Литмир - Электронная Библиотека

— Ничего существенного, — помолчав, нехотя ответил Наруто.

И, нажав «отбой», решительно зашагал в сторону магазинчика Цу Ти Ооноки.

* «Мне одному кажется, что я в каком — то вакууме?». Нынешний вопрос более приближен к ответу.

** Дизайн в виде шоколада.

*** Отсылка к мифологии. Капа Кодзу, водяной дух. Очень любит выходить на сушу, чтобы утащить под воду человека. В голове у него углубление с водичкой. Если вода вся вытечет, он умрет. Беда духа в том, что он вежливый очень. Встретит кого и кланяется, кланяется … Вот человек на всякий случай увидит незнакомца и кланяется, вдруг водяной. Если проще и не так поэтично: проверка на вшивость.

========== Глава 6. ==========

На секунду замешкавшись, Наруто решительно и быстро, как он всё делал, толкнул дверь тыльной стороной руки. Спохватившись и заозиравшись, чтобы не упасть, споткнувшись о тот самый порожек. Звякнула музыка ветра, сердито стукнув одним из колокольчиков по голове. Успев отклониться в самую последнюю секунду, Наруто чуть отклонился назад, выравнивая сердито звякнувшее приспособление.

— Молодой альфа, что не в ладу с собой, — прозвучало глухо, будто из — под земли.

Придерживая тоненько звенящие струны, Наруто вытянул шею, всматриваясь.

Низкорослая фигура китайца вынырнула откуда — то снизу, реально словно из преисподней. Но подумавший так Наруто, естественно, подобное вслух произносить не собирался. Скрыв усмешку за довольно вежливым поклоном, осторожно пробрался поближе к хозяину. А вспомнив, для чего, собственно, шёл, сразу помрачнел. «Не в ладу с собой»! Накаркал. Хорошее настроение от предстоящей встречи с очаровательной девушкой развеялось, как дым. Он вспомнил, как оглядывался на пустынной улице, ища злополучный плакат. Походил туда — сюда. Остановился, оперевшись о колени. Пытаясь собраться с мыслями. Получилось плохо. Как тогда, так и сейчас. Искренне не понимая, куда мог деться этот глянцевый ужас. На улице, где, он мог бы поклясться, не было ни души! И, тем не менее, грошовый плакат словно черти слизнули. А старик смотрел на него выжидательно, будто они договорились, что он принесёт ему дюжину подобной херни! Чёртову дюжину.

— Чер …

Выбеленный, как лунь, старый сморщенный старик остро взглянул, будто читая все мысли сразу.

— Чертовщина какая — то.

Откашлявшись, Наруто вдруг увидел, что кое — какие прилавки вытащены на середину, и в центре как раз и стоит тот самый, с молодёжными атрибутами.

— Принёс?

— Чёрт, — Наруто смущённо потёр подбородок, покачал головой, замер, ожидая крика и угроз. Вместо этого Мастер Цу Ти показал ему, чтобы он закрыл дверь.

Не веря своей удаче, Наруто быстро перевернул надпись на «закрыто» и, повернув ключ, вернулся обратно.

Пару секунд китаец, прищурившись так, что из — под лохматых бровей не было видно глаз вообще, стоял, покачиваясь с носки на мысок своих мягких, разношенных туфель. Потом показал рукой, мол, иди за мной. И как провалился сквозь землю. Осторожно обогнув прилавок с яркими футболками, украшенными сочными, красочными принтами рок — групп, Наруто обнаружил, что вниз ведёт витиеватая лестница. Видимо, в помещение, где прежний хозяин чинил или мастерил большинство из выставленного наверху товара. Ну, или складировал.

— Молодой альфа, — неожиданно позвали его откуда — то справа.

В нос ударило чем — то неприятным, сразу Наруто не смог бы определить, чем, но, едва, согнувшись, прошёл, с трудом сдержал порыв развернуться и выбежать обратно. Туда, наверх. Где солнце, ветер и свобода. Нестерпимо пахло мокрой землёй и чем — то кислым.

— Ты родился в очень необычной семье.

Низенькая фигурка появилась неожиданно, словно ниоткуда, и только присмотревшись, Наруто понял, отчего. Китаец, когда он зашёл, рылся в углу, обзор закрывал огромный, вросший в землю столб, и его не было видно.

— Когда мне по дешёвке продали этот магазин, я думал, что мне повезло.

— А теперь?

— Тебе не надо знать то, что знает старшее поколение этого города. Я бы тоже, если бы мог повернуть время вспять, залил уши воском и выжег глаза, но я был молод и глуп, мне хотелось знать больше, чем я знал, поэтому я плохо сплю. Ты принёс плакат? Мой совершенно бесполезный помощник случайно отнёс его наверх, а я не успел забрать. Что ты на меня так смотришь?

Наруто моргнул пару раз.

— Вы же старик, — совершенно невежливо вырвалось у него.

— Так — так, — поцокал Мастер, — Вы, молодые, очень невежливые от природы, что ли? Мне, между прочим, только семьдесят!

В памяти пронеслось насмешливое «Что ты сказал, дзидзи?», осклабившиеся в усмешке молодые, задиристые лица. Морино Ибики. Ему что … получается … как его отцу? Ещё меньше, чем этому … словом, очень достойному человеку? Поглощённый подсчётом, он хотел вспомнить ещё нечто важное, связанное с той памятной встречей, но китаец нетерпеливо протянул руку:

— Верни то, что взял.

И Наруто растерялся. Уверенности в том, что он поступил правильно, не было, как и уверенности в своих жалких объяснениях. Случайно распахнулась парка. Плакат лежал не в кармане, а сразу за пазухой. Ветер. Был сильный ветер. Унёс куда — то.

— Наверное, плакат не может стоить целое состояние? — с надеждой уточнил Наруто, вспоминая, как одна из его подружек, работавшая искусствоведом, долгое время пыталась просветить его и в каком — то смысле этого добилась. На паре — тройке выставок они засветились, и даже ездили на какой — то аукцион, где он вдруг почувствовал азарт и купил напольную вазу, потом приспособленную под зонтики.

— Дело не в стоимости. Это память.

— Но …

Наруто, обдумывая вопрос, затих, припоминая. Что, собственно, было изображено на том плакате? Он его, прямо скажем, не впечатлил, вот лет десять назад, примерно в то время, когда случился конфликт с семейкой Хьюга, а поточнее, их с Неджи конфликт, это да. И вдруг вспомнилось, как испуганно отшатнулся омега, когда ветер развернул плакат. Наруто сжал кулаки.

— Не знаю, чья память может хотеть ту безвкусицу, но омег она реально может напугать.

— Что?

От спокойствия китайца не осталось и следа. Подойдя вплотную, он настойчиво заглянул снизу вверх:

— Кто — то видел этот плакат?!

Грудь Наруто ощутимо встряхнули. Шокированный, он попытался оправдаться:

— Наверное, у омеги были … начались … критические дни.

— Что? — грозно переспросил китаец и снова схватил Наруто за грудки.

Было бы смешно, если бы не явная тревога в словах и во взгляде маленьких глаз из — под кустистых бровей. Сколько, он сказал, ему лет? Он, наверное, забыл, когда у половозрелых альф гон, а что такое омежья течка вообще забыл. И, кстати, «критические дни» современный термин, надо всё же сделать скидку на возраст. Всё равно ощущая себя, как в какой — то дешёвой мелодраме, Наруто успокаивающе объяснил:

— Когда у омеги цикл, она становится нервная, и …

— Омега? — тихо переспросил Мастер и непоследовательно закричал, чтобы Наруто немедленно убирался, раз не принёс плакат. Наруто, против воли, посмотрел в тот угол, где копошился китаец, но тот что — то закричал на китайском и замахал руками. Вполне понятный жест, и знать язык необязательно. Пообещав в ближайшее время возместить ущерб, стукаясь о балку и спотыкаясь, Наруто поспешил выбраться наружу.

Запах, который ему почудился, стал намного слабее, а когда он повернул ключ и рванул дверь на себя, под перезвон колокольчиков вываливаясь наружу, глотая с удовольствием свежий воздух, Наруто осенило. Пахло застарелой кровью. Но ведь это не так?

***

Уже забирая ключи, Наруто спохватился:

15
{"b":"677795","o":1}