Трущобы оправдывали свое название. Дома здесь были полусгнившие, покосившиеся. В некоторых из них не было даже окон или дверей, по улицам текли нечистоты, а запах стоял такой, что хоть святых выноси. По улицам шатались бродяги и нищие, занимаясь попрошайничеством, а кое-кто и вовсе не вызывал доверия. В таких людях угадывались маньяки и убийцы, что за медяк перережут тебе глотку и глазом не моргнув. Игроков здесь и в помине не было, поэтому мое появление в квартале нищих вызвало настоящий ажиотаж. Люди шушукались, шептались, провожали меня хищными взглядами, а кое-кто даже отваживался подойти и спросить у меня несколько медяков. Но на всех них я не обращал никакого внимания, целенаправленно направляясь в ближайшую таверну.
Спустя минут десять блужданий, я наткнулся на покосившиеся одноэтажное здание с отвалившейся вывеской "Бычий глаз" и вошел внутрь. Запах кислятины и дешевой браги сразу же ударил в нос. Пьяные бродяги и нищие спали по углам и за столами, а я, лавируя между ними, прошел к барной стойке. Бармен в засаленном фартуке протирал грязной тряпкой стакан и даже не обратил на меня никакого внимания.
— Добрый день, уважаемый! — обратился я, но бармен никак не отреагировал. — Кхм… — кашлянул я в кулак.
— Чего тебе? — хозяин таверны даже и взгляда на меня не поднял.
— Мне нужен надёжный человек, корабль и команда, — я уставился на бармена, ожидая его реакции. Он на секунду прервал свое занятие, глянул на меня и вновь вернулся к протирке стакана.
— Ты видишь здесь бравых моряков? — наконец-то спросил он.
— Нет, — ответил я.
— Вот и я не вижу, не туда ты зашел, "Беда морей".
— И здесь ценится репутация?
— Да всем насрать на твою репутацию! — из-за стола поднялся полупьяный бородатый мужик, с черной повязкой на левом глазу. — Налей мне, и мы поговорим о корабле, — икнул он.
— Бармен, кружку самого лучшего моему "другу"!
— Три, — крякнул бородач, — садись за стол, паря, перекинемся парой фраз.
Я взял первый попавшийся стул и уселся напротив выпивохи. Толстая официантка "тетя Клава" бухнула на стол три кружки темного поила, разлив немного содержимого на стол.
— Зачем тебе корабль и команда, "Беда морей"?
— Я вообще-то искатель, меня зовут Рейн, — поправил я бородача.
— Всем насрать кто ты, для всех здесь ты "Беда морей" и ты пришел сюда именно по этой причине, — бородач отхлебнул поило и с удовольствием крякнул, вытирая усы.
— Хочу снарядить экспедицию, — начал я издалека.
— Пятьдесят золотых в день за корабль, десять за команду, бочонок рома в день, провизия и снаряжение твое и я отправлюсь хоть в пасть к морскому дьяволу.
— А не слишком ли много ты просишь для беспробудного пропойцы?
— А у тебя есть другие варианты? — вопросом на вопрос ответил бородач, отпивая уже из второй кружки.
— Тридцать за корабль, пять команде, остальное устраивает, — предложил я свои условия.
— Сорок пять и восемь, — начал торговаться бородач.
— Двадцать пять и три, — я не моргнул и глазом, изменив цену.
— Тридцать и пять, идет, — сдался пьянчуга. — Меня зовут Сэлим Вонг, отныне и до окончания договора мой корабль "Черная рыба" и команда в твоем распоряжении, "Беда морей"!
Вы заключили договор аренды судна Сэлима Вонга и его команды на условиях: 30 золотых в день аренда корабля, 5 золотых в день зарплата команды из десяти человек, бочонок рома в день на команду и провизия за ваш счет.
— Теперь, кода мы определились с условиями, поговорим о делах в частности, но не здесь, следуй за мной, — Сэлим в несколько глотков осушил третью кружку и покинул таверну. Я последовал за ним.
И все-таки что-то в этом пьянице было не то! Что-то сильно смущало меня. Он выпил почти залпом три кружки поила и даже не шатается при ходьбе. Сэлим завел меня в какой-то переулок, резко развернулся и приставил мне нож к горлу.
— А теперь выкладывай, кто послал тебя?
— Чего? — я даже опешил.
— Не валяй Ваньку, кто ты на самом деле? Или ты думаешь, что я поверю, что ты случайно заработал репутацию беды морей, а потом пришел именно ко мне?
— У тебя от алкашки совсем кукушка поехала? Я тот, кто я есть, искатель Рейн, никто меня не посылал к тебе и репутацию я заработал действительно случайно, клянусь игрой! — меня озарило сияние белого света, и Сэл убрал нож от моего горла.
— Прости, приятель, неудачно получилось.
— Не то слово!
— Я нанялся лишь для того, чтобы вывести тебя из таверны, но если ты не против, я бы хотел сохранить наш договор. Мне нужно выбраться из Энвила, а без наема я не могу покинуть порт.
— Мы поговорим с тобой, если скажешь, что здесь творится. Иначе я расторгаю договор! — я уже собрался уходить, как Сэлим окликнул меня.
— Постой, не пори горячку! Даже золота не надо, только не рви договор.
Статус договора аренды изменен. Судно Сэлима Вонга арендовано на безвозмездной основе.
— Слушаю! — я скрестил руки на груди.
— В общем, на мое судно наложен арест за сотрудничество с пиратами, поэтому я не могу покинуть порт без договора аренды. Так же за мной охотятся три клана пиратов из-за того, что я стравил их между собой, а потом кинул.
— И в это дерьмо ты хочешь втравить меня?
— Мы нужны друг другу. С такой репутацией ты не наймешь ни одного корабля, кроме моего. Не знаю, что у тебя за экспедиция, но мы можем помочь друг другу.
Я думал всего лишь несколько секунд, а потом дал свое согласие.
— Но только при одном условии, ты и твоя команда выступаете только в роли извозчика. Все, что найдется в ходе экспедиции принадлежит только мне.
— Идет, только скажи какого рода она. На моем корабле точно нет нужного оборудования.
— Глубоководная.
— Тогда тебе сперва надо в квартал гномов. Найди лавку Могучего Вороха, он торгует разным снаряжением. У него точно найдутся глубоководные костюмы.
— Спасибо за наводку.
— Встретимся в порту на судне, я подготовлюсь к отплытию и соберу команду.
— До встречи "партнер", — мы распрощались, пожав руки. Сэлим отправился в порт, а я в банк, чтобы снять деньги, а потом отправился в квартал гномов.
Быстро отыскав нужную лавку, я вошел внутрь. Магазин наполняли различные инженерные устройства и приспособления, а за прилавком стоял низенький, кряжистый, рыжебородый гном.
— Добро пожаловать в лавку Вороха. Чем могу быть полезен?
— Мне нужно снаряжение для подводного погружения, — отчеканил я.
— О, это вы как раз по адресу. У меня есть отличные скафандры собственного изготовления, отлитые из бронзы, с помповым насосом подачи воздуха. Запас воздуха на два часа, плюс сменные баллоны. Сейчас все покажу, — гном скрылся в подсобке, а затем принес начищенный до блеска скафандр. — Вот, смотрите, скафандр полностью герметичен и может выдержать погружение до двухсот метров. Баллоны меняются вот так, здесь перекрываете клапан на спине, меняете баллон и подкачиваете воздух, вращая вот эту ручку на правом боку, — гном подробно расписывал свой товар. — Так же предусмотрена система резкого всплытия, нужно лишь нажать вот эту кнопку на груди и запасной воздух надует шары для всплытия. Так же в металл я добавил чародейской пыли, что отлично пропускает магию. Вы сможете колдовать даже опасные заклинания без опаски испортить мое изобретение.
— Сколько? — задал я единственный вопрос, так как товар меня полностью устраивал.
— Двести пятьдесят золотых и десять золотых за баллон.
— Идет, — я даже не стал торговаться. — Мне два костюма и двадцать баллонов. И можно доставить все на корабль "Черная рыба"?
— Конечно, все будет сделано, — гном подмигнул мне, а я отсчитал нужную сумму и через полчаса я, вместе со снаряжением был на корабле.
Глава 6 Часть 3
— И куда ты намылился? — неожиданно раздался девичий голос, а прямо на палубе корабля открылась арка портала и из нее вышла Шайла.