— Ремус! Ты пришёл! — отчаянно воскликнул малыш. — Ты должен ему помочь! Пожалуйста! Он умрёт! Он сам так сказал! Пожалуйста, мы должны ему помочь! Ты же сможешь, правда? Ты же не дашь ему умереть? Пожалуйста, Ремус, спаси его!
Ремус беспомощно сжал Гарри в объятиях.
— Кто умрёт, Гарри? — спросил он. — Как он тебе это сказал? Кто это был?
— СИРИУС! — проорал Гарри имя, бывшее ответом на все вопросы.
Ремус сглотнул. Он внезапно засомневался в том, что добьётся своим присутствием большего, чем Уизли. Он понял, почему поведение мальчика показалось им таким странным. Ощущая буравящие его взгляды старшей пары, он попытался выяснить, что произошло.
— Гарри, Сириус сейчас в Министерстве. Думаю, он вряд ли мог что-то тебе рассказать. Может, тебе приснился кошмар? Это случилось, пока ты спал?
— НЕТ! — прорыдал Гарри. — Я ел омлет!
— Но… но как же он тогда тебе это сказал?
— В моей голове! — Гарри поднял на него взгляд заплаканных глаз. — Я увидел его у себя в голове, и он сказал, что он меня любит, извинился и попрощался со мной, потому что он умрёт! Я это видел! Я знаю, что это правда! Пожалуйста, Ремус, пускай он не умрёт! Мы должны ему помочь!
Если бы Ремус не повидал столько странных вещей за последнюю неделю, он бы просто принял слова Гарри за разыгравшееся воображение ребёнка. Но он повидал многое. Он видел Сириуса Блэка, осуждённого массового убийцу, который пожертвовал шансом избежать правосудия, чтобы спасти Ремуса, который сбежал из Азкабана, что никому раньше не удавалось. Человека, который ушёл прямиком в снежный буран, уверенный, что знает, где искать крестника, хотя он никак не мог этого знать, и вернулся с живым и почти невредимым мальчиком на руках, мужчину, который разрушил Вяжущие чары самого сильного мага современности, не имея палочки. За эти дни Ремус научился одновременно сомневаться во всём и не сомневаться ни в чём. Что, если Гарри был прав? Что, если Сириусу угрожала опасность?
— Эмм… Гарри, а ты не знаешь, что именно угрожает Сириусу?
Молли поглядела на Ремуса, недоуменно сдвинув брови, но он постарался это проигнорировать. Гарри помотал головой.
— Нет, — прошептал он. — Я только знаю, что он п-прощался, потому что он… он ум-мрёт, — заикаясь, произнёс он. Его дыхание замедлилось, всхлипы превратились в сопение. — Мы должны пойти его спасать, Ремус! ПОЖАЛУЙСТА!
— Конечно, пойдём, только скорее я один пойду, хорошо, Гарри? Я спрошу Дамблдора, а после сам схожу в министерство и проверю, всё ли с ним в порядке. Окей?
— Я хочу с тобой! — крикнул Гарри. Ремус погладил его по взъерошенной макушке.
— Я знаю, Гарри. Но, боюсь, это невозможно. Даже мне на самом деле нельзя с ним видеться. С тобой мне, кстати, по закону тоже пока нельзя встречаться.
— Но почему? Я хочу пойти! Пожалуйста! Пожалуйста-пожалуйста, Ремус! — взмолился Гарри.
— Гарри, мне очень жаль, но — …
В эту секунду в гостиную вбежал маленький мальчик с неизменно-рыжими волосами всех Уизли.
— Рональд! — вскрикнула миссис Уизли. — Я сказала вам посидеть наверху! Немедленно возвращайся в свою комнату и оставайся там!
— Но мам! — укоризненно посмотрел на неё мальчик. — Струпик сюда убежал! Перси сказал, что я могу его взять, только если я буду за ним присматривать! Я должен его найти!
— Не сейчас! — прошипела его мать. — Поищешь его позже!
— Но он может за это время убежать! — возразил Рональд. — Мне кажется, что он под диваном. Я только проверю и… — мальчик подошёл к дивану, встал на колени и, не обращая внимания на раздражённые слова матери, засунул под него голову. Прежде чем миссис Уизли успела сделать ему ещё несколько замечаний, он прокричал: — Поймал!
Мальчик отполз назад. В руке он держал, судя по виду, больную крысу за загривок. Когда та начала сопротивляться, он взял её двумя руками.
— Струпик! Прекрати сейчас же! Я не знаю, что на него нашло, мама, — сказал мальчик и умоляюще поглядел на извивающегося зверька.
Ремус, не особенно заинтересованный питомцем мальчика, всё же взглянул на животное, так странно себя ведущее, с праздным любопытством. Его сердце пропустило удар. Нет. Это было невозможно. Да, это была обычная садовая крыса, каких в Англии были миллионы. Большинство волшебников не стали бы держать такого питомца, а купили бы породистую крысу с широким спектром магических способностей, но, возможно, Уизли не могли позволить своим детям завести такое домашнее животное чисто по денежным причинам. И всё же… Многим эта крыса показалась бы совершенно непримечательной, но ему… ему она была отчего-то хорошо знакома. А затем Ремус увидел её левую переднюю лапу, на которой не хватало одного пальца.
Питер! О-он знает?
— Мне так жаль, Ремус. Должно быть, он услышал об этом и… и решил выследить его. Блэк… ну, ты же сам знаешь, Питер никогда бы не одолел его на дуэли. Питер… они нашли только его палец.
Они нашли только его палец. Его палец. Только палец, ничего больше. Один лишь палец… Нет, он не мог, не стал бы…
Ремус тяжело прочистил горло.
— Это твоя крыса? — прокаркал он.
— Моего брата, — ответил Рон.
— Можно… можно я взгляну на неё на секунду? — прошептал Ремус, игнорируя направленные на него взгляды всех присутствующих и особенно — сдвинутые брови четы Уизли.
Рон пытался удержать в руках вырывающееся животное.
— Зачем вам крыса Перси? Этот зверёк ничего не умеет. Перси нашёл его в саду, когда был маленьким. Он живёт у него уже целую вечность! И он никогда не делал ничего классного. Он только ест и спит.
«Мерлин, Питер, неужели ты только и умеешь, что есть и спать?»
Дрожащими пальцами Ремус потянулся за палочкой.
— Мистер Люпин? — обеспокоенно спросил Артур Уизли. — Вы в порядке?
— Да-да, — рассеянно ответил Ремус, подняв взгляд на мужчину. — Я… я просто… думаю, я знаю эту крысу.
Миссис Уизли нахмурилась ещё отчётливее и в замешательстве посмотрела на него.
— Вы думаете, что знаете крысу моего сына? — с подозрением в голосе переспросила она.
— Ремус? — жалобно, испуганно обратился к нему Гарри. — Теперь мы можем пойти спасать Сириуса?
— Да, Гарри. Если я прав, то теперь мы точно спасём Сириуса, — он нервно, почти истерично хохотнул, продолжая глядеть на крысу в руке Рона, которая всё более неистово дёргалась. — Мне нужно только взглянуть на эту крысу.
В эту секунду Рон вскрикнул и отпустил питомца.
— Он меня укусил! Струпик, дурацкая крыса! Он никогда раньше так не делал!
Крыса побежала по полу. Ремус выхватил палочку, направил её на животное и вскрикнул:
— Ступефай!
Крыса резко упала на бок и осталась неподвижно лежать.
— Вы убили его! — заорал Рональд. — За что вы его убили?!
— Я не убил его, а только обездвижил, — пояснил Ремус. Его пульс зашкаливал, голова кружилась.
— Во имя Мерлина, зачем вы обездвижили питомца моего сына? — вскрикнула миссис Уизли. — Вероятно, он укусил Рона потому, что тот его слишком крепко держал.
— Нет, не думаю, что в этом дело, — медленно начал Ремус, переведя взгляд от зверька к удивлённым лицам вокруг. — Это… это не крыса. Это волшебник, Питер Петтигрю, — прошептал он.
========== 24. Обещаю тебе ==========
«Это… это не крыса. Это волшебник, Питер Петтигрю».
Момент тишины. Нет, несколько моментов тишины. А потом два маленьких мальчика, очевидно, не так удивлённые словами Ремуса Люпина, одновременно заговорили:
— Ремус! — Гарри слегка дёрнул волшебника за робу. — Что насчёт Сириуса? Можно мы теперь пойдём его спасать? — почти прошептал он. — Пожалуйста? — добавил он секундой позже.
— Так Струпик не умер? — с подозрением спросил Рон, переводя взгляд от Ремуса к отцу. Его мать инстинктивно придвинулась ближе к сыну и притянула его к себе.
Мистер Уизли нервно прочистил горло. Видимо, он начинал сомневаться в разумности решения пустить подозреваемого в преступлении в свой дом.
— Мистер Люпин, боюсь, мне придётся попросить вас объясниться, — сказал он куда более сухо, чем обычно можно было услышать от Артура Уизли.