Литмир - Электронная Библиотека

Тем временем отряд лёгкой конницы во главе с Арпадом обошёл поле битвы и окружил ставку Роберта Аррена.

Штандарт с белым соколом на синем фоне пал.

Кхал Арпад не отказал себе в удовольствии лично связать лорда Аррена и провезти его через ряды победителей, перекинув через круп своей лошади.

“Наша цель не победить в битве. Наша цель победить в войне”, сказал Джон накануне на военном совете. “Победить в войне мы сможем, если полностью уничтожим армию Долины и захватим Роберта Аррена”.

Когда Джон вошел в свой шатер, Лорд Долины уже дожидался принца. Долговязый нескладный юноша пытался размять кисти. Держался он вполне уверенно.

— Я готов обсуждать размеры выкупа, — начал он. — Долина даст вам столько, сколько вы потребуете. И развяжите мне руки, если вы не дикари!

Джон стащил латные перчатки, покрытые таким густым слоем крови, что под ним не было видно металла. Швырнул их в угол. Снял шлем, отбросил вслед за перчатками. Взял графин с вином, долго пил из горла, проливая вино себе за шиворот и на иссеченный мечами нагрудник. Подошел к чану с водой и начал умываться. Тем временем Арч Андервуд расстегивал пряжки на его доспехах.

Молодой Аррен презрительно кривил губы, глядя на Джона.

Стюард, долго провозившись с погнутыми и изрубленными застежками, в конце концов смог избавить принца от тяжелой кирасы. Джон сел, велел поставить стул для Аррена рядом с собой. Руки тому так и не развязали.

— Меня не интересует выкуп, — прохрипел он. Откашлялся и продолжил: — Мне нужно, чтобы вы сдали Гуллтаун.

— Тогда отпустите меня, — захихикал Роберт.

— Вы можете прийти к воротам и приказать открыть их, — заметил Джейме Ланнистер.

— Хотите повторить фокус, который вам удался в Риверране? — повернулся к нему Роберт. — Не на того напали! Я отправлю письмо с требованием собрать выкуп. Вы его заработали! Получите свое и отправляйтесь восвояси.

— Милорды. У меня с лордом Арреном будет личный разговор, — произнес Джон. — Прошу вас удалиться.

Офицеры Дозора вышли. Только Тиметт остался у входа. Роберт Аррен с интересом озирался по сторонам.

— О чем вы собираетесь говорить? — спросил он.

— Я требую, чтобы вы подписали отречение от всех прав на владение землями Долины Аррен и от всех всех вассальных обязательств перед вами в пользу короны, — ответил Джон.

Роберт Аррен делано расхохотался.

Джон кивнул Тиметту. Хранитель королевского меча отставил в сторону секиру. Снял с крюка у входа верёвку и подошёл к лорду Долины. Положил ему на плечо руку размером с голову Роберта.

— Вы навсегда потеряете свою честь, если тронете пленного! — дрожащим голосом сказал Роберт.

Тиметт ударил его поддых. Лорд Аррен сложился пополам, упал со стула. Он задыхался, глаза вылезли из орбит от боли.

Тиметт засунул ему в рот кляп. Поднял, как младенца, и усадил обратно. Привязал к стулу.

— Моя честь сгорела вместе с Винтерфеллом. Сейчас мне нужны Гуллтаун и Долина, — сказал Джон. — Госпожа Кинвара!

Из-за ширмы, перегораживавшей шатер, вышла красная жрица. Встала перед Робертом Арреном. Всматривалась в его глаза, наклоняя голову то в одну, то в другую сторону, как змея.

— Вы уверены? — спросил ее Джон.

— Никто не может выдержать пыток. Вы хотите смотреть, мой принц?

— Я же веду переговоры с лордом Арреном, — вздохнул Джон.

Кинвара развязала завязки на штанах пленника, достала его член и яйца. Вынула из волос заколку, оканчивавшуюся длинной иглой. Коснулась ей лица Аррена. На месте укола выступила капля крови.

— Валирийская сталь, очень острая. Вы уже познали женщину, милорд? — участливо спросила она.

Позеленевший от страха лорд Долины закивал головой.

— Тогда вам будет, что вспоминать, — улыбнулась Кинвара. — Тиметт, мне нужен огонь.

Великан принес одну из жаровен, обогревавших шатер. Кинвара бросила на угли щепотку порошка, отчего они разгорелись ярким пламенем. Опустила иглу в огонь.

— Чем дольше вы будете упорствовать, тем больнее вам будет, милорд, — прошептала она на ухо лорду Аррену.

Она сжала у основания мошонку Аррена, начала втыкать иглу в яичко. Пленник задергался, как в конвульсиях, но Тиметт прижал его к стулу могучими ручищами.

Голова лорда Долины упала на бок.

— Долго он не продержится, — сказала Кинвара, обернувшись к Джону. — Тиметт, приведи его в чувство.

Хранитель королевского меча плеснул в лицо Аррену холодной водой.

Джейме Ланнистер и Бронн стояли перед вереницей пленных.

— Я убил своего первого раньше, чем научился дрочить, — Бронн никак не мог прийти в себя после битвы, говорил, проглатывая буквы. — Я воюю всю жизнь. Но я никогда не видел такой мясорубки! Что у него за яйца?

Бронн кивнул в сторону шатра принца.

— Драконьи, надо думать, — задумчиво ответил Джейме.

Один из пленников, рыцарь в разодранном сюрко с гербом в виде сломанного колеса, остановился перед ними. Он начал всматриваться в лицо капитана Рассветных стрелков.

— Что вылупился? — Бронн поймал на себе его взгляд.

— Я помню, как ты вышел биться за Беса Ланнистера в Орлином Гнезде. Поменял хозяина, продажная тварь? — ответил рыцарь.

Бронн подошел к нему и ударил кулаком в лицо. Рыцарь устоял на ногах и плюнул в Бронна кровавой слюной.

— Развяжи мне руки, наемник, и посмотрим, кто чего стоит! — проговорил он.

— Хочешь убить меня? У тебя был целый день для этого! Но ты меня не убил! — заревел Бронн.

Лорд-Капитан снял с пояса латную рукавицу, натянул на правую руку. Ударил рыцаря в челюсть. Тот упал. Бронн прижал его коленями к земле и начал методично наносить удары по голове. Скоро рыцарь перестал шевелиться.

— Ты его прикончил, — сказал Джейме Ланнистер. — Нет поступка более бесчестного, чем убить пленного. Да еще связанного.

— Насрать, — ответил Бронн.

Он нагреб снег левой рукой и начал очищать рукавицу от прилипшей крови.

Кинвара обработала раны лорда Аррена и Тиметт его отвязал. Роберт пополз к Джону в ноги. Он целовал обувь принца и умолял простить его. Тиметт хотел поднять Роберта, но тот еще сильнее вцепился в грязные сапоги. Наконец, дрожащего и плачущего лорда удалось оттащить. Кинвара влила ему в рот успокаивающей настойки и юноша затих.

— Я буду с ним, пока он не сможет написать бумагу, — сказала Кинвара.

Джон вышел из шатра. Вокруг лежали раненые. Помощники мейстера из Белой Гавани обходили их, врачевали самых тяжелых. Им помогала Миссандея.

Джон взял ее за руку и повел, вернее, потащил в шатер Кинвары. Джейме Ланнистер увидел, как Джон начал целовать девушку, даже не задернув за собой полог. Джейме покачал головой и печально вздохнул.

Вечером в лагере победителей началось празднование. В стане долинцев нашли огромный запас вина. Никто из свиты принца не обратил внимания на отсутствие Арча Андервуда. Юноша долго бродил с факелом по полю битвы. Вдруг он вскрикнул и опустился на колени. Поднял голову рыцаря, одного из тех раненых, кого обезглавил Тиметт. Бережно поставил перед собой.

— Дядя Гарри, — прошептал Арч и прижался к отрубленной голове.

========== СЕСТРЫ ==========

Короткие северные дни сменяли один другой. Метели, бушующее море — Дейнерис выходила на прогулки и видела одно и тоже.

От Джона не было никаких известий.

Королева тосковала. Чтобы как-то разнообразить течение дней, неотличимых друг от друга, мейстер замка предложил устроить поэтический турнир.

Каждый бард или менестрель мог пожаловать в Чертог Водяного в установленное время и прочесть, а лучше спеть стихи о любви. Дейнерис идея понравилась. “Пусть высокие порывы вдохновения послужат возвышению наших сердец!” говорилось в приглашении для поэтов, которое продиктовала сама королева.

Турнир начался. Весь двор с увлечением обсуждал стихи и песни, представленные на суд Ее Величества.

65
{"b":"676935","o":1}