди, но они ими не являлись. Так что хоть миссис Полсон и вела себя как слабая, и побежденная, но у стервы было еще полно сил для борьбы.

— Там, — сказала она, указывая на угол. Затем она оперлась на свой письменный стол, будто у нее не было сил стоять ровно.

Конечно, она притворялась. Войдя внутрь, я продолжала держать пистолет направленным на нее. На одной стене угла была книжная полка, на другой висела картина. Разумеется, ничего кричащего «Демоническая дверь», но когда их кто-то услужливо помечал? Я протянула руку в центр угла и ахнула, когда кровь, покрывавшая ее, внезапно за пульсировала почти болезненной энергией. Адриан был прав. Это ощущалось словно электрошок, но только для той части меня, на которой была кровь миссис Полсон. Вот ради чего, прежде чем оставить его одного, связанного в комнате, я сделала с ним самую ужасную и непростительную вещь. Я взяла у него кровь.

46
{"b":"679416","o":1}