Литмир - Электронная Библиотека

— О, признай это, Таблоид, ты была настолько захвачена моментом, когда нам едва не понадобились вспышки, чтобы привлечь твоё внимание. — Она поднимает игривую бровь на меня. — Приятно быть в центре внимания, твои дети просто решили превзойти тебя.

Джеррард начинает смеяться, маленький Коллин покачивается на его груди, когда он делает это.

— О-о-ля-ля, Харпер. Теперь тебе это нужно.

— Не чувствуй себя слишком плохо, — вмешивается Кэтрин. — Джеррард был почти таким же плохим, когда родился Ти-Джин.

— Теперь давай не будем рассказывать сказки, Кэти, — предупреждает Джеррард.

— О, давай, — призываю я.

Кэтрин целует голову Бреннан и кладёт её обратно в колыбельку.

— Возможно, я поделюсь этим с «Заговором кухни», когда Келс сможет присоединиться к нам.

— Ооо, я вся для этого. — Келс уже съела около половины её завтрака. Она улыбается мне. На мгновение я ошибочно принимаю это за сладость, но затем она говорит: — Я уверена, у меня есть несколько новых историй о Харпер, которых вы ещё не слышали.

Джеррард передаёт мне Коллина.

— Может быть, нам лучше провести ещё одну покерную ночь.

Я киваю.

— Я считаю, что мы просрочены.

Кэтрин подходит к Келси и нежно обнимает её.

— Поздравляю, Келс. Ты следишь за тем, чтобы Харпер позаботилась о тебе.

— У неё нет выбора. Я знаю, где она живёт.

Джеррард смеётся надо мной.

— Добро пожаловать к родителям, Харпер Ли. — Он целует висок Келси. — Удачи.

Я пожимаю плечами и беру одну из рук Келси в свои.

— Мне это нужно, это точно.

*

Позже днём ​​мама и папа крадутся в нашу больничную палату с достаточным количеством еды, чтобы накормить небольшую армию. Судя по всему, традиционный праздник Дня благодарения не ослабевает, несмотря на отсутствие меня и Харпер. Это меня ничуть не беспокоит. В следующем году мы будем там. И близнецы получат свой первый вкус жареной индейки.

Мама кладёт на стул огромную корзину для пикника и подходит к люлькам. Она улыбается Коллину и Бреннан, её глаза блестят от непролитых слёз. Харпер стоит там, сияя. Она выглядит как ребёнок, который только что выиграл самый фантастический приз и хочет показать его своим родителям. Она достаёт и берёт из колыбели Бреннан. Осторожно, она передаёт её маме.

— Это твоя внучка, Бреннан Грейс Стэнтон Кингсли.

Мама целует её в лоб и шепчет по-французски.

— Джонатан, — зовёт она папу и передаёт ему Бреннан.

Он берёт её и начинает нежно покачивать.

— А это твой внук, Коллин Ли Стэнтон Кингсли. — Теперь Харпер передаёт Коллина своей бабушке.

Волосы нашего сына никогда не перестают меня забавлять. Там, где у Бреннан так светло, похоже, что она лысая, Коллин похож на питомца чиа. Мама произносит ту же самую молитву над ним, целуя его веки.

Мама смотрит на меня.

— Спасибо, Келси.

Три слова, которые говорят мне о многом.

Харпер садится на кровать рядом со мной и обнимает меня.

— Да, спасибо, Келси.

Папа несёт Бреннан к корзине для пикника, и я впервые замечаю, что два подарка завёрнуты и сверху. Он поднимает пакеты и приносит их мне.

— Немного что-то от нас.

Харпер и я работаем вместе, чтобы развернуть первый подарок. Внутри — футбольный свитер Tulane, размером с младенца, с надписью Kingsley. Думаю, мне лучше привыкнуть к тому, чтобы в семье был футболист. Вернее, Коллину лучше привыкнуть к этой идее. Второй пакет — баскетбольная майка Тулэйн детского размера с надписью Kingsley на обороте. Думаю, теперь я знаю, каким видом спорта будет заниматься Бреннан, когда вырастет.

— Они замечательные! Спасибо, папа! Мама! — восклицает Харпер, сияя.

Она поворачивается ко мне, и я легко читаю вопрос в её глазах.

— Нет, тебе нужно подождать, пока они вернутся домой, прежде чем одевать их. Они ещё слишком малы. — Она дуется так же, как Коллин. Я толкаю её нижнюю губу обратно и целую её. — Скоро, дорогая. Они скоро вырастут.

*

Вскоре после того, как мама и папа уехали, Люсьен, Рэйчел, Джин и Элейн заходят, чтобы встретиться с новыми членами семьи. Они оставались в течение почти часа, подвергая меня дальнейшему издевательству, но они соответственно обожали Коллина и Бреннан.

Все почти успокоились, когда распахнулась дверь в комнату. Я мгновенно становлюсь на ноги, готовая защитить свою семью, когда понимаю, что собираюсь напасть на чучела медведя. Огромное чучело медведя. Проводится нашей очень счастливой няней.

— Это дядя Брайан! — его трель.

Бреннан сразу начинает плакать, менее напуганная, чем раздражённая, её сон был нарушен. Или так я догадываюсь по её выражению. Я поднимаю её и прижимаюсь к ней, как Келс делает то же самое для Коллина. Мы обе бросаем на Брайана возмущённый взгляд.

— Передай привет своему дяде Брайану, — шепчу я Бреннан, едва слышной о её криках.

Я целую её пушистые волосы и качаю её в своих руках. Моя маленькая девочка не любит, когда её сон прерывается.

— Упс, — говорит Брайан, прикрывая рот. — Я их разбудил?

Келс качает головой.

— Всё в порядке, Брайан. Но в следующий раз менее… драматичный… вход может быть приятным.

— Посмотри на эту голову! — Брайан подходит и смотрит на моего сына. Он начинает растрескиваться, когда осматривает густую шевелюру Коллина, склонную торчать во всех направлениях, несмотря на маленькую шапочку. — Что случилось с ермолкой?

— Мы евреи.

— Ты? — Брайан покупает мой комментарий, крючок и грузило. — Я этого не знал. Восход, закат, восход, закат; быстро текут дни! — его поющий голос оставляет желать лучшего.

Он протягивает руки, а Келс протягивает руку Коллину, немного неохотно.

— Ты держал детей раньше? — спрашиваю я через всю палату, теперь двигаюсь, чтобы быть ближе на случай, если мой мальчик нуждается во мне.

— Конечно. — Брайан берёт Коллина и держит его в стиле Кунте Кинте. Каким-то образом мы перешли от еврейских традиций к африканским. — Пусть течёт река, — поёт он.

— Брайан, — перебиваю я, — это от Рабочей девочки. И отведи его оттуда. Не пугай моего сына.

Брайан немедленно подчиняется и возвращает Коллина обратно к Келс. Я расслабляюсь. Он смотрит и даёт мне улыбку победы.

— Привет, Стад. Они великолепны. Должны взять Келси.

Я кусаю губу. Это так. Я, конечно, не буду спорить по этому вопросу.

— Как ты, Келс? — мягко спрашивает он.

Неважно, что Брайан обожает мою девушку.

— Хорошо, спасибо. Намного лучше, когда они здесь. — Она целует лоб Коллина.

Он уже спит на её руках.

Бреннан зевает в моих. Я положила её обратно в её колыбель. Келси сказала мне, что я не могу держать их, пока они спят. Я не думаю, что это потому, что она не хочет портить их, но она не хочет портить меня.

Я сажусь на стул между двумя люльками и смотрю на своих детей, пока Келс догоняет Брайана. Им всего один день, и мне уже грустно, что они вырастут и уедут.

Восход, закат, действительно.

*

— Харпер Ли? — Я опускаю голову, слушая, как она пристёгивает ремни безопасности в пятый или шестой раз.

— Да, милая?

— Если ты не сядешь в эту машину и не заберёшь нас домой…

— Я проверяю автокресла.

Я глубоко вздыхаю, пытаясь вспомнить, что она только осторожна. Она делает это, потому что любит их. Не потому, что она целенаправленно пытается свести меня с ума.

— Харпер, ты проверила автокресла как минимум два десятка раз. — Я поворачиваюсь и указываю на детей. — Посмотри на них. Они крепко спят. Совершенно счастливы. Очень довольны. С другой стороны, твоя жена…

Она смотрит на меня, легко читая моё выражение.

— Попалась. Ты хочешь поехать домой?

— В такой большой путь.

— Хорошо, хорошо, тебе не нужно бить меня кирпичом по голове.

Нет, но мне лучше не пытаться блокировать её взгляд на детей. Я вздыхаю, когда она наконец закрывает дверь машины и садится за руль. Затем она проводит ещё минуту или около того, чтобы убедиться, что нигде не заложено никаких бомб и что зеркало заднего вида идеально расположено.

86
{"b":"678604","o":1}