Часть третья. Эпизод первый: метод Кингсли
Мы сидим в приёмной Патрисии Рэдсон. Ожидаем. Кажется, что мы всегда… ждали. Эти места лучше называть комнатами пыток. Наконец, после двух недель, которые я выгляжу как инопланетянка с косоглазыми глазами, я буду свободна от защитных очков, марлевых прокладок и глазных капель. И, возможно, я смогу увидеть снова.
Я не очень рассчитываю на это. Даже сегодня утром, когда Келс вылила последние капли, я ничего не видела. Я надеялась, что всё будет иначе. Я была разочарована. Келс знала, как я расстроена, и она просто приобняла меня и обняла.
Я знаю, что независимо от того, что происходит, я должна держать это вместе. Ради Келси. Для Бреннан. Для застенчивого малыша Ру. Для меня. Независимо от результата, мы должны строить планы на будущее. Эти дети не будут ждать, пока я соберусь. На самом деле, если я не сделаю, они появятся рано. Я предпочла бы иметь их в качестве подарка на день рождения.
— Мисс Кингсли, вы пойдёте со мной, пожалуйста?
Келс ведёт меня, а медсестра ведёт нас в экзаменационную комнату. Её рука покрывает мою на её предплечье, подтверждая нашу связь. Мне не хватает моего обручального кольца.
— Садитесь, и доктор скоро будет с вами.
Я отступаю к экзаменационному креслу и сажусь. Я слушаю, как Келс пододвигает стул рядом со мной, и она снова берёт меня за руку. Единственная хорошая вещь, которую можно извлечь из всего этого — это то, что я держу руку моей девушки на порядок больше, чем раньше.
— Неважно, что, Харпер, я люблю тебя.
Я позволяю себе лёгкую улыбку.
— Спасибо, дорогая. Не смотря ни на что, ты не избавишься от меня.
Прежде чем Келси сможет возразить — и я знаю, что она хочет, — дверь открывается, и кто-то входит.
— Харпер, как вы себя чувствуете?
Я узнаю голос доктора Рэдсон.
— Довольно хорошо.
— Как ваши глаза себя чувствуют? Ещё дискомфортно? — Её голос приближается, и я представляю, как она наклоняется и смотрит на меня.
Я качаю головой. Это закончилось несколько дней назад.
— Хорошо, — отвечает она. Она качает часть оборудования вокруг стула. Я чувствую присутствие инструмента справа от меня. — Давайте посмотрим на них тогда. — Она очень осторожно снимает защитные очки и марлю. Ватным тампоном она вытирает мне под глазами, немного прибирая. Моя кожа всегда так рада тому, что она снова подвергается воздействию воздуха. — Давайте, откройте глаза, Харпер.
Я подчиняюсь. Келс сжимает мою руку немного крепче.
Ничего.
Темнота.
Доктор Рэдсон наклоняется так близко, что я чувствую её дыхание на моей щеке. Она держит моё веко и осматривает мой правый глаз. Через мгновение она переключается на мой левый глаз.
Отстраняясь, она говорит:
— Они выглядят намного лучше. Покраснение почти полностью исчезло, а припухлость полностью исчезла. Никаких признаков инфекции нет, что всегда является одной из наших самых больших проблем с травмой, полученной вами. Келси, вы хорошо позаботились о Харпер.
— Да, она сделала, — утверждаю я.
— Я собираюсь сделать ещё один экзамен на щелевую лампу. Ещё раз, вам нужно сесть вперёд и опереться здесь подбородком. — Она помогает вести меня в положение. — Вы можете увидеть яркий свет, пока я осматриваю вас. Это может быть неудобно, но, пожалуйста, постарайтесь держаться как можно тише.
Я могу только надеяться увидеть яркий свет.
Когда она смотрит на мой левый глаз, я на мгновение моргаю и отступаю.
— Док?
— Вы видели что-то, Харпер?
Я с трудом сглатываю, не веря.
— Я вижу свет, — шепчу я.
Я слышу, как Келс вздохнула.
— Хорошо, — советует доктор Рэдсон. — Сядьте на мгновение. — Она перемещает щелевую лампу и натягивает другое устройство для осмотра. Она решает это перед моими глазами. — Что вы видите?
— Две вспышки света, а затем ещё одну.
— Хорошо. — Я слышу, как она двигает какие-то ручки на устройстве. — А сейчас?
Я щурюсь, пытаясь лучше вглядеться. Боже, как приятно это делать.
— Это своего рода более светлый шарик на тёмном шарике.
— Хорошо.
Хм… думаю, я ошиблась.
— Что это значит, доктор? — спрашивает Келс.
Я удивлена, что она длилась так долго.
— Это хороший знак, — утверждает доктор Рэдсон. — Хотя я обеспокоена тем, что зрение Харпер не улучшилось более значительно, это указывает на то, что в глазах есть какая-то функциональность. Продолжит ли оно улучшаться, покажет только время.
Я полагаю, было бы хорошо увидеть, что свет в конце тоннеля — это приближающийся поезд. Не совсем то же самое, что снова увидеть лицо моей супруги, но, думаю, я должна быть благодарна даже за небольшое улучшение. Возможность видеть свет лучше, чем жизнь тьмы.
— Я верю, что так и будет, — шепчет Келс, наклоняясь, чтобы поцеловать меня в щеку.
— Назначьте встречу на следующую неделю. Если до этого произойдут какие-либо существенные изменения, приходите ко мне немедленно. В противном случае, Келси, вам нужно продолжать вводить глазные капли для Харпер. Всё ещё существует хороший риск инфекции. Если это произойдёт, воздействие может быть разрушительным.
— Я буду.
Конечно, Келс позаботится обо мне. Она свирепа в моих глазах.
— Большое. — Доктор Рэдсон откладывает всё в сторону и гладит меня по ноге. — Не теряйте надежды, Харпер.
*
Я даю указания Келси в кафе Du Monde. Мы паркуемся у Натчета и идём мимо площади Джексона. Я была здесь так много раз в своей жизни, что я могу полностью представить себе сцену. Я могу мысленно увидеть молодых уличных артистов, бутылочные крышки на подошвах своих ботинок, чечётки на деньги туристов. Я вижу медиумов и экстрасенсов в различных нарядах, побуждающих туристов расстаться с большим количеством своих денег. В завершение местные предприниматели — художники, продающие пятиминутные портреты, а также картины маслом и акварелью, некоторые из которых на самом деле довольно хороши.
Кафе дю Монд упаковано как всегда. Крошечные столики расположены слишком близко друг к другу, что затрудняет навигацию по ним, особенно для женщины, беременной двойней, которая ведёт слепую женщину. Я ношу свои самые тёмные очки от солнца, чтобы защитить глаза — по настоянию доктора Рэдсон, — а также дать визуальный сигнал другим людям о моей инвалидности. У меня нет белой трости… пока. Я не совсем готова полностью признать своё поражение.
Но нам всё ещё нужно готовиться к будущему. Тому, которое может не включать моё зрение.
Келс ведёт нас к столу в дальнем углу. Она сажает меня в кресло, где я чувствую обе стороны навеса палатки за моей спиной. Здесь мы должны быть менее растеряны. И не так много людей обращают на нас внимание. Мы заказываем бигнайтс и кофе с молоком. Ну, по крайней мере, я делаю. Келс получает свой стандартный без кофеина Эрл Грей.
Я беру одну из её меньших рук в свою.
— Как дела, детка?
— Кроме того, у меня есть обогреватель, привязанный к моему животу, у меня всё хорошо.
Боже, я идиотка. Я хотела приехать сюда, потому что бигнайтс всегда был моей любимой комфортной едой. Конечно, я забываю думать о благополучии моей жены.
— Прости, Келс. Давай отвезём тебя домой, где тебе будет удобнее. — Я начинаю пытаться встать на ноги, стучать в бар позади меня и стол передо мной.
Блин, это место мало!
Келс хватает меня за запястье.
— Дорогая, извини. Садись. Я в порядке. Как только мы сядем на минуту, я буду в порядке.
— Ты уверена?
— Абсолютно. Эти двое просто генерируют много тепла, вот и всё. Должны быть теплокровными, как их мама. Давай не будем забывать, что сейчас август, и я на пятой с половиной месяцев беременности. Мне было бы некомфортно с иглой прямо сейчас.
Я улыбаюсь. Я действительно с нетерпением жду встречи с этими парнями.
— Они активны сегодня?
— О, да. Бреннан тренируется на Чемпионате мира по футболу. А Застенчивая Малышка Ру плавает в кругах. Я не могу понять, как они могут быть такими активными в таком маленьком пространстве. — Она берёт мою руку, кладёт её себе на живот, снова давая мне эту важную связь с моими детьми.