– Что ж, ваше величество. Интересно, что вы выбрали «Королевский двор»…
– Потому что я королева?
– Нет. Хотя, полагаю, это тоже было бы логично. Но ваш выбор заинтересовал меня потому, что большинство игроков считают: «Королевский двор» раньше был куда более старой игрой под названием «Приграничье четырёх карт».
– Почему это важно?
– Ну, ваше величество, игра «Приграничье четырёх карт» пришла со старого континента, с равнин маленького местечка, некогда называвшегося Даромис – много, много веков назад, ещё до того, как её народ пересёк море.
Среди собравшейся знати пробежал шепоток. Даже наставники как будто заинтересовались.
– Эй, так и есть, – сказал за моей спиной Харрекс. – Кажется, я тоже об этом слышал.
Я сдал карты, мне и королеве по четыре, а ещё четыре положил картинкой вниз по углам стола.
– Четыре угловых карты – это «двор», – сказал я. – Игра простая. Чем больше у вас однотипных карт, тем лучше. Мы по очереди вытаскиваем из колоды по одной карте. Каждый раз, когда вы тащите карту, вы должны сбросить одну свою вверх картинкой в любой из четырёх углов двора. Ни в одном углу не может быть больше четырёх карт. Игра заканчивается, когда каждый из четырёх углов наполняется и на руках у нас остаётся по четыре карты. Вы можете играть теми картами, которые у вас на руках, можете взять карты из одного угла или сделать и то и другое. Но если вы выбираете и то и другое, вы должны взять карты в две руки, и карты в каждой руке должны побить мои. Вы имеете право первой взять ближайшие к вам углы, я имею право первым взять ближайшие ко мне.
Сутью «Королевского двора» являлись четыре угла: вы наблюдаете за другим игроком, чтобы увидеть, как он среагирует на то, что в каждом углу, и пытаетесь с помощью этих наблюдений угадать, какие карты на руках противника.
Королева рассмотрела свои карты, раскрыв их веером.
– А, понимаю. Итак, если карты в углу дополняют те, что у меня в руке, я могу собрать две более сильных сдачи, чем если бы я пользовалась единственным набором карт?
Я кивнул.
– Верно, но с тем же успехом вы можете застрять с одной отличной сдачей в руке и одной ужасной сдачей и тогда, скорее всего, проиграете. Поэтому есть пара разных стратегий. Вы можете просто играть, а можете скидывать в угол карты, которые вам понадобятся позднее, но тогда вы рискуете, что я возьму под контроль этот угол, складывая туда плохие карты.
– Значит, в игре все в точности как в жизни. Если я «скидываю», как вы сказали, одну часть моего двора, у которой слишком большое влияние, я рискую, что кто-то другой возьмёт контроль над двором, «скидывая» туда своих людей.
Я прикусил губу.
– Вы быстро учитесь, ваше величество.
Королева улыбнулась, по-видимому, довольная моей похвалой.
– Спасибо, мастер картёжник. Думаю, теперь я возьму карту.
Она взяла карту из колоды.
– Теперь вам понадобится какое-то время, чтобы… – начал я.
Она немедленно вытащила одну из своих средних карт и бросила её картинкой вверх в ближайший правый от меня угол.
– Или, полагаю, можете просто сделать вот так.
Я посмотрел на карту, которую она скинула. Это был валет колесниц.
– Довольно ценная карта, чтобы её сбрасывать, – заметил я.
Королева не ответила, а просто безмятежно посмотрела на меня.
Я взял карту из колоды. Не собираюсь рассказывать, какая у меня была сдача, потому что… Ну, нельзя приобретать такую дурную привычку. Достаточно сказать, что, по-моему, всё было в порядке. Я сбросил в левый от меня угол.
– Опять моя очередь? – спросила королева.
Я кивнул.
Она взяла вторую карту, потом сбросила ещё одного валета – на этот раз валета стрел. Она кинула его в тот же угол, что и раньше. Опасный ход, если только она не собиралась брать из этого угла. Но угол был на моей стороне стола, поэтому я имел право первым пользоваться им.
– Когда вы играли в карты с человеком, с которым потом дрались и убили его, ставки были очень высокими? – спросила королева. В её тоне едва угадывался хоть какой-то интерес.
– По правде говоря, дельце было небольшое, ваше величество. Мы поспорили из-за кобылы.
Я сбросил тройку клинков в угол, который она пополняла.
– И какова была природа разногласий? – спросила королева, взяв ещё одну карту.
– Я считал, что он слишком загоняет свою кобылу. Стыдно портить хорошую лошадь. Поэтому я предложил её купить. Он считал, что она стоит дороже, но мы сошлись на том, что я заплачу куда больше, если проиграю, или возьму её даром, если выиграю.
Королева уронила свою карту, на этот раз короля требушетов, в угол рядом с моей левой рукой. Она, похоже, не очень-то хорошо играла.
– Я не уверен, что вы до конца поняли правила игры, ваше величество. Не хотите ли, чтобы я объяснил их снова?
– Благодарю, думаю, я достаточно хорошо их поняла.
Я пожал плечами и взял следующую карту. Двойка колесниц. Мелочь. Наверное, мне стоит больше беспокоиться о собственной сдаче.
– Итак, – продолжала королева, – когда этот человек, Меррел из Бетриана, попытался сжульничать в карточной игре, поставив на кон всего лишь кобылу, которая на самом деле не очень-то была вам нужна, вы его убили.
– Откровенно говоря, ваше величество, я взял на себя труд спровоцировать его на поединок. Он был просто не очень хорошим дуэлянтом.
Я сбросил короля стрел в угол справа от королевы. Я сомневался, что мне придёт много таких карт, и думал, что лучше вывести их из игры, разбросав там и тут.
Королева посмотрела на меня.
– Это то, что вы называете «блефом», господин Келлен?
Вопрос меня удивил.
– Нет, ваше величество. Видите ли, мешая королям скапливаться, я…
– Нет-нет. Я имею в виду то, что вы солгали мне об игре с Меррелом из Бетриана, – небрежно сказала она, взяв ещё одну карту. – Вы сражались не из-за кобылы, не так ли?
Я на мгновение задумался, как бы ответить, но потом просто ответил. На самом деле мне нужно было сосредоточиться на картах, а не на игре.
– Да, ваше величество, на самом деле это была не кобыла.
– Женщина.
– Да.
– Вообще-то, жена того человека.
– Да.
– Но вы всё ещё лжёте мне, не так ли, господин Келлен? – спросила королева.
– Со всем уважением, ваше величество, я не понимаю, как…
– Это была и не женщина, верно?
Я на мгновение положил свои карты на стол рубашками вверх. Я знал, какие карты у меня на руках, знал, какие лежат по углам, и почти не сомневался, какие держит королева. Она хорошо играла – почти мастерски, если уж на то пошло. И уж наверняка лучше, чем имеет право играть одиннадцатилетняя девочка, только что выучившая правила. Но недостаточно хорошо. Мы с ней приближались к последней карте, и я знал, что могу выиграть.
– Да, ваше величество. Было бы правильней назвать её девочкой.
– Ей было двенадцать, – сказала королева.
Я кивнул, гадая, как она сумела это выяснить.
– На год старше, чем я сейчас.
– Да.
– Вы убили человека за шулерскую игру, потому что знали, что он будет и дальше… какой очаровательный эвфемизм вы упомянули перед моим двором? «Слишком загонять свою кобылу»?
– Откуда вы всё это знаете, ваше величество? – спросил я.
Пришла её очередь или сыграть тем, что у неё на руках, или одной из карт из угла, или тем и другим. Но она не двигалась.
– И вы не рассказали всё магистрату, потому что…
– Потому что это ничего бы не изменило.
Королева кивнула.
– Потому что закон есть закон, и в Дароме двенадцать – достаточно зрелый возраст, чтобы выйти замуж, если родители дают разрешение, неважно, каким бы старым и жестоким ни был муж.
– Верно.
– Потому что если бы вы пошли к маршалам, издевательства бы не прекратились. Вот почему вы разыграли карты, которые вам выпали. Зная, что факты не помогли бы в суде, вы решили вместо этого положиться на ум.
Я покачал головой. Во мне росло раздражение из-за того, что меня осыпал вопросами ребёнок.