Литмир - Электронная Библиотека

— Могу ли я положить всё это обратно? — Она усмехается, прежде чем положить около четверти, а затем начинает разливать остальную часть суши.

Было приятно знать тебя, Таблоид.

Я подвожу свой сок и её пиво ближе к её руке, когда она берёт суши и суёт их в рот. Она жуёт, её глаза расширяются. Быстро сглотнув, поиск начинается, пока у неё на глазах вода. Сначала она находит мой сок, осушает его, затем идёт за пивом.

Самое приятное в суши-барах — они знают, что это часто случается. С лёгким смешком наш шеф-повар протягивает ей стакан молока. Она кивает и берёт это, выпивая это прямо внизу. Удивительная. Ей даже не понадобился шоколад. Я должна рассказать маме секрет. Как только огонь сдерживается, она поворачивается ко мне.

— Это было подло.

— Я пыталась тебя предупредить. — Я отмахиваюсь от неё палочками, готовя ещё один кусок моего ужина. — На днях ты научишься слушать меня. Я полагаю, я должна тебя правильно обучать, скажем, шестьдесят или семьдесят лет.

<гаснет свет>

Часть третья. Эпизод третий: рекламный материал

Я в последний раз смотрю на себя в зеркало. Ладно, я много вешу, неся детей, но мне пришлось. Для них и из-за них. В целом, я думаю, что я всё ещё выгляжу довольно хорошо. У меня не так много пользы на лице… ах, к чёрту это. Если он хочет уволить меня, пусть будет так. В любом случае мне не нужна его чёртова работа.

У него не должно быть никаких проектов по работе Харпер. Потому что если он это сделает, у него будет бой на руках. Она ничего не делала, кроме как согласиться иметь семью со мной.

Я возвращаюсь к кровати и беру свой пиджак. Надев его, я поправляю рукава и воротник, когда Харпер появляется в дверях нашей комнаты. Она отпускает низкий, благодарный свист.

— О, ты прекрасно выглядишь. Почему так нарядно? Почему силовой костюм?

— Лэнгстон. У меня первая встреча с ним сегодня утром.

Она смеётся.

— У него сегодня второй тур по аду?

— Это будет стоить тебе денег, даже если это было использовано в надлежащем контексте. И, не думай, я не заметила, что ты продолжала ссылаться на плотину Гувера, пока мы были в Новом Орлеане. Ты и Роби не были. Никого не обманешь. — Я дёргаю за рукава. — Я не хочу, чтобы Лэнгстон думал, что он имеет дело с эмоциональной, беременной женщиной. Я хочу, чтобы он знал, что он всё ещё имеет дело с лучшим проклятым корреспондентом, которого он имел на Экспозиции.

— Лучший чёртов корреспондент в истории. И мы обе должны детям.

— И я уверена, — я поцеловала её в щеку, проходя мимо неё в гостиную, чтобы взять мой портфель, — ты будешь счастлива взять мой вклад.

— Я всегда так делаю, — комментирует она позади меня, следуя за мной.

Я заканчиваю собирать портфель, чтобы вырвать его из моей руки.

— Я могу нести своё… — Мои слова обрезаются пальцем на моём лице, предупреждая меня, чтобы я молчала и приняла это. Я с небольшим вздохом. — Стекло, — бормочу я. Затем я даю пальцу и его владелице поцелуй. — Люблю тебя, Таблоид. Ты же понимаешь, что менее чем через час я могу стать безработной?

— Итак, если это так, мы поедем домой в Новый Орлеан. Я не вижу проблемы.

Я положила руки на бёдра, приняв материнскую позу.

— Хм, а как насчёт твоей работы, о, старший продюсер?

— Что это за восхитительная фраза? «Возьми эту работу и засунь её, я здесь больше не работаю».

Теперь мой собственный палец поднимается, обхватывает её и слегка сгибается назад.

— О, нет! Ни за что! Ты даже не пойдёшь туда. Я не позволю тебе пожертвовать своей собственной карьерой, даже если моя действительно пойдёт по трубам. Ты слишком талантлива, чтобы даже думать так.

Она улыбается, балуя меня.

— Хорошо, дорогая. Я не буду этого делать, обещаю. Но я не думаю, что тебе нужно беспокоиться о своей работе. — Она гладит мои руки и смотрит мне в глаза, зная, что прямой зрительный контакт с ней почти всегда успокаивает меня.

Но разве она должна быть чертовски сексуальной в этих новых очках? Я хотела идти на работу сумасшедшей, не возбуждённой.

Поздно.

*

Брайан встречает Келси и меня, как только мы сходим с лифта. Надеюсь, это не плохие новости. Нам больше не нужно это прямо сейчас, и я бы не хотела его убивать. Несмотря на то, что он просто посланник и всё. Моя девушка любит маленький кекс.

— С возвращением, босс! — Он обнимает Келси и тепло обнимает её, и она возвращается.

Он отступает и даёт мне большую, старую улыбку.

— Привет, Стад! Хорошо выглядите! — Он подмигивает, подталкивая меня локтём.

— Веди себя. — Я передаю ему портфель Келси. — Ей запрещено поднимать палец. Если ей нужно что-то сделать, а ты не можешь этого сделать, приходи за мной.

— Вас понял. — Он берёт на себя её дело.

— Клянусь… — Келс начинает протестовать.

— Ты делаешь, и это будет стоить тебе доллара, — говорю я ей, даже когда теряю её спину.

Когда мы все возвращаемся в её офис, Лэнгстон встречает нас в холле.

— Кингсли. — Он протягивает руку. — Хорошо, что ты выздоровела и вернулась. Мне нужна была некоторая компетентность в моей жизни.

— Спасибо. — Мне удаётся пожать ему руку, хотя актёрский состав затрудняет это.

Кажется, он даже не замечает.

Когда он отпускает мою руку, он поворачивается к Келси.

— Стэнтон, ты готова пойти наверх?

Вот дерьмо. Наверху не хорошо. Они обычно только нанимают и увольняют наверху.

Келс, всегда профессионал, даже не показывает намёка на беспокойство, которое, я знаю, она чувствует.

— Конечно.

— Кингсли, мне нужно, чтобы ты связалась с Брюсом. У него есть задание, из-за которого он полностью сбит с толку.

Не трудно, учитывая тот факт, что мы говорим о Брюсе.

— Я на этом. — Я не тороплюсь, чтобы успокоить Келси. Лэнгстон может кричать на меня позже. — Увидимся. — Я даю ей улыбку и подмигиваю.

*

Ну, это должно быть так. Я уволена. Я не возражала против мысли о том, чтобы уйти с работы, когда это было то, чем я хотела заниматься, но меня никогда не увольняли с работы. Я тоже не без ума от этого. Я наблюдаю за боссом, пытаясь понять, насколько болезненным будет этот процесс. У него отличное покерное лицо.

— Как Харпер?

Как Харпер? Как Харпер? Ты бесчувственный ублюдок, Харпер в порядке. Ты только что видел её в холле. Тебе действительно нравится эта маленькая игра в кошки-мышки, не так ли? Пытаешься заставить меня потеть и извиваться. Ну, забудь об этом. Я не собираюсь давать тебе удовлетворение.

— С ней всё в порядке. Её зрение почти нормализовалось, и она очень рада, что вернулась к работе.

— И мы рады, что она вернулась. Трудно найти хорошего продюсера, — гудит он, наблюдая, как цифры подсвечиваются, когда мы проходим этаж.

Думаю, её работа в безопасности. Это то, о чём мне больше не нужно беспокоиться. Слава Богу.

Войдя в конференц-зал, я с удивлением вижу, что это встреча за завтраком. Я предполагаю, что мне дают последний приём пищи. Забавно, я никогда раньше не считала себя подобной Христу фигурой. Четыре места установлены за столом. Лэнгстон подходит к стулу и держит его для меня.

— Keлси?

— Спасибо. — Я занимаю своё место.

Я ненавижу ждать. Возьми топор и сними мою голову, ладно?

— Кевин и мистер Рот приедут через несколько минут, — говорит мне Лэнгстон, протягивая руку и наливая себе чашку кофе, затем жестами показывает мне графин.

— Нет, спасибо. — Я прочищаю горло и решаю покончить с этим. — Руководитель отдела новостей и глава сети спускаются, чтобы уволить меня?

Он чуть не задохнулся от кофе, поймав большую часть его салфеткой.

— Уволить тебя? Келси, мы тебя не уволим.

*

— Давай, — говорю я Брайану, — давай подождём в кабинете Келси. — Это будет интересно, если не сказать больше.

Мы можем оставаться здесь в течение месяца или около того, пока не найдём работу в Новом Орлеане. Или, если Келс захочет остаться в Нью-Йорке, я уверена, что другая сеть схватит её.

12
{"b":"678604","o":1}